Johnson COCI90PBRN Instruction Manual

Gas range cooker

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

COCINA DE GAS
GAS RANGE COOKER
CUISINIÈRE À GAZ
FOGÃO E FORNO A GAS
COCI90PBRN
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D´UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
V.1
Manual em outras línguas e actualizações

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COCI90PBRN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Johnson COCI90PBRN

  • Page 1 COCINA DE GAS GAS RANGE COOKER CUISINIÈRE À GAZ FOGÃO E FORNO A GAS COCI90PBRN MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
  • Page 2 Estimados Usuarios, Nuestro objetivo es hacer que este producto le proporcione el mejor resultado que se fabrica en nuestras instalaciones modernas en un entorno de trabajo cuidadoso, en conformidad con el concepto de calidad total. Por lo tanto, le sugerimos que lea el manual del usuario detenidamente antes de usar el producto y que lo tenga permanentemente a su disposición.
  • Page 3 ÍNDICE Advertencias importantes Conexión eléctrica Conexión de gas Introducción al uso del aparato Accesorios Características técnicas de su horno Instalación del horno Ilustración de fijación con cadena Panel de mandos Uso del horno Uso de la parrilla Uso del asador de pollo Uso de la encimera Tipos de programas Mantenimiento y limpieza...
  • Page 4 ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. La instalación y la reparación siempre deben ser realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabricante no se hace responsable de las operaciones realizadas por personas no autorizadas. 2. Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma segura y correcta.
  • Page 5 11. Para limpiar el aparato, no use limpiadores de vapor. 12. Asegúrese de que la puerta del horno esté com- pletamente cerrada después de colocar los alimentos dentro del horno. 13. NUNCA trate de apagar el fuego con agua. Solo apague el circuito del dispositivo y luego cubra la llama con una cubierta o una manta ignífuga.
  • Page 6 21. Coloque cortinas, tul, papel o cualquier material inflamable lejos del aparato antes de comenzar a usarlo. No coloque materiales inflamables encima o dentro del aparato. 22. Mantenga abiertos los canales de ventilación. 23. El aparato no es adecuado para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado.
  • Page 7 32. No toque el enchufe con las manos mojadas. No tire del cable para desconectarlo, siempre sostenga el enchufe. 33. No use el aparato con el cristal de la puerta frontal retirado o roto. 34. Coloque el papel de hornear junto con la comida en un horno precalentado poniéndolo dentro de una olla o en un accesorio de horno (bandeja, parrilla de alambre, etc.).
  • Page 8 41. No utilice limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar el cristal, ya que los arañazos que pueden ocurrir en la superficie del cristal de la puerta pueden hacer que el cristal se rompa. 42. No coloque el aparato sobre una superficie cubierta con alfombras.
  • Page 9 52. El suministro del horno se puede desconectar durante cualquier trabajo de construcción en el hogar. Después de completar el trabajo, la reconexión del horno debe realizarla un servicio autorizado. 53. No coloque utensilios metálicos como cuchillos, tenedores o cucharas en la superficie del aparato, ya que se calientan.
  • Page 10 3. Los interruptores automáticos del horno deben colocarse de modo que el usuario final pueda alcanzarlos cuando el horno esté instalado. 4. El cable de alimentación (el cable con enchufe) no debe entrar en contacto con las partes calientes del dispositivo. 5.
  • Page 11 14. Desenchufe la unidad durante la instalación, manteni- miento, limpieza y reparación. 15. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por su fabricante o servicio técnico autorizado o cualquier otro profesional cualificado en el mismo nivel, para evitar cualquier situación peligrosa. 16.
  • Page 12 Seguridad con gas 1. Este aparato no está conectado a aparatos de evacuación de gases de combustión. Este aparato debe estar conectado e instalado de acuerdo con las normas de instalación vigentes. Se deben considerar las condiciones con respecto a la ventilación. 2.
  • Page 13 8. Este aparato viene configurado de fábrica para un tipo de gas. Si tiene que usar su producto con un tipo de gas diferente, debe solicitar el servicio autorizado para la conversión. 9. Para una operación adecuada, la campana, el tubo de gas y la abrazadera deben reemplazarse periódicamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y cuando sea necesario.
  • Page 14 Qué hacer cuando se detecta olor a gas 1. No use llamas abiertas y no fume. 2. No opere ningún interruptor eléctrico. (Por ejemplo: el interruptor de una lámpara o el timbre de la puerta) 3. No use el teléfono ni el teléfono móvil. 4.
  • Page 15 Conexión eléctrica 1. Su horno requiere un fusible de 16 o 32 amperios de acuerdo con la potencia del dispositivo. Si es necesario, se recomienda la instalación por un electricista calificado. 2. Su horno se ajusta de acuerdo con el suministro eléctrico de 220-240V CA / 380-415V CA, 50/60Hz.
  • Page 16 Conexión de gas ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier trabajo relacionado con la instalación de gas, cierre el suministro de gas. Riesgo de explosión. Use el horno en un ambiente seco. 1. Antes de conectar el aparato a la conexión de gas, verifique que las especificaciones de categoría y presión de gas que se muestran en la placa de datos corresponda a su sistema de suministro de gas.
  • Page 17 Lugar de paso de la manguera de gas 1. Conecte al aparato al grifo de la tubería usando la ruta más corta posible y de manera que se asegure de que no habrá ninguna fuga de gas. 2. Para llevar a cabo la comprobación de estanqueidad, asegúrese de que las perillas del panel de control estén cerradas y de que la bombona de gas esté...
  • Page 18 Cambio de boquilla 1. Utilice una herramienta con un cabezal especial para quitar e instalar la boquilla como se ve en la figura 2 2. Retire la boquilla (figura 3) del quemador con una herramienta especial e instale una nueva boquilla (figura 4). Figura 2 Figura 4 Figura 3...
  • Page 19 Ajuste del caudal de gas para los grifos de la encimera 1. Encienda el quemador que se va a ajustar y gire la perilla a la posición reducida. 2. Retire la perilla del grifo de gas. 3. Use un destornillador de tamaño adecuado para ajustar el tornillo de ajuste de la tasa de flujo.
  • Page 20 Extracción de los quemadores inferior y superior e instalación del inyector en el horno de gas Extracción del quemador superior: Con la ayuda de un destornillador, quite el tornillo como se muestra en la figura 7. Como se muestra en la figura 8, retire el quemador de su lugar tirando de él hacia usted.
  • Page 21 INTRODUCCIÓN AL USO DEL APARATO Calentador de platos 12.Quemador Wok 1.1. Cubierta flap 13.Rejillas de la cocina Puerta del horno 14.Quemador Tirador de la puerta 15.Quemador Interruptores 16.Quemador Mandos 17.Lámpara Panel de control 18.Parrilla Rejillas de la cocina 19.Bandeja estándar Tapa de vidrio 20.Bandeja profunda* Entrada de la manguera...
  • Page 22 Accesorios Bandeja profunda * Se utiliza para pastelería, asados grandes y guisos. También puede utilizarla como recipiente para recoger aceite y jugos cuando se cocina pastel, comidas congeladas y platos de carne directamente sobre parrilla. Bandeja * Se utiliza para pastelería (galletas, etc) y alimentos congelados.
  • Page 23 Características técnicas de su horno Propiedades 90x60 Ancho exterior 900 mm Profundidad externa 610 mm Altura exterior 925 mm Potencia de la lámpara 15-25 W Tensión de suministro 220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz ADVERTENCIA: Para que el servicio autorizado realice una modificación, se debe tomar en consideración esta tabla.
  • Page 24 G20,20 mbar Características G20,25 mbar G20,13 mbar G25,25 mbar técnicas Gas natural Gas natural Gas natural Inyector 1,40 1,28 1,60 Flujo de Fuego 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Potencia 3,50 3,50 3,50 Inyector 1,15 1,10 1,45 Flujo de Fuego 0,276 m³/h 0,276...
  • Page 25 G30,28-30 mbar Características G30,50 mbar G30,37 mbar G31,37 mbar técnicas GLP (Butano) GLP (Butano) GLP (Butano) Inyector 0,96 0,76 0,96 Fuego Flujo de Potencia 3,50 3,50 3,50 Inyector 0,85 0,75 0,85 Fuego Flujo de Rápido Potencia 2,90 2,90 2,90 Inyector 0,65 0,60 0,65...
  • Page 26 INSTALACIÓN DE LA COCINA Verifique si la instalación eléctrica es adecuada para poner el aparato en funcionamiento. Si la instalación de su hogar no es adecuada, llame a un electricista y/o un fontanero para adaptar los suministros de servicios públicos según sea necesario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por las operaciones realizadas por personas no autorizadas.
  • Page 27 65 mm min. 65 mm min. ADVERTENCIA: Los muebles de cocina cerca del electrodoméstico deben ser resistentes al calor. ADVERTENCIA: No instale el aparato al lado de un frigorífico. El calor irradiado por el aparato aumenta el consumo de energía de los dispositivos de refrigeración.
  • Page 28 Instalación de las patas de la cocina Para instalar las patas del aparato 1. Como se muestra en la (figura 14), hay una barra para montar los pies en la parte inferior del horno, con tuercas montadas para atornillar los patas.
  • Page 29 PANEL DE MANDOS 5. Fuego central trasero 1. Temporizador 6. Fuego trasero derecho 2. Botón de selección de funciones 3. Fuego izquierdo Wok 7. Fuego delantero derecho 8. Botones de encendido, luz y rustipollo 4. Fuego central delantero ADVERTENCIA: El panel de mandos de arriba es solo para fines ilustrativos.
  • Page 30 USO DEL HORNO Uso de los quemadores del horno 1. Si su horno está equipado con quemadores que funcionan con gas, se debe usar la perilla correspondiente en el panel de control para encender los quemadores. Algunos modelos cuentan con un sistema de ignición automática para encender el quemador fácilmente girando la perilla.
  • Page 31 Uso de la encimera Uso de los fuegos de gas El dispositivo de seguridad de corte de llama (FFD, por sus siglas en inglés): opera instantáneamente cuando el mecanismo de seguridad se activa debido al exceso de líquido sobre las placas superiores. 1.
  • Page 32 Tamaño de los cazos 90*60 Fuego pequeño 12-18 cm 18-22 cm Fuego mediano Fuego grande 22-26 cm Incorrecto Incorrecto Incorrecto Correcto 26-32 cm Fuego Wok TIPOS DE PROGRAMAS Botón de función: Se usa para determinar los quemadores a ser utilizados para cocinar el plato en el horno.
  • Page 33 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Desconecte el enchufe del horno de la corriente eléctrica. 2. Mientras se está haciendo funcionar el horno o poco después de que comience a funcionar, alcanzará altísimas temperaturas. Debe evitar tocarlo en las partes que se calientan. 3.
  • Page 34 Montaje de la puerta del horno Figura 23 Figura 23.1 Figura 23.2 Figura 23.3 Figura 23.4 Abra la puerta del Abra por completo Después cierre la Para quitar la puerta horno totalmente el pestillo como en puerta del horno del horno, cuando tirando de ella hacia la figura 23.2.
  • Page 35 Limpieza y mantenimiento del cristal de la puerta del horno Retire el perfil presionando sobre los enganches plásticos a derecha e izquierda según se indica en la figura 24 y tirando del perfil hacia usted como se indica en la figura 25. Luego retire el vidrio interno según se indica en la figura 26.
  • Page 36 Uso del deflector del grill (*según modelo) 1. El deflector de seguridad está diseñado para proteger los mandos y los botones cuando el horno está en modo grill. (Figura 29) 2. Utilice este panel de seguridad para evitar que el calor dañe el panel de mandos y los botones cuando el horno esté...
  • Page 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede intentar resolver algunos posibles problemas comprobando los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Puntos a comprobar En caso de que experimente un problema con el horno, primero revise la siguiente tabla y pruebe las sugerencias. Problema Causa posible Qué...
  • Page 38 Problema Causa posible Qué hacer Goteo de agua El agua o el vapor se pueden Deje que el horno se enfríe y generar bajo ciertas condiciones Sale vapor de una grieta luego séquelo con un trapo de dependiendo de la comida que se en la puerta del horno.
  • Page 39 REGLAS DE MANIPULACIÓN 1. No use la puerta y/o el asa para transportar o mover el aparato. 2. Realice el movimiento y el transporte en el embalaje original. 3. Preste la máxima atención al aparato mientras es cargado / descargado y manipulado.
  • Page 40 ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE Deshágase del embalaje de una manera respetuosa con el medio ambiente. El aparato está etiquetado según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados (residuos de equipo eléctrico y electrónico - WEE por sus siglas en inglés). La directiva establece el marco para la devolución y el reciclaje de aparatos usados como corresponde en toda la UE.
  • Page 41 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
  • Page 42 Dear User, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
  • Page 43: Table Of Contents

    CONTENTS Important warnings Electrical connection Gas connection Introduction of the appliance Accessories Technical features of your oven Installation of your oven Chain lashing illustration Control panel Using oven section Using the grill Using the chicken roasting Using cooker section Program types Maintenance and cleaning Installation of the oven door Cleaning and maintenance of the Oven’s door...
  • Page 44: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
  • Page 45 13. NEVER try to put out the fire with water. Only shut down the device circuit and then cover the flame with a cover or a fire blanket. 14. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously.
  • Page 46 25. Oven handle is not a towel drier. Do not hang towels, etc. on the oven handle. 26. Do not place the oven trays, plates or aluminium foils directly on the oven base. The accumulated heat may damage the base of the oven. 27.
  • Page 47 37. Against the risk of touching the oven heater elements, remove excess parts of the baking paper that hang over from the accessory or container. 38. Never use it at higher oven temperatures than the maximum usage temperature indicated on your baking paper.
  • Page 48 47. During usage, the internal and external surfaces of the oven get hot. As you open the oven door, step back to avoid the hot vapour coming out from the interior. There is risk of burning. 48. Upper cover of the oven can be closed for a reason, than cookware can trip over.
  • Page 49 Electrical Safety 1. Plug the appliance in a grounded socket protected by a fuse conforming to the values specified in the technical specifications chart. 2. Have an authorized electrician set grounding equipment. Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations.
  • Page 50 12. The rear surface of the oven also heats up when the oven is operated. Electrical connections shall not touch the rear surface, otherwise the connections may be damaged. 13. Do not tighten the connecting cables to the oven door and do not run them over hot surfaces.
  • Page 51 Gas Safety 1. This appliance is not connected to burning products evacuation apparatus.This appliance must be connected and installed according to the installation regulations in force. Conditions regarding ventilation must be considered. 2. When a gas cooking appliance is used; humidity, heat and burning products are generated in the room.
  • Page 52 9. For proper operation, hood, gas pipe and clamp should replaced periodically accordint manufacturer recommendations and when required. 10. Gas should burn well in gas products. Well burning gas can be understood from blue flame and continuous burning. If gas does not burn sufficiently, carbon monoxide (CO) can be generated.
  • Page 53 Intended Use 1. This product is designed for home use. Commercial use of the appliance is not permitted. 2. This appliance may only be used for cooking purposes. It shall not be used for other purposes like heating a room. 3.
  • Page 54: Electrical Connection

    Electrical Connection 1. Your oven requires 16 or 32 Ampere fuse according to the appliance’s power. If necessary, installation by a qualified electrician is recommended. 2. Your oven is adjusted in compliance with 220-240V AC/380-415V AC 50/60Hz.electric supply. If the mains are different from this specified value, contact your authorized service.
  • Page 55: Gas Connection

    Gas Connection WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off gas supply. Risk of explosion. Please operate your oven in dry atmosphere. 1. Before your appliance is connected to the gas supply, ensure that the gas category and pressure specifications shown in the data plate corresponds with your gas supply.
  • Page 56 Gas hose passage way 1. Connect the appliance to the gas piping tap in shortest possible route and in a way that ensure no gas leakage will occur. 2. In order to carry on a tightness and sealing safety check ensure that the knobs on the control panel are closed and the gas cylindir is open.
  • Page 57 Nozzle change operation 1. Please use driver with special head for removed and install nozzle as in figure 2. 2. Please remove nozzle (figure 3) from burner with special nozzle driver and install new nozzle. (Figure 4) Figure 2 Figure 4 Figure 3 Ventilation of room The air needed for burning is received from room air and the gases...
  • Page 58 Reduced gas flow rate setting for hob taps 1. Ignite the burner that is to be adjustment and turn the knob to the reduced position. 2. Remove the knob from the gas tap. 3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust the flow rate adjustment screw.
  • Page 59 Removal of the lower and upper burner and installation of the injector to the gas oven Removal of the upper burner: With the help of a screw driver, remove the screw as shown in figure 7. As shown in figure 8, remove the burner from its place by pulling it to yourself.
  • Page 60: Introduction Of The Appliance

    INTRODUCTION OF THE APPLIANCE Dishwarmer 12.Wok burner 1.1. Flap door 13.Cooker grids Glass oven door 14.Burner Door handle 15.Small burner Push button switches 16.Big burner Command knobs 17.Lamp Command panel 18.Grill Top cooker plate 19.Standard tray Glass top lid 20.Deep tray Hose entry 21.Wok burner * 10.
  • Page 61: Accessories

    Accesories Deep tray * Used for pastries, deep fried foods and stew recipes. In case of frying directly on the grill for cakes, frozen foods and meat dishes, it can be used of oil pick-up tray. Tray Used for pastries (cookies, biscuits etc.) and frozen foods.
  • Page 62: Technical Features Of Your Oven

    Technical Features Of Your Oven Specifications 90x60 Outer width 900 mm Outer depth 610 mm Outer height 925 mm Lamp power 15-25 W Supply voltage 220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz WARNING: For the modification to be done by authorized service, this table should be considered.
  • Page 63 G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar Burner G25,25 mbar Specifications Gas Natural Gas Natural Gas Natural Injector 1,40 1,28 1,60 Gas flow 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Burner Power 3,50 3,50 3,50 Injector 1,15 1,10 1,45 Rapid Gas flow 0,276 m³/h 0,276 m³/h...
  • Page 64 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Burner G31,37 mbar Specifications Injector 0,96 0,76 0,96 Gas flow Burner Power 3,50 3,50 3,50 Injector 0,85 0,75 0,85 Rapid Gas flow Burner Power 2,90 2,90 2,90 Injector 0,65 0,60 0,65 Semi-Rapid Gas flow Burner Power 1,70...
  • Page 65: Installation Of Your Oven

    INSTALLATION OF YOUR OVEN Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
  • Page 66 65 mm min. 65 mm min. WARNING: The kitchen furniture near the appliance must be heat resistant. WARNING: Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. WARNING: Do not install the appliance beside refrigerators or coolers.
  • Page 67: Chain Lashing Illustration

    Installation Of The Oven Feet In order to install the oven feet 1. Foot attachment lath is installed on the oven from the bottom of the oven as shown in (figure 14). Nuts are centered on these lathes in order to screw feet. Complete the feet installation process by screwing the feet to the nuts (figure 15).
  • Page 68: Control Panel

    CONTROL PANEL 1. Timer 5. Rear center burner 2. Function selection button 6. Rear right burner 3. Wok burner 7. Front right burner 4. Front centrer burner 8. Power, light and chicken roasting buttons WARNING: The control panel above is only for illustration purposes. Consider the control panel on your device.
  • Page 69: Using Oven Section

    USING OVEN SECTION Using Oven Burners 1. If your oven equipped with burners that operates with gas, appropriate knob should be used in order to ignite the burners. Some models have automatic ignition from the knob; it is easy to ignite the burner by turning the knob.
  • Page 70: Using Cooker Section

    Using Cooker Section Using Gas Burners Flame cut-off safety device (FFD) *; operates instantly when safety mechanism activates due to overflown liquid over upper hobs. 1. The valves controlling the gas cookers have special security mechanism. In order to light the cooker always press on the switch forward and bring it to flame symbol by turnin counterclockwise.
  • Page 71: Program Types

    Pot Sizes 90x60 Small burner 12-18 cm Normal burner 18-22 cm Big burner 22-26 cm Incorrect Incorrect Incorrect Correct WOK burner 26-32 cm PROGRAM TYPES Function Button: Used determining heaters to be used for cooking the dish to be cooked in the oven. Heater program types in this button and their functions are described below.
  • Page 72: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife.
  • Page 73: Installation Of The Oven Door

    Installation Of The Oven Door Figure 23 Figure 23.1 Figure 23.2 Figure 23.3 Figure 23.4 Completely open the Bring the hinge lock to Afterwards, close the To remove the oven oven door by pulling the widest angle as oven door as to lean door, pull it upwards it to yourself.
  • Page 74: Changing The Oven Lamp

    Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass Remove the profile by pressing the plastic latches on both left and right sides as shown in figure 24 and pulling the profile towards yourself as shown in figure 25. Then remove the inner-glass as shown in figure 26. If required, middle glass can be removed in the same way.
  • Page 75: Using The Grill Deflector Sheet

    Using The Grill Deflector Sheet * 1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons when the oven is in grill mode. (figure 29) 2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage control panel and the buttons when the oven is grill mode.
  • Page 76: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the oven, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible Cause What to Do...
  • Page 77 Problem Possible Cause What to Do Water dripping. Water or steam may generate under certain conditions depending Steam coming out from a Let the oven cool down and than on the food being cooked. This is crack on oven door. wipe dry with a dishcloth.
  • Page 78: Handling Rules

    HANDLING RULES 1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. 2. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation.
  • Page 79: Environmentally-Friendly Disposal

    ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally- friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
  • Page 80 WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
  • Page 81 Chers utilisateurs, Fabriqué dans nos installations modernes et un environnement de travail soigné, et en conformité avec le concept de qualité absolue, cet appareil a été conçu dans l’optique de vous offrir un meilleur rendement. Par conséquent, nous vous suggérons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et, de le garder en permanence à...
  • Page 82 CONTENU Avertissements importants Connexion electrique Connexion de gaz Présentation de l'appareil Accessoires Caractéristiques techniques de votre four Installation de votre four Illustration d'arrimage de chaîne Panneau de commande Utilisation de la section de four Utilisation du grill Utilisation de la rôtissoire pour poulet Utilisation de la table de cuisson Types de programmes Maintenance et nettoyage...
  • Page 83: Avertissements Importants

    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS L'installation réparation doivent toujours être effectuées «SERVICE AUTORISÉ». fabricant ne peut être tenu responsable des opérations effectuées par des personnes non autorisées. Veuillez lire attentivement mode d'emploi. Ainsi, seulement de cette manière vous pouvez utiliser l'appareil en toute sécurité et de façon correcte. 3.
  • Page 84 12. Veuillez vous assurez que la porte du four soit complètement fermée après avoir mis de la nourriture dans le four. 13. N'essayez JAMAIS d'éteindre le feu avec de l'eau. Arrêtez le circuit de l'appareil et couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
  • Page 85 22. Gardez les canaux de ventilation ouverts. 23. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé au moyen d'une minuterie extene ou d'une télécommande séparée. 24. Ne chauffez pas les boîtes fermées et les bocaux en verre. La pression peut faire exploser les bocaux. 25.
  • Page 86 34. Placez le papier sulfurisé avec les aliments dans un four préchauffé en les plaçant dans une cuisinière ou sur un accessoire du four (plateau, gril, etc.). 35. Ne placez pas d'objets que les enfants peuvent atteindre sur l'appareil. 36. Il est important de placer correctement le grillage et le plateau sur les grilles et/ou de placer correctement le plateau sur le rail.
  • Page 87 42. Ne placez pas l'appareil sur une surface recouverte de moquette. Cela va provoquer le surchauffement des pièces électriques car il n'y aura pas de ventilation par le bas. Cela va entraîner la défaillance de l'appareil. 43. Ne frappez pas les surfaces en verre des cuisinières vitrocéramiques avec un métal dur, car cela peut endom- mager la résistance.
  • Page 88 52. L'alimentation du four peut être déconnectée lors de travaux de construction à la maison. Lorsque les travaux sont terminés, la re-connexion du four doit être effectuée par un technicien agréé. 53. Ne placez pas d'ustensiles en métal tels qu'un couteau, une fourchette ou une cuillère sur la surface de l'appareil, car ils deviendront chauds.
  • Page 89 3. Les interrupteurs du disjoncteur du four doivent être placés de telle sorte que l'utilisateur final puisse les atteindre lorsque le four est installé. 4. Le cordon d'alimentation (cordon avec fiche) ne doit pas entrer en contact avec les parties chaudes de l'appareil. 5.
  • Page 90 14. Débranchez l'appareil pendant l'installation, l'entre- tien, le nettoyage et la réparation. 15. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par son fabricant, par un service technique agréé ou par un personnel qualifié de même niveau afin d'éviter toute situation dangereuse. 16.
  • Page 91 Sécurité du gaz 1. Cet appareil n'est pas connecté à la configuration d'évacuation des produits en combustion. L'appareil doit être installé et connecté conformément aux réglemen- tations d'installation en vigueur. Les conditions de ventilation doivent être considérées. 2. Lorsqu'un appareil de cuisson au gaz est utilisé; Les produits d'humidité, de chaleur et de combustion sont générés dans la pièce.
  • Page 92 7. Toutes les opérations à effectuer sur les instllations de gaz doivent être effectuées par des personnes autori- sées et compétentes. 8. Cet appareil est réglé pour le gaz naturel (NG). Si vous devez utiliser votre appareil avec un type de gaz différent, vous devez demander un service autorisé...
  • Page 93 Que faire en cas de détection d'odeur de gaz 1. N’utilisez pas de flamme nue et ne fumez pas. 2. N'utilisez aucun interrupteur électrique. (Par exemple: l'interrupteur de la lampe ou la sonnette) 3. N'utilisez pas de téléphone ou téléphone portable. 4.
  • Page 94: Connexion Electrique

    Connexion Electrique 1. Votre four fonctionne avec des fusibles de 6 ou 32 ampères selon la puissance du four. (Pour 2 + four, pour les modèles électriques - 32 ampère) Si nécessaire, une installation par un électricien qualifié est recommandée. 2.
  • Page 95: Connexion De Gaz

    Connexion de gaz AVERTISSEMENT: Avant de commencer tout travail lié à l'installation du gaz, coupez l'alimentation en gaz. Risque d’explosion Veuillez faire fonctionner votre four dans une atmosphère sèche. 1. Avant de brancher votre appareil à l’arrivée de gaz, vérifiez que les catégories de gaz et les spécifications concernant la pression corres- pondent à...
  • Page 96 Passage pour le tuyau de gaz 1. Branchez l’appareil sur le robinet de la tuyauterie de gaz suivant l’itinéraire le plus court possible et de telle sorte qu’aucune fuite de gaz ne puisse être enregistrée. 2. Pour effectuer le contrôle d’étanchéité assurez vous que les poignées du panneau de commande sont fermées et que la bouteille de gaz est ouverte.
  • Page 97 Instructions pour le changement de gicleur 1. Veuillez utiliser un tournevis à tête spéciale pour retirer et installer le gicleur comme illustré dans. (Figure 2) 2. Veuillez retirer le gicleur (figure 3) du brûleur à l’aide d’un tournevis spécial et installez un nouveau gicleur. (Figure 4) Figure 2 Figure 4 Figure 3...
  • Page 98 Réglage réduit du débit de gaz pour les robinets de cuisson 1. Allumez le brûleur à régler et tournez le bouton en position réduite. 2. Retirez le bouton du robinet à gaz. 3. À l’aide d’un tournevis de taille appropriée, réglez la vis de réglage du débit.
  • Page 99 Desassemblage des bruleurs du haut et du bas du four a gaz et fixation des injecteurs Désassembler le brûleur du haut: Dévisser la vis à l'aide d'un tournevis comme indiqué sur le figure 7. Sortir de son emplacement le brûleur en le tirant vers vous comme sur le figure 8. Retirer l'injecteur de son emplacement grâce à...
  • Page 100: Présentation De L'appareil

    PRESENTATION DE L'APPAREIL Chauffe-plats 13.Grille de la table de cuisson 14.Brûleur 1.1. Porte battante Porte du four 15.Brûleur 16.Brûleur Poignée Interrupteurs 17.Lampe Commandes 18.Etagère grille 19.Plateau standard Panneau de commande Grilles de cuisson 20.Plateau profond 21.Brûleur wok * Porte en verre Entrée du tuyau Les éléments marqués d'un * Panneau latéral...
  • Page 101: Accessoires

    Accessoires Bac profond * Utilisé pour les pâtisseries, les aliments frits et les recettes de ragoût. En cas de friture directe sur le gril pour les gâteaux, les aliments congelés et les plats de viande, le plateau de récupération d’huile peut être utilisé. Plateau Utilisé...
  • Page 102: Caractéristiques Techniques De Votre Four

    Caracteristiques techniques de votre four Spécifications 90x60 Largeur extérieure 900 mm Profondeur extérieure 610 mm Hauteur extérieure 925 mm Puissance de la lampe 15-25 W Tension d'alimentation 220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz AVERTISSEMENT: Pour que la modification soit effectuée par un service autorisé, ce tableau doit être pris en compte.
  • Page 103 G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar Spécifications G25,25 mbar du brûleur Gaz naturel Gaz naturel Gaz naturel Injecteur 1,40 1,28 1,60 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Consuption Brûleur Puissance 3,50 3,50 3,50 Injecteur 1,15 1,10 1,45 Grand 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h Consuption...
  • Page 104 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Spécifications G31,37 mbar du brûleur Injecteur 0,96 0,76 0,96 Consuption Brûleur Puissance 3,50 3,50 3,50 Injecteur 0,85 0,75 0,85 Grand Consuption Brûleur Puissance 2,90 2,90 2,90 Injecteur 0,65 0,60 0,65 Brûleur Consuption Moyen Puissance 1,70 1,70 1,70 Injecteur 0,50...
  • Page 105: Installation De Votre Four

    INSTALLATION DE VOTRE FOUR Vérifiez si l'installation électrique est appropriée pour mettre l'appareil en état de fonctionnement. Si l'installation électrique ne convient pas, appelez un électricien et un plombier pour les organiser au besoin. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des opérations effectuées par des personnes non autorisées.
  • Page 106 65 mm min. 65 mm min. AVERTISSEMENT: Les meubles de cuisine près de l'appareil doivent être résistants à la chaleur. AVERTISSEMENT: N'installez pas l’appareil à proximité de réfrigérateurs ou de congélateurs. La chaleur émise par l’appareil augmente la consommation d'énergie des dispositifs de refroidissement. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas la porte et/ou la poignée pour transporter ou déplacer l’appareil.
  • Page 107: Illustration D'arrimage De Chaîne

    Installation des pieds du four Afin d’installer les pieds du four; 1. Les vis d’installation des pieds sont positionnées en dessous du four (figure 14) Des écrous de fixation sont situés sur ces vis dans le but de fixer les pieds. (Figure 15) 2.
  • Page 108: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE 1. Minuterie 5. Feu arrière central 2. Bouton de sélection de fonctions 6. Feu arrière droit 3. Feu gauche Wok 7. Feu avant droit 4. Feu avant central 8. Boutons d'alimentation, d'éclairage et de rôtisserie AVERTISSEMENT: Le panneau de contrôle ci-dessus est uniquement à des fins d'illustration.
  • Page 109: Utilisation De La Section De Four

    UTILISATION DE LA SECTION DE FOUR Utilisation des brûleurs de four 1. Si votre four est équipé des brûleurs qui fonctionnent à l’aide de gaz, utilisez le bouton approprié pour les allumer. Certains modèles sont équipés de boutons avec dispositif d’allumage automatique; il permet d’allumer le brûleur en tournant simplement le bouton.
  • Page 110: Utilisation De La Table De Cuisson

    Utilisation de la table de cuisson Utilisation des brûleurs à gaz Dispositif de sécurité contre la coupure de flamme (FFD); Fonctionne instantanément lorsque le méca- nisme de sécurité est activé en raison du liquide qui se déverse sur les plaques supérieures. 1.
  • Page 111: Types De Programmes

    Dimensions du pot 90*60 Petit brûleur 12-18 cm 18-22 cm Brûleur moyen 22-26 cm Grand brûleur Incorrect Incorrect Incorrect Correct Wok brûleur 26-32 cm TYPES DE PROGRAMMES Boutons de fonction: Utilisé pour déterminer les feux devant être utilisés pour le plat à cuire au four. Les types de programmes de chauffage de ce bouton et leurs fonctions sont décrits ci-dessous.
  • Page 112: Maintenance Et Nettoyage

    MAINTENANCE ET NETTOYAGE 1. Déconnectez la prise male, alimentant le four en électricité, de la prise murale. 2. Pendant que le four marche ou peu après, il est extrêmement chaud. Il vous faut éviter de toucher les éléments chauffants. 3. Ne nettoyez jamais la partie intérieure, le panneau, le couvercle, les tiroirs et toutes les autres pièces du four avec des outils comme une brosse dure, une éponge métallique ou un couteau.
  • Page 113: Assemblage De La Porte Du Four

    Assemblage de la porte du four Figure 23 Figure 23.1 Figure 23.2 Figure 23.3 Figure 23.4 Ouvrir complètement Positionnez le verrou de Puis fermer la porte du Pour retirer la porte du la porte du four en la la charnière au degré four que vous avez four, lorsque vous êtes tirant vers vous.
  • Page 114: Remplacement De L'ampoule Du Four

    Nettoyage et entretien de la vitre de la porte avant du four Retirez le profilé en appuyant sur les loquets en plastique des côtés gauche et droit, comme illustré à la figure 24, et tirez-le vers vous, comme illustré à la figure 25. Puis, retirez la vitre intérieure, comme illustré à la figure 26.
  • Page 115: Utilisation De La Feuille De Déflecteur De Grill

    Utilisation de la feuille de déflecteur du grill * 1. Un panneau de sécurité est conçu pour protéger le panneau de commande et les boutons lorsque le four est en mode grill. (figure 29) 2. Veuillez utiliser ce panneau de sécurité afin d'éviter que la chaleur n'endommage le panneau de commande et les boutons lorsque le four est en mode grill.
  • Page 116 DÉPANNAGE Vous pouvez résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer avec votre appareil en vérifiant les points suivants avant d'appeler le service technique. Point de contrôle Si vous rencontrez un problème avec le four, vérifiez en premier lieu le tableau ci-dessous et essayez les suggestions. Problème Causes probables Action...
  • Page 117 Problème Causes probables Action De l'eau qui goutte. L'eau ou la vapeur peuvent se produire dans certaines condi- Vapeur s'échappant d'une Laissez le four refroidir et essuyez tions selon l'aliment en cours fissure sur la porte du four. avec un torchon. de cuisson.
  • Page 118: Recommandations Pour Économiser L'énergie

    RÈGLES DE MANUTENTION 1. N'utilisez pas la porte et/ou la poignée pour transporter ou déplacer l’appareil. 2. Effectuez la manutention et le transport dans l'emballage d'origine. 3. Portez une attention maximale à l'appareil lors du chargement / déchargement et la manipulation. 4.
  • Page 119: Mise Au Rebut Respectueuse De L'environnement

    MISE AU REBUT RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT Procédez à la mise au rebut de l’emballage de manière écologique. Le présent appareil est étiqueté conformément à la Directive 2012/19/UE du parlement européen relative aux appareils électriques et électroniques usagés (déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE).
  • Page 120 CONDITIONS DE GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de prouver la date d'achat, la facture ou le ticket de caisse doit être présenté. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
  • Page 121 Caro Utilizador, O nosso objetivo é fazer com que este produto lhe forneça o melhor do que é fabricado nas nossas modernas instalações num ambiente de trabalho minucioso, em conformidade com o conceito de qualidade total. Portanto, sugerimos que antes de usar o produto leia o manual do utilizador com atenção e que o mantenha permanentemente à...
  • Page 122 CONTEÚDO Advertências importantes Ligação elétrica Ligação do gás Apresentação do aparelho Acessórios Funções técnicas do seu forno Instalação do seu forno Ilustração da fixação da corrente Painel de controlo Usar a secção do forno Usar o grelhador Usar o assador de frango Usar a secção do fogão Tipos de programa Manutenção e limpeza...
  • Page 123 ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES 1. A instalação e reparação devem ser sempre realizadas por “ASSISTÊNCIA AUTORIZADA”. O fabricante não será responsável pelas operações realizadas por pessoas não autorizadas. 2. Deve ler cuidadosamente estas instruções de funcionamento. Apenas desta forma pode usar o aparelho em segurança e de forma correta.
  • Page 124 13. NUNCA tentar apagar o fogo com água. Desligar apenas o circuito do dispositivo e cobrir a chama com uma cobertura ou uma manta corta-fogo. 14. Crianças menores de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, se não puderem ser vigiadas continua- mente.
  • Page 125 24. Não aquecer latas fechadas e frascos de vidro. A pressão pode levar os frascos a explodir. 25. A pega do forno não é um secador de toalhas. Não pendurar toalhas, etc. na pega do forno. 26. Não colocar os tabuleiros do forno, placas ou folhas de alumínio diretamente sobre a base do forno.
  • Page 126 36. É importante colocar a grelha de arame e bandeja corretamente nas prateleiras de arame e/ou colocar corretamente o tabuleiro na prateleira. Colocar a grelha ou o tabuleiro entre duas guias e verificar se está equilibrada antes de colocar alimentos sobre ela. 37.
  • Page 127 43. Não bater em superfícies de vidro de placas de vitrocerâmica com um metal duro, a resistência pode ficar danificada. Isso pode provocar um choque elétrico. 44. O utilizador não deve tratar do forno por si mesmo. 45. O uso deve ser cuidadoso ao limpar queimadores a gás.
  • Page 128 54. Para evitar o sobreaquecimento, o aparelho não deve ser instalado atrás de uma cobertura decorativa. 55. Desligar o aparelho antes de retirar as proteções. Depois de limpar, instalar as proteções de acordo com as instruções. 56. O ponto de fixação do cabo deverá ser protegido. 57.
  • Page 129 6. Nunca lavar o produto pulverizando-o ou deitando água sobre o mesmo! Há um risco de eletrocução. 7. ADVERTÊNCIA: Para evitar choque elétrico, verificar se o circuito do dispositivo está aberto antes de trocar a lâmpada. 8. ADVERTÊNCIA: Desligar todas as ligações do circuito de alimentação antes de aceder aos terminais.
  • Page 130 17. Não usar aparelhos de limpeza a vapor para limpar o aparelho, caso contrário poderá ocorrer choque elétrico. 18. É necessária um interruptor unipolar capaz de desligar a fonte de alimentação para a instalação. O desligamento da fonte de alimentação deve ser fornecido com um interruptor ou um fusível integrado instalado na fonte de alimentação fixa de acordo com o código do edifício.
  • Page 131 4. Este aparelho deve ser usado apenas em locais bem ventilados de acordo com as normas vigentes. Deve ler este manual antes de instalar ou usar este produto. 5. Antes de posicionar o aparelho, assegurar que as condições de rede locais (tipo de gás e pressão do gás) cumpre os requisitos do aparelho.
  • Page 132 O que fazer quando for detetado odor a gás 1. Não usar chama livre e não fumar. 2. Não ligar nenhum interruptor elétrico. (Por exemplo: interruptor da lâmpada ou campainha) 3. Não usar telefone ou telemóvel. 4. Abrir as portas e janelas. 5.
  • Page 133 Ligação elétrica 1. O seu forno necessita de 16 ou 32 amperes de acordo com a potência do aparelho. Se necessário, é recomendada a instalação por um eletricista qualificado. 2. O seu forno está ajustado de acordo com a alimentação elétrica de 220-240V CA/380-415V CA 50/60Hz.
  • Page 134 Ligação do gás ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar qualquer trabalho relacionado com a instalação de gás, desligar o fornecimento de gás. Risco de explosão. Deve ligar o seu forno numa atmosfera seca. 1. Antes de ligar o seu aparelho ao fornecimento de gás, verifique se o tipo de gás e especificações de pressão indicado na placa de identificação corresponde com o seu fornecimento de gás.
  • Page 135 Mangueira de gás 1. Ligue o aparelho à torneira da canalização de gás pelo caminho mais curto possível e de um modo que garanta que não ocorrerá qualquer fuga. 2. Para efetuar uma verificação de aperto e vedação de segurança, certifiquese de que os botões no painel de controlo estão fechados e a botija de gás está...
  • Page 136 Operação de troca de bicos 1. Deve usar chave com cabeça especial para retirar e instalar os bicos. (Figura 2) 2. Deve retirar o bico (figura 3) do queimador com chave de bicos especial e instalar o novo bico. (Figura 4) Figura 2 Figura 4 Figura 3...
  • Page 137 Definição da taxa de fluxo de gás reduzida para as torneiras de fogão 1. Acender o queimador que deve ser ajustado e rodar o botão para a posição reduzida. 2. Retirar o botão da torneira de gás. 3. Usar uma chave de fenda de tamanho apropriado para ajustar o parafuso de ajuste da taxa de fluxo.
  • Page 138 Desmontagem do fundo do forno a gás e queimador superior e instalação do injetor Desmontagem do queimador superior: Remova o parafuso com uma chave de fendas, conforme se mostra na figura 7. Puxeo queimador para si e remova-o da sua base, como pode ver na figura 8.
  • Page 139 APRESENTAÇÃO DO APARELHO 13. Grelhas de cozedura 1. Aquecedor de placas 14. Queimador 1.1. Cobertura da aba 15. Queimador 2. Porta do forno 16. Queimador 3. Puxador da porta 17. Lâmpada 4. Interruptores 18. Grelhador 5. Comandos 19. Tabuleiro normal 6.
  • Page 140 Acessórios Tabuleiro fundo * Utilizado para produtos de pastelaria, grandes assados, alimentos cozidos com água. Também pode ser utilizado como recipiente de recolha de óleo se assar diretamente no grelhador bolos, alimentos congelados e pratos de carne. Tabuleiro Utilizado para produtos de pastelaria (bolachas, biscoitos, etc), alimentos congelados.
  • Page 141 Funções técnicas do seu forno Especificações 90x60 Largura exterior 900 mm Profundidade exterior 610 mm Altura exterior 925 mm Tensão de alimentação 220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz ADVERTÊNCIA: Deve ser considerada esta tabela para a modificação ser feita pela assistência autorizada. O fabricante não pode ser responsa- bilizado por qualquer problema que surja devido a qualquer modificação defeituosa.
  • Page 142 G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar Queimador G25,25 mbar Especificações Gás natural Gás natural Gás natural Injetor 1,40 1,28 1,60 Fluxo de 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Queimador gás 3,50 3,50 3,50 Potência Injetor 1,15 1,10 1,45 Rápido Fluxo de 0,276 m³/h 0,276...
  • Page 143 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Queimador G31,37 mbar Especificações Injetor 0,96 0,76 0,96 Fluxo de gás Queimador 3,50 3,50 3,50 Potência Injetor 0,85 0,75 0,85 Rápido Fluxo de gás Queimador 2,90 2,90 2,90 Potência Injetor 0,65 0,60 0,65 Semi-rápido Fluxo de gás Queimador...
  • Page 144 INSTALAÇÃO DO SEU FORNO Verificar se a instalação elétrica é adequada para colocar o aparelho em condições de funcionamento. Se a instalação elétrica não for adequada, contactar um eletricista e um canalizador para fazer as adequações necessárias. O fabricante não será responsável por danos caudados por operações realizadas por pessoas não autorizadas.
  • Page 145 65 mm min. 65 mm min. ADVERTÊNCIA: O mobiliário de cozinha perto do aparelho deve ser resistente ao calor. ADVERTÊNCIA: Não instale o aparelho ao lado de frigoríficos ou refrigeradores. O calor irradiado pelo aparelho aumenta o consumo de energia dos dispositivos de refrigeração. ADVERTÊNCIA: Não usar a porta e/ou a pega para transportar ou mover o aparelho.
  • Page 146 Colocação dos pés do fogão Para instalar os pés do fogão: 1. Os orifícios de instalação dos pés são colocados na parte de baixo do fogão,como mostrado na figura 14. De modo a enroscar os pés, coloque as porcas nesses orifícios figura 15. 2.
  • Page 147 PAINEL DE CONTROLO 1. Temporizador 5. Fogo central traseiro 2. Botão de seleção de função 6. Fogo traseiro direito 3. Fogo esquerdo do Wok 7. Fogo dianteiro direito 4. Fogo central frontal 8. Botões de alimentação, de luz e do assador ADVERTÊNCIA: O painel de controlo acima é...
  • Page 148 USAR A SECÇÃO DO FORNO Usar os queimadores do forno 1. Se seu forno estiver equipado com queimadores que funcionam a gás, deve ser usado o botão apropriado para acender os queimadores. Alguns modelos têm ignição automática a partir do botão; É fácil acender o queimador rodando o botão.
  • Page 149 Usar a secção do fogão Usar os queimadores a gás Dispositivo de segurança de corte de chama (FDD): funciona instantaneamente quando o mecanismo de segurança é ativado devido ao excesso de líquido sobre as placas superiores. 1. As válvulas que controlam os fogões a gás possuem mecanismo de segurança especiais.
  • Page 150 Dimensões das panelas 90*60 Queimador pequeno 12-18 cm Queimador normal 18-22 cm Queimador grande 22-26 cm Incorreto Incorreto Incorreto Correct 26-32 cm Queimador WOK TIPOS DE PROGRAMA Botão de função: Usado para determinar os aquecedores que serão usados para cozinhar o prato a ser cozinhado no forno.
  • Page 151 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 1. Desligar da tomada a ficha que fornece eletricidade ao forno. 2. Enquanto o forno estiver a funcionar ou pouco depois de começar a funcionar, fica extremamente quente. Deve evitar tocar nos elementos de aquecimento. 3. Nunca limpar a parte interior, o painel, a tampa, os tabuleiros e todas as outras partes do forno com ferramentas como escova dura, malha de limpeza ou faca.
  • Page 152 Montagem da porta do forno Figura 23 Figura 23.1 Figura 23.2 Figura 23.4 Figura 23.3 Puxe a porta do forno Rode a fechadura em Em seguida, feche a Para remover a porta do para si e abra a dobradiça para o seu porta do forno forno, puxe a porta para completamente.
  • Page 153 Limpeza e manutenção da porta de vidro na frente do forno Remova o perfil pressionando as patilhas de plástico dos lados esquerdo e direito,como mostra a figura 24 e puxando o perfil para si, como pode ver na figura 25. Em seguida,retire o vidro interior conforme se vê na figura 26. Se necessário, o vidro do meiopode ser removido da mesma forma.
  • Page 154 Usar A Chapa Defletora Do Grelhador * 1. Um painel de segurança é projetado para proteger o painel de controlo e os botões quando o forno estiver no modo de grelhador. (Figura 29) 2. Deve usar este painel de segurança para evitar que o calor danifique o painel de controlo e os botões quando o forno estiver no modo de grelhador.
  • Page 155 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pode resolver os problemas que pode encontrar no seu produto verificando os seguintes pontos antes de chamar a assistência técnica. Pontos de verificação Caso tenha algum problema com o forno, verificar primeiro a tabela abaixo e experimentar as sugestões. Problema Causa Possível O que fazer...
  • Page 156 Problema Causa Possível O que fazer Está a pingar água. Sob certas condições, pode ser gerada água ou vapor, Deixar o forno arrefecer e, em Vapor a sair de uma dependendo do alimento a seguida, secar com um pano da fissura na porta do forno.
  • Page 157 REGRAS DE MANUSEAMENTO 1. Não usar a porta e/ou a pega para transportar ou mover o aparelho. 2. Realizar a movimentação e transporte na embalagem original. 3. Prestar muita atenção ao aparelho durante o carregamento/ descarregamento e manuseio. 4. Assegurar que a embalagem está firmemente fechada durante o manuseio e transporte.
  • Page 158 ELIMINAÇÃO AMIGA DO AMBIENTE Elimine a embalagem em condições amigas do ambiente Este aparelho está etiquetado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos elétricos e eletrónicos usados (Resíduos de Equipamentos Elétricos e eletrónicos REEE). As orientações determinam o enquadramento para a devolução e reciclagem de apa- relhos elétricos aplicável em toda a UE.
  • Page 159 CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
  • Page 160 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Toda la documentación del producto Polígono Industrial San Carlos, Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit Camino de la Sierra S/N Parcela 11...

Table of Contents