4Swiss AirCare+ F324 User Manual

Smart hair dryer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AirCare+
F324
EN
Smart hair dryer - user manual .............................................................................................................. 3
PL
Inteligentna suszarka do włosów - instrukcja obsługi ............................................................................ 7
DE
Intelligenter Haartrockner - Benutzerhandbuch ................................................................................. 11
BG
Умен сешоар за коса - ръководство за потребителя ....................................................................... 15
CS
Chytrý vysoušeč vlasů - uživatelská příručka ....................................................................................... 19
DA
Smart hårtørrer - brugervejledning ..................................................................................................... 23
EL
Έξυπνο στεγνωτήρα μαλλιών - εγχειρίδιο χρήσης .............................................................................. 27
ES
Secador de pelo inteligente - manual de usuario ................................................................................ 31
ET
Nutikas föön - kasutusjuhend .............................................................................................................. 35
FI
Älykäs hiustenkuivaaja - käyttöohje .................................................................................................... 39
FR
Sèche-cheveux intelligent - manuel d'utilisation ................................................................................. 43
HU
Intelligens hajszárító - felhasználói kézikönyv ..................................................................................... 47
IT
Asciugacapelli intelligente - manuale d'uso ......................................................................................... 51
LT
Išmanusis plaukų džiovintuvas - naudotojo vadovas ........................................................................... 55
LV
Vieds matu žāvētājs - lietotāja rokasgrāmata ...................................................................................... 59
NL
Slimme haardroger - gebruikershandleiding ....................................................................................... 63
NO
Smart hårføner - brukerveiledning ...................................................................................................... 67
PT
Secador de cabelo inteligente - manual do utilizador .......................................................................... 71
RO
Uscător de păr inteligent - manual de utilizare .................................................................................... 75
SK
Inteligentný sušič vlasov - používateľská príručka ............................................................................... 79
SV
Smart hårtork - bruksanvisning ........................................................................................................... 83

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AirCare+ F324 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for 4Swiss AirCare+ F324

  • Page 1 AirCare+ F324 Smart hair dryer - user manual ......................3 Inteligentna suszarka do włosów - instrukcja obsługi ................7 Intelligenter Haartrockner - Benutzerhandbuch ................. 11 Умен сешоар за коса - ръководство за потребителя ............... 15 Chytrý vysoušeč vlasů - uživatelská příručka ..................19 Smart hårtørrer - brugervejledning .....................
  • Page 3 Safety instruc.ons & no.ce When using electrical appliance, especially when children are present, basic safety precau7ons should always be followed, including the following: Keep the power switch in the "0" posi7on, and make sure it's unplugged when your hair dryer is not in use. Keep your hair away from the air inlet/filter when the hair dryer is working.
  • Page 4 Technical parameters Product name: Hair dryer Product model: F324 Rated voltage: 220 V Rated frequency: 50 Hz Rated power: 1400 W Package contents Hair Dryer User Manual Accessories (see box descrip7on) Main unit descrip.on Illustra7on no. 1 Air outlet Temperature display light Frequency conversion temperature switch Switch Handle...
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    Note: Please install and remove the nozzle on a switched-off device. Do not adjust, load, and unload the nozzle during use. When disassembling the nozzle amer use, wait for the nozzle to cool down before removing it to avoid burns. Cleaning and maintenance Illustra7on no.
  • Page 6 If the claim is accepted, the device is repaired or replaced with a new one, or the Customer is reimbursed. Transport costs from the manufacturer's service covers service. If the claim is rejected, the Customer is provided with a detailed jus7fica7on for the decision and the equipment is sent to them at their cost within 14 days following the provision of the decision.
  • Page 7: Funkcje Produktu

    Instrukcje i uwagi dotyczące bezpieczeństwa Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych: Wyłącznik zasilania powinien znajdować się w pozycji "0", a gdy suszarka do włosów nie jest używana, należy upewnić się, że jest odłączona od zasilania.
  • Page 8: Parametry Techniczne

    Wysokiej klasy zabezpieczenia: czujnik temperatury, przegrzania i wbudowany mikroprocesor zapewniają maksymalne bezpieczeństwo podczas korzystania z suszarki. Parametry techniczne Nazwa produktu: Suszarka do włosów Model produktu: F324 Napięcie znamionowe: 220 V Częstotliwość znamionowa: 50 Hz Moc znamionowa: 1400 W Zawartość opakowania Suszarka do włosów Podręcznik użytkownika Akcesoria (patrz opis pudełka)
  • Page 9: Czyszczenie I Konserwacja

    Montaż i demontaż akcesoriów (opcjonalnie) Metoda instalacji (ilustracja nr 4): Ten produkt może być opcjonalnie wyposażony w jedną dyszę i jeden dyfuzor. Wybierz akcesorium, którego chcesz użyć. Dopasuj dolną część dyszy do wylotu powietrza i lekko dociśnij. Po usłyszeniu "kliknięcia" dysza jest zainstalowana.
  • Page 10 Klient ma prawo do następującego bezpłatnego odszkodowania: naprawa produktu, wymiana produktu, obniżona cena, rozwiązanie umowy i pełna rekompensata kosztów. Aby zgłosić roszczenie: Zaprezentuj produkt lub jego zgłoszoną część. Przedstawić dowód zakupu zawierający nazwę i adres sprzedawcy, datę i miejsce zakupu, rodzaj produktu lub ważną...
  • Page 11 Sicherheitsanweisungen und Hinweise Bei der Verwendung elektrischer Geräte, insbesondere wenn Kinder anwesend sind, sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, einschließlich der folgenden: Lassen Sie den Netzschalter in der Stellung "0" und ziehen Sie den Netzstecker, wenn der Haartrockner nicht benutzt wird.
  • Page 12 LuJstrom erzeugten Vibraionen, kontrollieren Sie das Geräusch innerhalb des Hörbereichs und sorgen Sie für ein angenehmeres Trockenhaarerlebnis. Intelligente Technologie für konstante Temperatur: Die Verwendung von intelligenten Wärmesensoren und die intelligente Temperaturüberwachung verhindern übermäßige Temperaturschäden an den Haaren und schützen das glänzende Haar.
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    Zubehör (op5onal) Styling-Konzentrator: Halten Sie die Oberfläche der Aufsätze kühl, um die Einstellung und das Styling aus der Nähe zu erleichtern. Trocknet das Haar schonend mit sanJer LuJ. Schneller und präziser LuJstrom für kontrolliertes Styling, eine Sekion nach der anderen (Abbildung Nr. 2). Diffusor: Verteilt den LuJstrom gleichmäßig, um Locken sanJ zu trocknen und Frizz zu reduzieren.
  • Page 14 Schäden und Mängel, die durch unsachgemäßen Gebrauch, unsachgemäße Lagerung, Montage und Wartung entstehen, Beschädigung und Abnutzung solcher Verbrauchselemente, Täigkeiten, die im Zusammenhang mit der Montage oder Wartung stehen und die gemäß dem Handbuch zu den Pflichten des Benutzers gehören. Die Garanie gilt nicht, wenn: seine Güligkeitsdauer abgelaufen ist, der Kunde das Produkt unter Verwendung von Nicht-Originalteilen repariert oder verändert hat, der Defekt auf eine unsachgemäße Installaion oder auf die Nichtbeachtung der in der...
  • Page 15 Инструкции за безопасност и предупреждение При използване на електрически уреди, особено в присъствието на деца, винаги трябва да се спазват основни предпазни мерки, включително следните: Дръжте ключа за захранването в положение "0" и се уверете, че е изключен от електрическата мрежа, когато сешоарът...
  • Page 16 Избор на режими на издухване: Студена и топла, висока, средна и ниска скорост на циркулация, отговарящи на различните нужди за качество на косата, защита на скалпа и косата. Разнообразни защити за сигурност за ваше спокойствие: Оборудван с датчик за прегряване, температурен сензор...
  • Page 17: Почистване И Поддръжка

    Дифузер: Равномерно разпръсква въздушния поток, за да изсуши нежно къдриците и да намали накъсването им. Препоръчва се за използване при настройки за ниска температура и поток (илюстрация № 3). Монтаж и демонтаж на аксесоари (по избор) Метод на монтаж (илюстрация № 4): Този продукт може да бъде оборудван с една дюза и един дифузьор. Моля, изберете аксесоара, който...
  • Page 18 Клиентът е ремонтирал или модифицирал продукта, като е използвал неоригинални части, дефектът е резултат от неправилен монтаж или неспазване на правилата за правилна експлоатация, посочени в ръководството, продуктът се използва за цели, различни от домашната употреба, повреда, възникнала по време на транспортиране. Не...
  • Page 19: Funkce Produktu

    Bezpečnostní pokyny a upozornění Při používání elektrických spotřebičů, zejména v přítomnosA děD, je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: Udržujte vypínač v poloze "0" a ujistěte se, že je odpojen ze zásuvky, pokud fén nepoužíváte. Při práci fénu udržujte vlasy mimo dosah přívodu vzduchu/filtru. Nezakrývejte přívod vzduchu/filtr, jinak dojde k přehřáD.
  • Page 20: Technické Parametry

    Technické parametry Název produktu: Fén na vlasy Model výrobku: F324 Jmenovité napěD: 220 V Jmenovitá frekvence: 50 Hz Jmenovitý výkon: 1400 W Obsah balení Fén na vlasy Uživatelská příručka Příslušenství (viz popis v krabici) Popis hlavní jednotky Ilustrace č. 1 Výstup vzduchu Kontrolka zobrazení...
  • Page 21: Čištění A Údržba

    Způsob demontáže (obrázek č. 5): Sundejte a vyjměte příslušenství z vysoušeče vlasů. Poznámka: Trysku instalujte a odstraňujte na vypnutém zařízení. Během používání trysku nenastavujte, nenabíjejte a nevytahujte. Při demontáži trysky po použiD počkejte, až tryska vychladne, a teprve poté ji vyjměte, aby nedošlo k popálení. Čištění...
  • Page 22 Pokud je výrobek dodán znečištěný, může jej technický servis odmítnout převzít nebo jej na náklady zákazníka po jeho písemném souhlasu vyčisAt. Pokud je reklamace uznána, je zařízení opraveno nebo vyměněno za nové, případně je zákazníkovi vrácena částka. Náklady na dopravu ze servisu výrobce hradí servis. Pokud je reklamace zamítnuta, je zákazníkovi poskytnuto podrobné...
  • Page 23 Sikkerhedsinstruk,oner og -meddelelser Når du bruger elektriske apparater, især når der er børn 7l stede, skal du al7d følge de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, herunder følgende: Hold a?ryderen i posi7on "0", og sørg for, at s7kket er trukket ud, når hårtørreren ikke er i brug. Hold håret væk fra luDindtaget/filteret, når hårtørreren er i gang.
  • Page 24 Tekniske parametre Produktnavn: Hårtørrer Produktmodel: F324 Nominel spænding: 220 V Nominel frekvens: 50 Hz Nominel effekt: 1400 W Indhold i pakken Hårtørrer Brugervejledning Tilbehør (se boksens beskrivelse) Beskrivelse af hovedenheden Illustra7on nr. 1 LuDudtag Lys 7l visning af temperatur Temperaturkontakt 7l frekvensomdannelse SkiD Håndtag LuDindtag...
  • Page 25: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Bemærk: Monter og kern dysen på en slukket enhed. Du må ikke justere, påfylde eller affylde dysen under brug. Når du afmonterer dysen eDer brug, skal du vente på, at dysen er kølet af, før du kerner den for at undgå forbrændinger. Rengøring og vedligeholdelse Illustra7on nr.
  • Page 26 Hvis produktet leveres snavset, kan den tekniske service nægte at modtage det eller rengøre det på kundens regning eDer deres skriDlige godkendelse. Hvis kravet accepteres, repareres enheden eller erstaZes med en ny, eller kunden refunderes. Transportomkostninger fra producentens service dækker service. Hvis kravet afvises, får kunden en detaljeret begrundelse for beslutningen, og udstyret sendes 7l dem for deres regning inden for 14 dage eDer, at beslutningen er truffet.
  • Page 27 Οδηγίες & ειδοποίηση ασφαλείας Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, ειδικά όταν υπάρχουν παιδιά, πρέπει πάντα να τηρούνται οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των εξής: Διατηρείτε τον διακόπτη ρεύματος στη θέση "0" και βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένος από την πρίζα όταν το στεγνωτήριο...
  • Page 28: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Ευφυής τεχνολογία σταθερής θερμοκρασίας: Η χρήση έξυπνων θερμικών αισθητήρων και η έξυπνη παρακολούθηση του ελέγχου της θερμοκρασίας αποτρέπουν την υπερβολική θερμοκρασιακή βλάβη των μαλλιών και προστατεύουν τα λαμπερά μαλλιά. Επιλογή τρόπων φυσήματος: καλύπτουν διαφορετικές ανάγκες ποιότητας των μαλλιών, προστατεύουν το τριχωτό της...
  • Page 29: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Αξεσουάρ (προαιρετικά) Συμπυκνωτής styling: Διατηρήστε την επιφάνεια των εξαρτημάτων col για εύκολη προσαρμογή και στενό styling. Στεγνώνει απαλά τα μαλλιά χρησιμοποιώντας ομαλό αέρα. Γρήγορη και ακριβής ροή αέρα για ελεγχόμενο styling, ένα τμήμα τη φορά (εικόνα αριθ. Διαχυτής: Για να στεγνώσουν οι μπούκλες απαλά και να μειωθεί το φριζάρισμα. Συνιστάται για χρήση στις ρυθμίσεις χαμηλής θερμοκρασίας...
  • Page 30 ζημιές και ελαττώματα που προκύπτουν από κακή χρήση και ακατάλληλη αποθήκευση, συναρμολόγηση και συντήρηση, βλάβη και φθορά αυτών των αναλώσιμων στοιχείων, δραστηριότητες που σχετίζονται με τη συναρμολόγηση ή τη συντήρηση και αποτελούν υποχρέωση του χρήστη σύμφωνα με το εγχειρίδιο. Η εγγύηση δεν ισχύει όταν: έχει...
  • Page 31: Funciones Del Producto

    Instrucciones y avisos de seguridad Cuando se u,licen aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: Mantén el interruptor de encendido en la posición "0" y asegúrate de que está desenchufado cuando no u,lices el secador.
  • Page 32: Interruptor De Encendido

    Una variedad de protecciones de seguridad sólo para su tranquilidad: Equipado con sobrecalentamiento, sensor de temperatura de fusión y un microprocesador incorporado, respec,vamente, proporcionar una protección integral de seguridad para la temperatura, la tensión y la corriente, y u,lizarlo más a gusto. Parámetros técnicos Nombre del producto: Secador de pelo Modelo del producto: F324...
  • Page 33: Limpieza Y Mantenimiento

    Instalación y extracción de accesorios (opcional) Método de instalación (ilustración nº 4): Este producto puede estar equipado con una boquilla y un difusor. Seleccione el accesorio que desee u,lizar. Alinee la parte inferior de la boquilla con la salida de aire y abroche ligeramente. Cuando oiga un "clic", la boquilla estará...
  • Page 34 No se expiden duplicados de la tarjeta de garanka. El cliente ,ene derecho a la siguiente indemnización gratuita: reparación del producto, sus,tución del producto, precio reducido, rescisión de un contrato y compensación íntegra de los costes. Para no,ficar un siniestro: Presentar el producto o la parte de la que se informa.
  • Page 35 Ohutusjuhised ja tea,s Elektrilise seadme kasutamisel, eri1 laste juuresolekul, tuleb ala1 järgida põhilisi ohutusabinõusid, sealhulgas järgmisi: Hoidke toitelüli1 asendis "0" ja veenduge, et see on välja lülitatud, kui fööni ei kasutata. Hoidke juukseid õhuvõtu/filtri eest, kui föön töötab. Ärge katke õhu sisselaskeava/filtrit, vastasel juhul tekib ülekuumenemine. Soovitame suurt võimsust juuste kuivatamiseks ja väikest võimsust juuste kujundamiseks.
  • Page 36 Tehnilised parameetrid Toote nimetus: Föön Toote mudel: F324 Nimipinge: 220 V Nimisagedus: 50 Hz Nimivõimsus: 1400 W Pakendi sisu Föön Kasutusjuhend Tarvikud (vt kas1 kirjeldust) Peamise seadme kirjeldus Illustratsioon nr 1 Õhu väljalaskeava Temperatuurinäidiku valgus Sageduse muundamise temperatuurilüli1 Lülita Käepide Õhu sisselaskeava Haju1 (valikuline) S1ilikontsentraator (valikuline)
  • Page 37: Puhastamine Ja Hooldus

    Märkus: Palun paigaldage ja eemaldage otsik välja lülitatud seadmele. Ärge seadistage, laadige ja võtke otsikut kasutamise ajal välja. Kui võtate pihus1 pärast kasutamist lah1, oodake enne pihus1 eemaldamist selle jahtumist, et väl1da põletusi. Puhastamine ja hooldus Illustratsioon nr 6 Õhuväljundi puhastamisel veenduge, et toode ei oleks ühendatud vooluvõrku. Eemaldage õhupihus1, kasutage va1tampooni, et eemaldada tolm õhuväljundist ja pühkige toode kuiva lapiga.
  • Page 38 Kui nõue rahuldatakse, parandatakse seade või asendatakse see uue seadmega või hüvitatakse kliendile raha. Transpordikulud tootja teenindusest katab teenindus. Kui nõue lükatakse tagasi, esitatakse kliendile otsuse üksikasjalik põhjendus ja seade saadetakse talle tema kulul 14 päeva jooksul pärast otsuse esitamist. Kasutamine Elektri- ja elektroonikaseadmete kasutuselt kõrvaldatud jäätmete käitlemine (elektroonikaromusid käsitlevad õigusak1d).
  • Page 39 Turvallisuusohjeet ja -ilmoitus Sähkölai,eita käyte,äessä, erityises3 lasten läsnä ollessa, on aina noudate,ava perusturvallisuu,a koskevia varotoimia, kuten seuraavia: Pidä virtakytkin 0-asennossa ja varmista, e,ä se on irrote,u pistorasiasta, kun hiustenkuivaaja ei ole käytössä. Pidä hiukset kaukana ilmano,oaukosta/suodaDmesta, kun hiustenkuivaaja on toiminnassa. Älä...
  • Page 40 Tekniset parametrit Tuo,een nimi: Hiustenkuivaaja Tuotemalli: F324 Nimellisjännite: 220 V Nimellistaajuus: 50 Hz Nimellisteho: 1400 W Pakkauksen sisältö Hiustenkuivaaja Käy,öohje Lisävarusteet (katso laa3kon kuvaus) Pääyksikön kuvaus Kuvitus nro 1 Ilman ulostulo Lämpö3lan näy,övalo Taajuusmuunnoksen lämpö3lakytkin Kytkin Kahva Ilman tuloaukko Hajo3n (valinnainen) Muotoilukeski3n (valinnainen) Virtakytkin Asento 0: OFF...
  • Page 41: Puhdistus Ja Huolto

    Huomautus: Asenna ja irrota suu3n sammute,uun lai,eeseen. Älä säädä, lataa ja poista suu3nta käytön aikana. Kun purat suuDmen käytön jälkeen, odota, e,ä suu3n jäähtyy ennen sen irro,amista, jo,a vältät palovammat. Puhdistus ja huolto Kuvitus nro 6 Kun puhdistat ilman ulostuloaukkoa, varmista, e,ä tuote,a ei ole kytke,y verkkopistokkeeseen. Irrota ilmasuu3n, poista pöly ilman ulostuloaukosta pumpulipuikolla ja pyyhi tuote kuivalla liinalla.
  • Page 42 Jos tuote toimitetaan likaisena, tekninen palvelu voi kieltäytyä o,amasta sitä vastaan tai puhdistaa sen asiakkaan kustannuksella sen jälkeen, kun se on saanut siihen kirjallisen luvan. Jos reklamaa3o hyväksytään, laite korjataan tai vaihdetaan uuteen tai asiakkaalle maksetaan korvaus. Kuljetuskustannukset valmistajan palvelusta ka,aa huolto. Jos vaa3mus hylätään, asiakkaalle toimitetaan yksityiskohtaiset perustelut päätökselle ja laite lähetetään asiakkaalle hänen kustannuksellaan 14 päivän kuluessa päätöksen tekemisestä.
  • Page 43 Biztonsági utasítások és figyelmeztetés Elektromos készülék használatakor, különösen, ha gyermekek is jelen vannak, mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, beleértve a következőket: Tartsa a hálózaD kapcsolót "0" állásban, és győződjön meg róla, hogy a készülék ki van húzva, amikor a hajszárítót nem használja.
  • Page 44: Műszaki Paraméterek

    Műszaki paraméterek Termék neve: Hajszárító Termékmodell: F324 Névleges feszültség: 220 V Névleges frekvencia: 50 Hz Névleges teljesítmény: 1400 W A csomag tartalma Hajszárító Felhasználói kézikönyv Tartozékok (lásd a doboz leírását) Fő egység leírása 1. számú illusztráció Levegő kimenet Hőmérséklet kijelző fény Frekvenciaátalakító...
  • Page 45: Jótállási Feltételek

    Szétszerelési módszer (5. ábra): Vegye le és távolítsa el a tartozékot a hajszárítóról. Megjegyzés: Kérjük, a fúvókát kikapcsolt eszközre szerelje be és vegye ki. Ne állítsa be, ne töltse be és ne vegye ki a fúvókát használat közben. A fúvóka használat utáni szétszerelésekor az égési sérülések elkerülése érdekében várja meg, amíg a fúvóka lehűl, mielőW eltávolítja.
  • Page 46 Mutassa be a terméket vagy annak bejelenteW részét. Mutassa be a vásárlást igazoló bizonylatot, amelyen szerepel az eladó neve és címe, a vásárlás dátuma és helye, a termék opusa, vagy az eladási hely pecsétjével ellátoW érvényes jótállási jegy. Ha a terméket szennyezeWen szállítják, a műszaki szolgálat megtagadhatja annak átvételét, vagy a megrendelő...
  • Page 47 Instruc(ons et avis de sécurité Lors de l'u-lisa-on d'un appareil électrique, en par-culier en présence d'enfants, il convient de toujours respecter les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes : Maintenez l'interrupteur en posi-on "0" et veillez à le débrancher lorsque vous n'u-lisez pas votre sèche-cheveux. Éloignez vos cheveux de l'entrée d'air/du filtre lorsque le sèche-cheveux fonc-onne.
  • Page 48: Paramètres Techniques

    Technologie intelligente de température constante : L'u-lisa-on de capteurs thermiques intelligents et d'un contrôle intelligent de la température permet d'éviter les dommages causés par une température excessive et de protéger la brillance des cheveux. Choix de modes de soufflage : Froid et chaud, circula-on à haute, moyenne et basse vitesse, pour répondre aux différents besoins de qualité...
  • Page 49: Accessoires (En Op(On)

    Accessoires (en op(on) Concentrateur de coiffure : La surface des accessoires reste froide pour faciliter le réglage et le coiffage de près. Sèche les cheveux en douceur en u-lisant de l'air lisse. Flux d'air rapide et précis pour un coiffage contrôlé, une sec-on à la fois (illustra-on n° 2). Diffuseur : Répar-t uniformément le flux d'air pour sécher les boucles en douceur et aider à...
  • Page 50 les ac-vités liées à l'assemblage ou à l'entre-en qui relèvent de l'obliga-on de l'u-lisateur conformément au manuel. La garan-e ne s'applique pas dans les cas suivants il a dépassé sa période de validité, le client a réparé ou modifié le produit en u-lisant des pièces non authen-ques, le défaut résulte d'une installa-on incorrecte ou du non-respect des règles de bon fonc-onnement énoncées dans le manuel, le produit est u-lisé...
  • Page 51 Istruzioni e avvisi di sicurezza Quando si u,lizzano apparecchi ele4rici, sopra4u4o in presenza di bambini, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguen,: Tenere l'interru4ore di alimentazione in posizione "0" e assicurarsi che sia scollegato quando l'asciugacapelli non è in uso.
  • Page 52 Tecnologia intelligente a temperatura costante: L'uso di sensori termici intelligen, e il monitoraggio intelligente del controllo della temperatura impediscono che la temperatura eccessiva danneggi i capelli e ne proteggono la lucentezza. Scelta di modalità di soffiaggio: Freddo e caldo, circolazione ad alta, media e bassa velocità, per soddisfare le diverse esigenze di qualità...
  • Page 53 Accessori (opzionali) Concentratore di styling: Man,ene la superficie degli accessori a conta4o con i capelli per facilitare la regolazione e lo styling ravvicinato. Asciuga delicatamente i capelli u,lizzando aria liscia. Flusso d'aria rapido e preciso per uno styling controllato, una sezione alla volta (illustrazione n.
  • Page 54 aZvità rela,ve al montaggio o alla manutenzione che sono obbligo dell'utente in conformità al manuale. La garanzia non si applica quando: è scaduto il periodo di validità, il Cliente ha riparato o modificato il prodo4o u,lizzando par, non originali, il dife4o è dovuto a un'installazione non corre4a o alla mancata osservanza delle regole di corre4o funzionamento indicate nel manuale, il prodo4o viene u,lizzato per scopi diversi dall'uso domes,co, danni verifica,si durante il trasporto.
  • Page 55 Saugos instrukcijos ir pranešimas Naudojant elektros prietaisą, ypač kai šalia yra vaikų, visada reikia laiky9s pagrindinių saugos priemonių, įskaitant šias: Laikykite mai9nimo jungiklį "0" padėtyje ir įsi9kinkite, kad jis atjungtas nuo elektros 9nklo, kai plaukų džiovintuvas nenaudojamas. Kai veikia plaukų džiovintuvas, laikykite plaukus atokiau nuo oro įleidimo angos ir (arba) filtro. Neuždenkite oro įsiurbimo angos ir (arba) filtro;...
  • Page 56: Techniniai Parametrai

    Techniniai parametrai Produkto pavadinimas: plaukų džiovintuvas Produkto modelis: F324 Nominali įtampa: 220 V Nominalusis dažnis: 50 Hz Nominali galia: 1400 W Pakuotės turinys Plaukų džiovintuvas Vartotojo vadovas Priedai (žr. dėžutės aprašymą) Pagrindinio įrenginio aprašymas Iliustracija Nr. 1 Oro išleidimo anga Temperatūros indikatoriaus lemputė...
  • Page 57: Valymas Ir Priežiūra

    Išardymo būdas (5 iliustracija): Nuimkite ir nuimkite priedą nuo plaukų džiovintuvo. Pastaba: antgalį montuokite ir nuimkite ant išjungto įrenginio. Naudojimo metu antgalio nereguliuokite, neįkraukite ir neiškraukite. Išardydami antgalį po naudojimo, prieš nuimdami palaukite, kol antgalis atvės, kad išvengtumėte nudegimų. Valymas ir priežiūra Iliustracija Nr.
  • Page 58 Jei pretenzija pripažįstama, prietaisas sutaisomas arba pakeičiamas nauju, arba klientui grąžinama kompensacija. Transporto išlaidos iš gamintojo serviso padengia aptarnavimo išlaidas. Jei pretenzija atmetama, Klientui pateikiamas išsamus sprendimo pagrindimas, o įranga jam išsiunčiama jo lėšomis per 14 dienų nuo sprendimo priėmimo. Naudojimas Eksploatuo9 ne9nkamų...
  • Page 59 Drošības norādījumi un paziņojums Lietojot elektroierīces, jo īpaši, ja tajās atrodas bērni, vienmēr jāievēro drošības pamatpasākumi, tostarp šādi: Uzglabājiet strāvas slēdzi pozīcijā "0" un pārliecinieDes, ka tas ir atvienots no Ekla, kad matu žāvētājs neDek lietots. Kad fēns darbojas, turiet matus tālāk no gaisa ieplūdes atveres/filtra. Neaizsedziet gaisa ieplūdes atveri/filtrus, pretējā...
  • Page 60: Tehniskie Parametri

    Tehniskie parametri Produkta nosaukums: Matu žāvētājs Produkta modelis: F324 Nominālais spriegums: 220 V Nominālā frekvence: 50 Hz Nominālā jauda: 1400 W Iepakojuma saturs Matu žāvētājs Lietotāja rokasgrāmata Piederumi (skat. kastes aprakstu) Galvenās vienības apraksts Ilustrācija Nr. 1 Gaisa izplūdes atvere Temperatūras indikatora gaisma Frekvences pārveidošanas temperatūras slēdzis Pārslēdziet...
  • Page 61: Tīrīšana Un Apkope

    Demontāžas metode (5. aYēls): Noņemiet un noņemiet piederumu no matu žāvētāja. Piezīme: Uzstādiet un noņemiet sprauslu uz izslēgtas ierīces. Lietošanas laikā uzgalis nav jāregulē, jāiekrauj un jāizkrauj. Kad pēc lietošanas uzgalis Dek demontēts, pirms tā noņemšanas pagaidiet, kamēr uzgalis atdziest, lai izvairītos no apdegumiem. Tīrīšana un apkope Ilustrācija Nr.
  • Page 62 Uzrādiet pirkumu apliecinošu dokumentu ar pārdevēja vārdu un adresi, pirkuma datumu un vietu, produkta veidu vai derīgu garanDjas karD ar Drdzniecības vietas zīmogu. Ja izstrādājums Dek piegādāts neErs, tehniskais dienests var aYeikDes to pieņemt vai izErīt uz klienta rēķina, saņemot raksDsku apsDprinājumu. Ja pretenzija Dek pieņemta, ierīce Dek salabota vai nomainīta pret jaunu, vai arī...
  • Page 63 Veiligheidsinstruc.es & kennisgeving Bij het gebruik van elektrische apparaten, vooral als er kinderen bij zijn, moeten al;jd de basisveiligheidsmaatregelen in acht worden genomen, waaronder de volgende: Houd de aan/uit-schakelaar in de stand "0" en zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is als je de haardroger niet gebruikt.
  • Page 64 Een verscheidenheid aan beveiligingen voor uw gemoedsrust: Uitgerust met oververhiHng, fuserende temperatuursensor en een ingebouwde microprocessor, respec;evelijk uitgebreide veiligheidsbescherming voor temperatuur, spanning en stroom, en gebruik het meer op uw gemak. Technische parameters Productnaam: Haardroger Productmodel: F324 Nominale spanning: 220 V Nominale frequen;e: 50 Hz Nominaal vermogen: 1400 W Inhoud verpakking...
  • Page 65: Reiniging En Onderhoud

    Accessoires installeren en verwijderen (op.oneel) Installa;emethode (aXeelding nr. 4): Dit product kan worden uitgerust met één sproeier en één verstuiver. Selecteer het accessoire dat u wilt gebruiken. Breng de onderkant van het mondstuk op één lijn met de luchtuitlaat en maak het lichtjes vast. Wanneer u een "klik"...
  • Page 66 Er worden geen duplicaten van de garan;ekaart uitgegeven. De klant heee recht op de volgende gra;s compensa;e: productrepara;e, productvervanging, gereduceerde prijs, beëindiging van een contract en volledige kostenvergoeding. Een claim melden: Presenteer het product of het gerapporteerde onderdeel ervan. Toon het aankoopbewijs met de naam en het adres van de verkoper, de datum en plaats van aankoop, het type product of een geldige garan;ekaart met een stempel van het verkooppunt.
  • Page 67 Sikkerhetsinstruksjoner og merknader Når du bruker elektriske apparater, spesielt når barn er 4l stede, må du all4d følge grunnleggende sikkerhetsregler, inkludert følgende: Hold strømbryteren i "0"-posisjon, og sørg for at støpselet er trukket ut når hårføneren ikke er i bruk. Hold håret unna luEinntaket/filteret når hårføneren er i bruk.
  • Page 68 Tekniske parametere Produktnavn: Hårføner Produktmodell: F324 Nominell spenning: 220 V Nominell frekvens: 50 Hz Nominell effekt: 1400 W Innhold i pakken Hårføner Brukerhåndbok Tilbehør (se boksens beskrivelse) Beskrivelse av hovedenheten Illustrasjon nr. 1 LuEutløp Lys i temperaturdisplayet Temperaturbryter for frekvensomforming Bryter Håndtak LuEinntak...
  • Page 69: Rengjøring Og Vedlikehold

    Merk: Monter og jern munnstykket på en enhet som er slåJ av. Ikke juster, legg i eller ta ut munnstykket under bruk. Når du demonterer munnstykket eJer bruk, må du vente 4l munnstykket er avkjølt før du jerner det for å unngå brannskader. Rengjøring og vedlikehold Illustrasjon nr.
  • Page 70 Hvis reklamasjonen godkjennes, blir enheten reparert eller erstaJet med en ny, eller kunden får pengene 4lbake. Transportkostnader fra produsentens service dekker service. Hvis reklamasjonen avvises, får kunden en detaljert begrunnelse for avgjørelsen, og utstyret sendes 4l kunden for egen regning innen 14 dager eJer at avgjørelsen er truffet. Utny?else Håndtering av utrangert avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE-lovgivningen).
  • Page 71: Funções Do Produto

    Instruções e avisos de segurança Ao u'lizar um aparelho elétrico, especialmente quando estão presentes crianças, devem ser sempre seguidas as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: Mantenha o interrutor de alimentação na posição "0" e cer'fique-se de que está desligado da tomada quando o secador de cabelo não es'ver a ser u'lizado.
  • Page 72: Instruções De Funcionamento

    Seleção de modos de sopro: Frio e quente, circulação a alta, média e baixa velocidade, sa'sfazem diferentes necessidades de qualidade do cabelo, protegem o couro cabeludo e o cabelo. Uma variedade de protecções de segurança para sua tranquilidade: Equipado com um sensor de temperatura de sobreaquecimento e de fusão e um microprocessador incorporado, proporcionam, respe'vamente, uma proteção de segurança abrangente para a temperatura, a tensão e a corrente e permitem uma u'lização mais tranquila.
  • Page 73: Limpeza E Manutenção

    Difusor: Dispersa uniformemente o fluxo de ar para secar os caracóis suavemente e ajudar a reduzir o frisado. Recomendado para u'lização nas definições de temperatura e caudal baixos (ilustração n.º 3). Instalação e remoção de acessórios (opcional) Método de instalação (ilustração n.º 4): Este produto pode ser equipado com um bocal e um difusor. Seleccione o acessório que pretende u'lizar.
  • Page 74 o defeito resultou de uma instalação incorrecta ou do não cumprimento das regras de funcionamento correto previstas no manual, o produto é u'lizado para outros fins que não o uso domés'co, danos ocorridos durante o transporte. Não são emi'dos duplicados do cartão de garan'a. O cliente tem direito às seguintes indemnizações gratuitas: reparação de produtos, subs'tuição do produto,...
  • Page 75 Instrucțiuni de siguranță și no2ficare Atunci când u,lizați un aparat electric, în special în prezența copiilor, trebuie respectate întotdeauna măsurile de siguranță de bază, inclusiv următoarele: Păstrați întrerupătorul de alimentare în poziția "0" și asigurați-vă că este scos din priză atunci când uscătorul de păr nu este u,lizat.
  • Page 76: Parametrii Tehnici

    O varietate de protecții de securitate doar pentru liniștea dumneavoastră: Echipat cu senzor de supraîncălzire, senzor de temperatură de fuziune și un microprocesor încorporat, respec,v oferă o protecție de siguranță cuprinzătoare pentru temperatură, tensiune și curent și îl u,lizați mai ușor. Parametrii tehnici Numele produsului: Uscător de păr Model de produs: F324...
  • Page 77: Curățare Și Întreținere

    Instalarea și îndepărtarea accesoriilor (opțional) Metoda de instalare (ilustrația nr. 4): Acest produs poate fi echipat cu o duză și un difuzor. Vă rugăm să selectați accesoriul pe care doriți să îl u,lizați. Aliniați partea inferioară a duzei de aer cu ieșirea de aer și cataramați ușor. Când auziți un "clic", duza este instalată.
  • Page 78 Nu se eliberează duplicate ale cardului de garanție. Clientul are dreptul la următoarele compensații gratuite: repararea produsului, înlocuirea produsului, preț redus, rezilierea unui contract și compensarea integrală a costurilor. Pentru a raporta o cerere de despăgubire: Prezentați produsul sau partea sa raportată. Prezentați dovada de achiziție cu numele și adresa vânzătorului, data și locul achiziției, ,pul de produs sau un card de garanție valabil cu ștampila punctului de vânzare.
  • Page 79 Bezpečnostné pokyny a upozornenia Pri používaní elektrických spotrebičov, najmä v prítomnos= de?, by sa mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich: Vypínač napájania nechajte v polohe "0" a uis=te sa, že je odpojený zo zásuvky, keď sušič vlasov nepoužívate. Keď...
  • Page 80 Technické parametre Názov produktu: Sušič vlasov Model výrobku: F324 Menovité napä=e: 220 V Menovitá frekvencia: 50 Hz Menovitý výkon: 1400 W Obsah balenia Sušič vlasov Používateľská príručka Príslušenstvo (pozri popis boxu) Popis hlavnej jednotky Ilustrácia č. 1 Výstup vzduchu Kontrolka zobrazenia teploty Teplotný...
  • Page 81: Čistenie A Údržba

    Spôsob demontáže (obrázok č. 5): Odstráňte a vyberte príslušenstvo zo sušiča vlasov. Poznámka: Dýzu inštalujte a odoberajte na vypnutom zariadení. Počas používania dýzu nenastavujte, nenakladajte a nevyberajte. Pri demontáži trysky po použi? počkajte, kým tryska vychladne, a až potom ju vyberte, aby ste sa vyhli popáleninám. Čistenie a údržba Ilustrácia č.
  • Page 82 Ak je výrobok dodaný znečistený, technický servis ho môže odmietnuť prevziať alebo ho vyčis=ť na náklady zákazníka po jeho písomnom súhlase. Ak je reklamácia uznaná, zariadenie sa opraví alebo vymení za nové, prípadne sa zákazníkovi uhradia náklady. Náklady na dopravu zo servisu výrobcu pokrýva servis. Ak je reklamácia zamietnutá, zákazníkovi sa poskytne podrobné...
  • Page 83 Säkerhetsinstruk,oner och meddelanden Vid användning av elektriska apparater, särskilt när barn är närvarande, bör grundläggande säkerhetsåtgärder all9d följas, inklusive följande: Håll strömbrytaren i läge "0" och se 9ll aF den är urkopplad när hårtorken inte används. Håll håret borta från luHintaget/filtret när hårtorken är i driH. Täck inte över luHintaget/luHfiltret, då...
  • Page 84 Tekniska parametrar Produktnamn: Hårtork Produktmodell: F324 Nominell spänning: 220 V Nominell frekvens: 50 Hz Nominell effekt: 1400 W Innehåll i förpackningen Hårtork Användarhandbok Tillbehör (se beskrivning i boxen) Beskrivning av huvudenheten Illustra9on nr 1 LuHutlopp Ljus för temperaturvisning Temperaturomkopplare för frekvensomvandling Växel Handtag LuHintag...
  • Page 85: Rengöring Och Underhåll

    Observera: Montera och ta bort munstycket på en avstängd enhet. Justera, ladda och lossa inte munstycket under användning. När du demonterar munstycket eHer användning, vänta 9lls munstycket har svalnat innan du tar bort det för aF undvika brännskador. Rengöring och underhåll Illustra9on nr 6 När du rengör luHutloppet ska du se 9ll aF produkten inte är ansluten 9ll eluFaget.
  • Page 86 Om produkten levereras smutsig kan den tekniska servicen vägra aF ta emot den eller rengöra den på kundens bekostnad eHer deras skriHliga godkännande. Om reklama9onen godkänns repareras eller ersäFs enheten med en ny, eller så får kunden ersäFning. Transportkostnader från 9llverkarens service täcker service. Om reklama9onen avslås får Kunden en detaljerad mo9vering 9ll beslutet och utrustningen skickas 9ll Kunden på...
  • Page 88 Importer: 4Swiss Polska Sp. z o.o. Aleja Armii Ludowej 6/164 00-571 Warsaw www.4swiss.eu Made in China...

Table of Contents