Download Print this page

Daylight Omega 7 Magnifier D25130 Instructions

Advertisement

Quick Links

РУССКИЙ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЛИНЗЫ И АКСЕССУАРЫ
ОТДЕЛЬНО)
I
ВАЖНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ:
-
Линза D62001 (5 диоптрий). Ø 12,5 см (5"), кратность увеличения
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
2,25× (5 диоптрий); См. раздел «СНЯТИЕ ЛИНЗЫ» выше.
БУДУЩЕМ
-
Линза на поворотном кронштейне D62002 (12 диоптрий). Ø4,0 см
Благодарим Вас за покупку этого изделия компании Daylight.
(1½ "), ×4,0 (12 диоптрий). Инструкция по установке этой линзы
поставляется отдельно.
Чтобы зарегистрировать свою покупку и получить больше
информации о гарантии, пожалуйста, перейдите по ссылке
-
Настольное основание D52060 и D52080
www.daylightcompany.com
-
Напольный штатив D53060 (улучшенный)
Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации,
-
Напольный штатив D53070 (стандартный)
пожалуйста, прочитайте приведенную ниже инструкцию и
сохраните ее для дальнейшего использования
-
Протектор линзы SP25100A (2 шт. в упаковке). Используется
для защиты линзы при выполнении промышленных операций
НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
(например, при пайке). Крепится к нижней части головки, при этом
1. Перед использованием удалите всю упаковку вокруг
треугольный символ должен быть расположен в передней части
светильника. ВНИМАНИЕ! ПРУЖИНЫ В КРОНШТЕЙНЕ
головки.
ОЧЕНЬ ЖЕСТКИЕ. ВОЗЬМИТЕСЬ ЗА КРОНШТЕЙН
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
ОБЕИМИ РУКАМИ И МЕДЛЕННО ОТКРЫВАЙТЕ ВО
ИЗБЕЖАНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ.
Светильник оснащен 60 светодиодами, которые проработают в
течение всего срока службы светильника.
2. Надежно закрепите поставляемый в комплекте зажим на
краю стола или верстака. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, важно,
ДО НАЧАЛА ОЧИСТКИ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО СВЕТИЛЬНИК ОТКЛЮЧЕН
чтобы зажим был надежно закреплен ДО присоединения
ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ.
светильника. Если поставляемый зажим не отвечает
Устройство не требует специального технического обслуживания.
Вашим требованиям, Вы можете приобрести настольное
Если оно станет сильно загрязненным, вытрите его влажной тканью,
основание (D52060 и D52080) или напольные штативы
смоченной слабым мыльным раствором. Не используйте большое
(D53060 и D53070) у местного стокового продавца.
количество жидкости, так как она может проникнуть внутрь головки
3. Вставьте шток кронштейна светильника в отверстие в
светильника и повлиять на электробезопасность.
зажиме и подключите адаптер питания к электрической
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПИРТ, РАСТВОРИТЕЛИ ИЛИ АБРАЗИВНЫЕ
розетке. Светильник готов к использованию.
ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА, ТАК КАК ОНИ ПОВРЕДЯТ ДЕТАЛИ
4. Нажмите на кнопку в центральной части головки
ОПРАВЫ И ПРЕЦИЗИОННУЮ ЛИНЗУ, А ТАКЖЕ ПРИВЕДУТ К
светильника, и он включится на 100% своей яркости.
УТРАТЕ ГАРАНТИИ.
При повторных нажатиях на кнопку яркость светильника
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И УХОД ЗА ЛИНЗОЙ
последовательно снижается. Чтобы выключить
светильник, нажмите на кнопку еще раз или в качестве
ВНИМАНИЕ! НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ЛИНЗУ БЕЗ ПРИСМОТРА
альтернативы удерживайте кнопку включения /
ПОД ВОЗДЕЙСТВИЕМ ПРЯМЫХ СОЛНЕЧНЫХ ЛУЧЕЙ ИЛИ ТАМ,
выключения в течение 1-2 секунд, чтобы выключить в
ГДЕ СВЕТ МОЖЕТ ПРОХОДИТЬ СКВОЗЬ ЛИНЗУ, ТАК КАК ЭТО
любое время. (ПРИМЕЧАНИЕ: После 9 часов непрерывной
МОЖЕТ СОЗДАТЬ ПОЖАРООПАСНУЮ СИТУАЦИЮ. КОГДА ЛИНЗА
работы срабатывает функция энергосбережения и лампа
С ПОДСВЕТКОЙ НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, ПОЖАЛУЙСТА, ЗАКРОЙТЕ
автоматически выключается.)
ЕЕ ЧЕХЛОМ, КОТОРЫЙ ПОСТАВЛЯЕТСЯ В КОМПЛЕКТЕ СО
СВЕТИЛЬНИКОМ.
ВНИМАНИЕ! НЕ СМОТРИТЕ НЕПОСРЕДСТВЕННО В
СВЕТОДИОДЫ.
ВНИМАНИЕ! ДЛЯ ОЧИСТКИ АКРИЛОВОЙ ЛИНЗЫ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ХЛОПЧАТОБУМАЖНУЮ ТКАНЬ, СМОЧЕННУЮ В ТЕПЛОЙ МЫЛЬНОЙ
ВНИМАНИЕ! ПРИ РЕГУЛИРОВАНИИ ПОЛОЖЕНИЯ
ВОДЕ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПИРТ, РАСТВОРИТЕЛИ И АБРАЗИВНЫЕ
ГОЛОВКИ ПОЗАБОТЬТЕСЬ О ТОМ, ЧТОБЫ НЕ
ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА, ТАК КАК ОНИ ПОВРЕДЯТ ЛИНЗУ.
ПЕРЕТЯНУТЬ ВИНТ С БАРАШКОВОЙ ГОЛОВКОЙ. НЕ
ПРИЛАГАЙТЕ УСИЛИЙ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГОЛОВКИ
ВНИМАНИЕ! КАК ТОЛЬКО НА ГОЛОВКУ СВЕТИЛЬНИКА
ВВЕРХ И ВНИЗ, ПОСКОЛЬКУ ЭТО МОЖЕТ ПОВРЕДИТЬ
ПЕРЕСТАНЕТ ДАВИТЬ ВЕС ЛИНЗЫ, ОНА ВОСПРЯНЕТ ВВЕРХ. ВО
ИЗБЕЖАНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ ПОДДЕРЖИВАЙТЕ
ГОЛОВКУ ИЛИ ШАРНИР.
ГОЛОВКУ СВЕТИЛЬНИКА РУКОЙ, ЧТОБЫ ОНА ПОДНИМАЛАСЬ
ВНИМАНИЕ! НЕ ПРИЛАГАЙТЕ УСИЛИЙ ПРИ
ПЛАВНО.
ПОЗИЦИОНИРОВАНИИ ГОЛОВКИ, ЧТОБЫ НЕ ВЫВЕСТИ
ЕЕ ЗА ПРЕДЕЛЫ ДОПУСТИМОГО ХОДА, ТАК КАК ЭТО
ВНИМАНИЕ! НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ОСТРЫМ МЕТАЛЛИЧЕСКИМ
ПРЕДМЕТАМ, ВСТУПАТЬ В КОНТАКТ С ЛИНЗОЙ, ПОСКОЛЬКУ
ПРИВЕДЕТ К ПОВРЕЖДЕНИЮ СВЕТИЛЬНИКА И УТРАТЕ
ОНИ МОГУТ ПОВРЕДИТЬ ПРЕЦИЗИОННУЮ ОПТИЧЕСКУЮ
ГАРАНТИИ.
ПОВЕРХНОСТЬ.
СНЯТИЕ ЛИНЗЫ
ВНИМАНИЕ! ПОСЛЕ УДАЛЕНИЯ СТОПОРНОГО КОЛЬЦА ЛИНЗА
Если Вы хотите снять линзу или использовать
ВЫПАДЕТ САМА, ЕСЛИ ГОЛОВКУ ПЕРЕВЕРНУТЬ ВВЕРХ ДНОМ. НЕ
дополнительную линзу (D62001), действуйте следующим
ВКЛЮЧАЙТЕ СВЕТИЛЬНИК, ЕСЛИ СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО ЛИНЗЫ НЕ
образом:
УСТАНОВЛЕНО ДОЛЖНЫМ ОБРАЗОМ.
1. Установите головку светильника в горизонтальное
ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
положение.
ВНИМАНИЕ! ПРИ РЕГУЛИРОВАНИИ ЛАМПЫ ПОЗАБОТЬТЕСЬ О
2. Возьмитесь за головку светильника обеими руками и
ТОМ, ЧТОБЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ШНУР НЕ ЗАПУТЫВАЛСЯ ВОКРУГ
поверните кольцо линзы против часовой стрелки до упора.
ЗАЖИМА ИЛИ СТОЙКИ СВЕТИЛЬНИКА.
Выньте кольцо линзы из головки.
ВНИМАНИЕ! Если внешний гибкий шнур этого светильника получит
3. Снимите линзу, нажав на нее снизу. ВНИМАНИЕ! КАК
повреждения, то во избежание опасности его замену должен
ТОЛЬКО НА ГОЛОВКУ СВЕТИЛЬНИКА ПЕРЕСТАНЕТ
производить только квалифицированный специалист.
ДАВИТЬ ВЕС ЛИНЗЫ, ОНА ВОСПРЯНЕТ ВВЕРХ.
В СЛУЧАЕ КАКИХ-ЛИБО СОМНЕНИЙ ОБРАТИТЕСЬ К
4. Установка линзы на место производится в обратном
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ЭЛЕКТРИКУ.
порядке. Убедитесь, что кольцо линзы занимает
правильное положение в головке светильника и поверните
его по часовой стрелке до щелчка, пока оно не сядет на
место. Убедитесь, что треугольные индикаторы
совпали. НЕ ОСУЩЕСТВЛЯЙТЕ МАНИПУЛЯЦИЙ СО
СВЕТИЛЬНИКОМ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА КОЛЬЦО ЛИНЗЫ
НЕ БУДЕТ ЗАФИКСИРОВАНО В ТРЕБУЕМОЙ ПОЗИЦИИ
(ИНДИКАТОРЫ СОВПАДАЮТ), ИНАЧЕ ЛИНЗА МОЖЕТ
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
ВЫПАСТЬ И ПРИЧИНИТЬ ТРАВМУ.
8
DAYLIGHT GUARANTEE/WARRANTY
(ПРИОБРЕТАЮТСЯ
This product is guaranteed against mechanical and electrical defects. For full Daylight guarantee Terms & Conditions please refer to the
Daylight website. Faulty products should be returned to the place of purchase and proof of purchase must be presented. Please quote
the model number in all correspondence. Returned products damaged by poor packaging are the responsibility of the sender. During
the guarantee period, Daylight will repair or replace the product free of charge provided the fault was not caused by misuse, improper
handling, negligence, normal wear and tear, accidental damage, or by any modifications made by the purchaser. The guarantee does not
cover consumables such as bulbs, tubes or batteries. This guarantee does not affect your statutory rights.
GARANTIE DAYLIGHT
Ce produit est garanti contre tout défaut mécanique ou électrique. La version complète des conditions de garantie de Daylight se trouve
sur le site Internet de Daylight. Les produits défectueux doivent être renvoyés au magasin auprès duquel ils ont été achetés, avec preuve
d'achat à l'appui. Veuillez préciser la référence du produit dans toutes vos correspondances. Tout dommage causé par un mauvais
conditionnement du produit renvoyé demeure à la charge de l'expéditeur. Pendant la période de garantie, Daylight s'engage à réparer ou
remplacer gratuitement le produit défectueux à condition que le mauvais fonctionnement ne soit pas dû à une mauvaise utilisation, à une
mauvaise manipulation, à une négligence, à une usure normale, à un accident ou à une modification effectuée par l'acquéreur. La garantie
ne couvre pas les consommables tels que les ampoules, les tubes et les batteries. Cette garantie n'affecte pas vos droits statutaires.
DAYLIGHT GARANTIE
Der Hersteller übernimmt für dieses Produkt eine Garantie. Die vollständigen Daylight Garantiebedingungen sind auf der Daylight Website
abrufbar. Diese Garantie bezieht sich auf Fehler mechanischer und elektrischer Art. Fehlerhafte Produkte müssen an den Verkaufsort
zurückgesandt bzw. -gebracht werden und ein Kaufnachweis muss vorgelegt werden. Bitte geben Sie bei sämtlicher Korrespondenz die
Modellnummer an. Der Absender übernimmt die Verantwortung für Warenrücksendungen, die durch mangelhafte Verpackung beschädigt
werden. Während des Garantiezeitraums wird Daylight das Produkt kostenlos reparieren oder ersetzen, vorausgesetzt, der Mangel ist
nicht durch falschen Gebrauch, unsachgemäße Handhabung, Unachtsamkeit, normale Abnutzung, versehentliche Beschädigung oder
durch vom Käufer vorgenommene Produktveränderungen entstanden. Die Garantie gilt jedoch nicht für Verbrauchsteile wie Glühbirnen,
Röhren und Batterien. Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte bleiben von dieser Garantie unberührt.
DAYLIGHT GARANTIE
Dit product wordt gewaarborgd tegen mechanische en elektrische defecten. Voor de volledige garantievoorwaarden van Daylight verwijzen
we naar de website van Daylight. Defecte producten moeten met een aankoopbewijs worden teruggebracht naar de plaats van aankoop.
Het modelnummer moet in al uw briefwisseling worden vermeld. Productbeschadigingen als gevolg van een slechte verpakking behoren
tot de verantwoordelijkheid van de afzender. Gedurende de garantieperiode zal Daylight het product gratis herstellen of vervangen op
voorwaarde dat het defect niet werd veroorzaakt door verkeerd gebruik of verkeerde behandeling, nalatigheid, normale slijtage, accidentele
schade of wijzigingen aangebracht door de koper. De garantie is niet van kracht voor verbruiksartikelen zoals lampen, buizen of batterijen.
Deze waarborg tast uw wettelijke rechten niet aan.
DAYLIGHT GARANZIA
La garanzia del prodotto copre i guasti meccanici ed elettrici. Per i Termini e le Condizioni integrali della garanzia, consultare il sito web
Daylight. I prodotti difettosi dovranno essere restituiti presso il punto vendita in cui sono stati acquistati, presentando la prova d'acquisto.
Specificare il numero di modello nella corrispondenza. Il mittente sarà responsabile dei danni ai prodotti resi, dovuti a imballaggio
inadeguato. Durante il periodo di garanzia, Daylight riparerà o sostituirà gratuitamente il prodotto, purché il guasto non sia stato causato
da abuso o uso improprio, negligenza, normale usura, danno accidentale o eventuali modifiche apportate dall'acquirente. La garanzia non
copre i prodotti deteriorabili come lampadine, neon o batterie. La presente garanzia non compromette i diritti statutari.
GARANTIA DAYLIGHT
Este producto está garantizado contra defectos mecánicos y eléctricos. Para consultar los términos y condiciones completos de la
garantía Daylight, visite el sitio web de Daylight. Se deben devolver los productos defectuosos al punto de compra y se debe presentar
con él un comprobante de la compra. Cite el número de modelo en toda la correspondencia. Las devoluciones que resulten dañadas
por defectos de embalaje son responsabilidad del remitente. Durante el periodo de garantía, Daylight reparará o sustituirá el producto de
forma gratuita siempre que el fallo no haya sido causado por un uso indebido, una manipulación incorrecta, negligencia, uso y desgaste
normal, daño accidental o modificaciones realizadas por el comprador. La garantía no cubre elementos consumibles como bombillas,
tubos o baterías. Esta garantía no afecta a sus derechos legales.
Гарантийные обязательства Daylight
Настоящее изделие имеет гарантию от механических и электрических дефектов. Со всеми положениями и условиями
гарантийных обязательств компании Daylight можно ознакомиться на ее веб-сайте. Неисправные изделия должны быть
возвращены по месту покупки с представлением документа, подтверждающего факт покупки. Пожалуйста, указывайте номер
модели в любой корреспонденции. Ответственность за возвращенные изделия, поврежденные в результате плохой упаковки,
K L M N O P
несет отправитель. В течение гарантийного срока компания Daylight бесплатно произведет ремонт или замену изделия при
условии, что неисправность не является результатом неправильного использования, ненадлежащего обращения, небрежности,
нормального износа, случайного повреждения или любых изменений, внесенных покупателем. Гарантия не распространяется
на расходные материалы, такие как лампочки, трубки или батареи. Данная гарантия не влияет на Ваши законные права
The Daylight Company Ltd. 89-91 Scrubs Lane, London NW10 6QU
www.daylightcompany.com
D/E/U/A25130
Omega 7 Magnifier
WWI 0120
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPANOL
РУССКИЙ

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Omega 7 Magnifier D25130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Daylight Omega 7 Magnifier D25130

  • Page 1 БУДУЩЕМ Линза на поворотном кронштейне D62002 (12 диоптрий). Ø4,0 см the guarantee period, Daylight will repair or replace the product free of charge provided the fault was not caused by misuse, improper DEUTSCH Благодарим Вас за покупку этого изделия компании Daylight.
  • Page 2 Protector de lente (Kit de dos unidades) SP25100A – Destinadas Gracias por adquirir este producto Daylight. Thank you for purchasing this Daylight product. para uso industrial (p.ej. soldar) a fin de proteger las lentes. Se The lamp is fitted with 60 LEDs which will last the lifetime of the Para registrar su compra y saber más sobre la garantía de...
  • Page 3 Grazie per aver acquistato questo prodotto Daylight. lato anteriore . e) Pied Standard D53070 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Daylight. MANUTENZIONE E PULIZIA Per registrare l’acquisto e leggere ulteriori informazioni sulla Visitez www.daylightcompany.com pour enregistrer votre achat f) Protection pour loupe SP25100A (lot de 2) –...
  • Page 4 Tischständer D52060 & D52080 f) SP25100A lensbeschermer (pak met 2 stuks) – dit is bedoeld Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Daylight-product. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Daylight Produkt voor industrieel gebruik (zoals soldeerwerk), om de lens te entschieden haben.

This manual is also suitable for:

Omega 7 magnifier e25130Omega 7 magnifier u25130Omega 7 magnifier a25130