Page 1
MODÈLE MODEL/MODEL/MODELO SRU355 Manuel d’utilisation (Notice originale) Instruction manual (Original Instructions) 01/01/2021 Lisez attentivement l’intégralité de ces instructions d’utilisation avant la mise en service. Before using this machine, read carefully all handling instructions and all safety warnings. Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 2
Person authorized to compile the technical file: Persoon die bevoegd is om het technische dossier samen te stellen: Persona autorizada para compilar el expediente técnico: O. DUNAND – LEMAN – 14 AVENUE DE SAVOIE – 38110 SAINT CLAIR DE LA TOUR...
Page 3
LEMAN vous remercie de la confiance que vous avez bien voulu lui accorder en achetant cette machine, et nous espérons qu’elle vous donnera entière satisfaction. - Cette machine est destinée aux travaux de délignage, de mise à longueur et de contournage des bois bruts ou corroyés.
Sommaire (Table des matières) Vue générale et présentation de la machine P.11 Caractéristiques techniques P.11 A lire impérativement P.12 Sécurité P.12 4.1 Utilisation conforme aux instructions P.12 4.2 Consignes générales de sécurité pour les outils électriques P.12 4.3 Consignes additionnelles de sécurité pour une scie à ruban P.14 4.4 Risques résiduels P.15...
1. Vue générale et présentation de la machine (avec fournitures standards) Poignée de réglage de la tension de la lame Outillage: Porte supérieure - 1 clé 6 pans de 3mm Vis de blocage du guide supérieur de la lame - 1 clé 6 pans de 4mm Guide supérieur de la lame - 1 clé...
3. A lire impérativement Cette machine fonctionne conformément au descriptif des instructions. Ces instructions d’utilisation vont vous permettre d’utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité: - Lisez l’intégralité de ces instructions d’utilisation avant la mise en service. - Ces instructions d’utilisation s’adressent à des personnes possédant de bonnes connaissances de base dans la manipulation d’appareils similaires à...
Page 13
Danger dû à l’électricité: - Ne branchez la machine qu’à une prise de courant répondant aux normes en vigueur et aux caractéristiques de la machine: tension et fréquence du secteur correspondant à celles mentionnées sur la plaque signalétique de la machine, protection par un disjoncteur différentiel, prises de courant correctement installées et contrôlées.
- Mettez un filet à cheveux si vous avez des cheveux longs. - Mettez des chaussures équipées de semelles antidérapantes. Danger dû à un défaut de la machine ou à des modifications non appropriées: - Assemblez la machine en respectant les instructions relatives au montage. Toutes les pièces doivent être correctement installées.
- Utilisez toujours le guide de coupe longitudinale ou le guide d’angle pour effectuer une coupe: ne faites jamais de coupe à main levée. - Ne sciez pas de pièce de bois qui ne puisse pas être bien maintenue contre l’un des 2 guides. - Placez le guide de coupe du côté...
Portez un casque de protection auditive. Mise à la terre obligatoire Portez un masque anti-poussière Retirez la fiche de la prise. Danger ! Outil coupant Faites-vous aider, portez à deux ! 4.6 Dispositifs de sécurité Protège lame supérieur (Fig 3) Le protecteur supérieur (19) protège l’utilisateur des contacts involontaires avec la lame en mouvement.
ATTENTION ! Dans tous les cas, s’assurer que la prise murale sur laquelle vous raccordez votre machine est correctement raccordé à la terre .En cas de doute, faites appel à un électricien qualifié. - Tension d'entrée 230 V - 50 Hz, Fusible 16 A. - Moteur à...
Conseil: serrez les boulons (vis+écrou+rondelle) de façon définitive en dernier lieu. Dans les étapes suivantes, contentez-vous d’un serrage temporaire en laissant un peu de jeu dans les assemblages, le temps de parfaire le montage. Liste pièces (Fig 7) - A: 4 pieds. - E: 2 traverses longues.
6.6 Montage du guide de coupe longitudinale (Fig 19 & 20) L’usage du guide de coupe longitudinale ou ‘’de refente’’ est nécessaire pour toutes les coupes en long. Le guide peut être placé d’un côté ou de l’autre de la lame: - à...
- si la lame se désaxe vers l’avant, tournez la molette de réglage (68) dans le sens des aiguilles d’une montre pour recentrer la lame. - si la lame se désaxe vers l’arrière, tournez la molette de réglage (68) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour recentrer la lame.
- Si besoin, desserrez légèrement les quatre vis papillon (93) sous la table et faites coulisser la règle (92) jusqu’à ce que la barre profilée (94) vienne à fleur de la lame. La barre doit seulement affleurer la lame, sans la faire dévier de sa ligne de coupe.
- Placez la courroie sur le grand diamètre de la poulie moteur (102), sur le petit diamètre du volant (103), et en continuité sur la poulie de tensionnage (104). Veillez à ce que la courroie soit bien droite et non de travers. Vitesse Lente (440 m/min) - Placez la courroie sur le petit diamètre de la poulie moteur (102), sur le grand diamètre du volant (103), et en continuité...
- Appuyez sur le bouton vert de l’interrupteur marqué "I" (111) pour mettre en route la machine. La lame coupe en descendant de façon continue. - Arrêtez la machine en appuyant sur le bouton rouge de l’interrupteur marqué "O" (112). Attention ! La lame continue de tourner pendant un court instant après que le moteur ait été...
Page 24
- Ne nettoyez pas l’outil avec un liquide inflammable. ! Danger de coupures ! Même machine à l’arrêt, l’outil peut provoquer des coupures. Portez toujours des gants, aussi bien pour les opérations de montage et de démontage, que pour la manipulation de l’outil. Choix de la lame ruban - Utilisez une lame adaptée à...
9.2 Changement de l’insert de table (Fig 46) Changez l’insert de table (118) avant qu’il ne soit trop usé; des chutes de bois risquent de tomber dans le compartiment inférieur de la machine et provoquer des dommages. ! Danger de coupures ! Portez impérativement des gants pour éviter tout risque de blessure. - Enlevez l’ancien insert de table et remplacez-le par un neuf.
- Vérifiez que l’aire de travail vous laisse libre de tout mouvement et que rien ne fait obstacle à l’utilisation de la machine. Régulièrement, selon la fréquence d’utilisation: - Contrôler toutes les vis et resserrez-les si nécessaire. - Huilez légèrement l’axe des éléments articulés et les pièces de coulissement. 9.8 Déplacement et stockage Attention: ne soulevez ou ne tirez jamais la machine par la table de sciage.
- Faites affûter la lame ou La lame est émoussée ou la coupe a relâchez la pression sur la pièce été forcée. de bois. Le volant supérieur n’a pas la bonne - Réglez le centrage de la lame. inclinaison. La lame ne tient pas en ligne La lame est défectueuse.
Page 28
Before using this machine, please carefully read though these HANDLING INSTRUCTIONS. Ensure that you know how the machine works, and how it should be operated. Maintain the machine in accordance with the instructions, and make certain that the machine works correctly. Please store this instruction and other enclosed documents with the machine together.
3. Specified conditions of use This machine operates according to the description of the instructions. These operating instructions will allow you to use your device quickly and safely: - This machine is intended for straight and curved cuts, and is designed for cutting solid wood, wood derivates, materials similar to cork, hard rubber, hard plastic materials, non-ferrous metal using suitable blades.
- Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. - If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
- Before making the first cut using the saw, let it run for a while, watch for vibration or wobbling that could indicate poor installation or poorly balanced blade. Adjust or replace as necessary. - Stop operation immediately if you notice anything abnormal. - Support large workpiece with proper tools: roller stands, trestles, etc.
Danger! Cutting tool. Ask for help to handle the machine! 4.5 Safety devices Band saw blade upper guard (Fig 3): The upper guard (19) protects the user from unintentional contact with the moving blade. It must be adjusted in height so as to leave a maximum space of 2 to 3 mm above the workpiece, and thus make the blade inaccessible. Band saw blade lower guard (Fig 4): The lower guard (20) protects the user from unintentional contact with the moving blade.
- Set packing material and shipping carton aside. Do not discard the packing material until the machine has been set up and is running properly, in case a return is necessary. Clean up: Some unpainted surfaces are coated with an oil to protect them from corrosion during transportation and storage. - Remove this protective coating with a solvent cleaner or citrus-based degreaser.
- Guide the table and upper trunion (37) on to the bandsaw lower trunion (43), and ensure the bolt (36) projecting from the upper trunion is inserted through its corresponding hole in the lower trunion. - When in position re-fit and tighten the winged nut (38). (Fig 17) - Fit the plastic table insert (42) to the centre of the table with the angled bevel facing downwards.
- Open the upper door and track the blade by turning the upper flywheel clockwise by hand, and adjusting the tracking knob (68) at the same time. - When the correct adjustment is achieved lock the tracking knob with the winged nut (67). - Close and lock the upper door.
- Adjust the rip fence to a thickness; - Make a test cut; - Check that the size of the test piece matches the rip fence scale setting. 7.7 Checking the table for flatness (Fig 36 & 37) Tools required: 1x10mm Wrench + 1 Straight edge (not supplied) - Held a steel rule as a straight edge on the table across the slot close to the front edge of the table.
8 Operation 8.1 Dust extraction (Fig 44) CAUTION! - Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.
9. Maintenance ! CAUTION! To prevent accidents, make sure that the plug is disconnected from the power receptacle. 9.1 Replacing the bandsaw blade CAUTION! Immediately after use, the cutting tool can be very hot. - Allow the tool to cool down before handling. - Always wear gloves.
9.2 Replacing the table insert (Fig 46) Change the table insert (118) before it is worn out; pieces of wood may fall into the lower compartment of the machine and cause damage. ! Danger of cuts! Always wear gloves to avoid any risk of injury. - Remove the old table insert and replace it with a new one.
9.7 Moving and storing the machine WARNING! The machine is very heavy. Do not handle the machine alone and ask for help! WARNING! Check that all moving parts of the machine are attached before lifting and moving. WARNING! Check that the machine is properly secured before lifting and moving it. Caution! Never lift or pull the machine by the sawing table.
11. Reparation Repair, modification and inspection must be must be carried out by a LEMAN Authorized Service Center. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. 12. Accessories 12.1 Bandsaw blades:...
Ex: Réf. SRU355, Figure A, Pièce 2, Roulement à billes Important! To order spare part and to avoid any mistake, please inform the reference of your machine, the name of the figure, the part number, and its description. Eg: SRU355, Figure A, Part No.2, Ball bearing Figure A N°...
Page 44
Figure A N° de Pièce Description (FR) Description (EN) Support de roulements 3-roller guide assembly Guide boulon Bolt guide (small) Insert fileté M6x12 Screw socket set M6x12 Tige de monture Guide shaft Monture du guide supérieur Upper guide mount Rondelle 8mm Flat washer 8mm Ecrou frein filet M8 Hex nut M8 self locking...
13.3 Schéma électrique / Wiring diagram ! Danger ! Cette machine doit être reliée à la terre. Le remplacement du câble d’alimentation électrique doit impérativement être effectué par un électricien professionnel. - Le fil jaune et vert (Terre) doit être raccordé à la borne repérée par la lettre ‘’E’’ ou par le symbole - Le fil bleu (Neutre) doit être raccordé...
Page 49
Ce produit est garanti pour une période de deux ans à compter de la date d’achat (bon de livraison ou facture). Les produits de marque LEMAN sont tous testés suivant les normes de réception en usage. Votre revendeur s’engage à remédier à tout vice de fonctionnement provenant d’un défaut de construction ou de matières.
This product is guaranteed for a period of two years from the purchase date (purchase receipt or invoice). LEMAN brand products are all tested according to the current standards. Your dealer undertakes to remedy any malfunction resulting from construction and material defects. The guarantee consists in replacing the defective parts free of charge.
Page 52
14 AVENUE DE SAVOIE B.P 147 - SAINT CLAIR DE LA TOUR 38354 LA TOUR DU PIN Cedex FRANCE Tél : 04 74 83 55 70 SAV : 04 74 83 69 88 Fax : 04 74 83 09 51 info@leman-sa.com sav@leman-sa.com www.leman-sa.com...
Need help?
Do you have a question about the SRU355 and is the answer not in the manual?
Questions and answers