Page 1
P90 TANK LEVEL sEr ANd rogrAmmiNg ANUAL P90 LiVELLo sErBAToio ANUALE di TiLizzo E rogrAmmAzioNE 906635 arani.com - www.salvarani.com - www.salvarani.com - www.salvarani.com - www.salvarani.com - www.sa...
Page 3
Salvarani disponibili anche the Salvarani’s product, we invite you to read this presso i rivenditori. manual to get useful information and suggestions Per servirsi a lungo e con soddisfazione del for the best use of it.
Sommario Sommario 0. INTRODUCTION 0. INTRODUZIONE 0.1 Description 0.1 Descrizione 0.2 Technical Data Sheet 0.2 Tabella dati tecnici 1. GENERAL SPECIFICATIONS 1. PRESCRIZIONI GENERALI 1.1 Test Sticker 1.1 Etichetta di Collaudo 1.2 Obligations Of The Owner 1.2 Obblighi per il Proprietario 1.3 Safe Use 1.3 Uso in sicurezza 1.4 Spare Parts 1.4 Parti di Ricambio 1.5 Transport 1.5 Trasporto 1.6 Delivery And Packaging Control 11 1.6...
0. INTRODUCTION 0. INTRODUZIONE The P90 AGRO 2 tank level equipment Kit is a L’apparecchiatura Kit AGRO livello partly completed machine designed for reading the serbatoio, è una quasi-macchina progettata liquid inside the tank through the use of a pressure per la lettura del liquido all’interno del serbatoio sensor and for displaying values such as speed tramite l’utilizzo di un sensore di pressione e per and flow.
Page 6
• support for fixing the box to the tractor (pos.3) • supporto fissaggio box al trattore (pos.3) • NFC CARD for data transmission (pos.4). • NFC CARD per la trasmissione dati (pos.4). Cod. Model Flow Press Speed 919106-3,0 Cavo Deutsch 6 Poli 3m 3m - 5m - 7m - 9m 919106-5,0 Cavo Deutsch 6 Poli 5m √ √ √ 919106-7,0 Cavo Deutsch 6 Poli 7m 919106 - FLOW - PRESS - SPEED 919106-9,0 Cavo Deutsch 6 Poli 9m 919047-3,0 Prolunga Deutsch 3 Poli 3m 919047 3m - 5m - 7m - 9m (3m - 5m - 7m - 9m) 919047-5,0 Prolunga Deutsch 3 Poli 5m √ √ 919047-7,0 Prolunga Deutsch 3 Poli 7m 919047 - FLOW - SPEED 919047-9,0...
0.2 0.2 echnical heet abella Dati tecnici Voltage 12÷14 Vdc Tensione di alimentazione Absorbed current ..A Corrente assorbita Working temperature -10 ÷ 50 C° Temperatura di lavoro Storage temperature -10 ÷ 50 C° Temperatura di stoccaggio Maximun humidity (not condensed) 95 % Umidità massima (non condensata) Net weight - Peso netto fino a ..Kg Make sure the voltage of the vehicle Assicurarsi che la tensione elettrica del (tractor) is 12 V. ± 10% and section of mezzo (trattore) sia di 12 V.
1.e Any alteration or replacement of components 1.e È vietato effettuare manomissioni o or wiring is forbidden without the approval sostituzioni di componenti o cablaggi, senza of Salvarani S.r.l.. In case of anomalies in la preventiva autorizzazione della Salvarani the operation, stop immediately the device S.r.l.. Qualora si riscontrino anomalie di and request technical assistance. funzionamento, arrestare immediatamente 1.f Salvarani S.r.l. declines any responsibility for la macchina e richiedere l’intervento di...
Page 9
1.p Do not install the joystick in hot parts of o dagli spruzzi. the machine or in a place where it can be 1.o Il Box è stato progettato per essere exposed continuously to heat sources. comandato facilmente da un operatore It is forbidden to use the machine in seduto bordo trattore...
The owner must guard and keep in good conditions Il contenuto del presente documento deve essere a the manual and integrate it with possible updates conoscenza degli utilizzatori dell’apparecchiatura. Il from Salvarani S.r.l. and require another copy in proprietario è obbligato a custodire ed a mantenere case the document is damaged or lost. integro il presente documento, ad integrarlo con The owner must: keep the device in good safety eventuali aggiornamenti provenienti dalla ditta and efficiency conditions; perform controls and Salvarani S.r.l. , ed a richiederne un’altra copia...
In caso manufacturer. di necessità di parti di ricambio, per mantenere le If spare parts are needed, it is mandatory to use condizioni di garanzia è obbligatorio installare solo only original components from Salvarani in order to componenti originali provenienti dalla ditta Salvara- keep the warranty. ni. Conservare lo scontrino fiscale o fattura compro- Keep the invoice showing the purchase date. vante la data di acquisto. I diritti di garanzia rispon- Rights of warranty follow applicable directives.
2. INSTALLATION 2. INSTALLAZIONE Before using the equipment, read the Prima di utilizzare l’apparecchiatura, general prescriptions (Chap. 1). leggere le prescrizioni generali (Cap. 1). 2.1 2.1 ositioning osizionamento Position the P90 AGRO 2 tank level Kit on the Posizionare il Kit P90 AGRO 2 livello serbatoio a driver’s side, in a place accessible to the driver lato conducente, in luogo accessibile dal guidatore and sheltered from spray and rainwater in models...
keys simultaneously for at least 5 seconds. To Per saltare le voci del menu premere il tasto skip the menu items, press the central button. centrale. If no key is pressed for 25 seconds, the program Se non si preme nessun tasto per 25 secondi, il automatically exits the programming mode.
The choice of the maximum value corresponds to La scelta del valore massimo corrisponde al valore the speed value for which the alarm display is desi- di velocità per cui si vuole una visualizzazzione di red; the display turns red. allarme;...
ENTER ENTER ENTER 3.7 3.7 etting igital ilter mpostazione iltro igitale ENTER ENTER Press the keys to Premere i tasti decrease or increase the value diminuire o aumentare il valore “Range of values” from 1 to 12. Range di valori da 1 a 12. Default value This...
to the next page. If the central key is only tenerlo premuto fino a quando il display passa pressed normally, the value is NOT associated alla pagina successiva. Se il tasto centrale viene with the pressure and the page is “skipped”. soltanto premuto normalmente il valore NON viene associato alla pressione e la pagina viene “saltata”.
,quando la scritta inizia a when the writing starts flashing, lampeggiare vuol dire che la fase CARD the programming phase on the di programmazione sulla card www.salvarani.com external card has started. Place esterna è avviata , appoggiare la ENTER ENTER ENTER...
Page 18
card and importing the same data on another card NFC esterna e importando gli stessi dati su display box. (as described in the entries above). un altro box display. (come descritto nelle voci The calibration can only be reused if the tank is in precedenza).
4. MAINTENANCE 4. MANUTENZIONE Read the general specifications (Chap. Prima di eseguire operazioni di pulizia o 1) before any cleaning or maintenance manutenzione leggere le prescrizioni operation. generali (Cap. 1). La manutenzione dell’apparecchiatura può essere The maintenance of the device can be done by staff effettuata da personale correttamente istruito that must be correctly trained on current exclusion sui comandi principali di esclusione delle fonti di...
5. TROUBLESHOOTING 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Il box non si accende The box does not switch on • Verificare il collegamento dell’alimentazione Check the power connection (12V) (12V) Check that the fuse is not burned Verificare che il fusibile non sia bruciato • Il box si accende ma i comandi non The box switches on but the commands do •...
(escluso interruttori a due posizioni fisse); 1.3.2; 1.3.4; 1.5.1 (IPXX); 1.5.4; 1.5.6; 1.6.1; 1.6.2; 1.6.3; 1.6.4; 1.6.5; 1.7.1; 1.7.2; 1.7.3; 1.7.4 E’ stato preparato un fascicolo tecnico conforme all’allegato VII B Il costruttore si impegna a trasmettere informazioni pertinenti alla quasi macchina in risposta a richieste motivate da parte delle autorità nazionali. È vietato mettere in servizio la quasi-macchina, oggetto della presente dichiarazione, finché la macchina finale, in cui deve essere incorporata, non è stata dichiarata conforme alle dispositive della direttiva 2006/42/CE. Poviglio, Febbraio 2023 Responsabile di prodotto Salvarani Piergiorgio Via Buonarroti, 2 - 42028 Poviglio RE ITALY Tel. 0522-969177 Fax 0522-960612 - www.salvarani.com...
It is forbidden to put into service the partly completed machine, subject of this declaration, until the final machine, in which it is to be incorporated, has been declared compliant with the provisions of the Directive 2006/42/CE. Poviglio, February 2023 Chief engineer Salvarani Piergiorgio Via Buonarroti, 2 - 42028 Poviglio RE ITALY Tel. 0522-969177 Fax 0522-960612 - www.salvarani.com...
Need help?
Do you have a question about the AGRO 2 P90 and is the answer not in the manual?
Questions and answers