Download Print this page

Ceriotti VISION Assembly Instructions Manual

Hide thumbs Also See for VISION:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

www.ceriotti.it
GB
VISION
GONG IONIC
GONG
EGG IONIC
EGG
GLOB 3000
DIAMANTE 3000
EQUATOR 3000
HOT WIND

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VISION and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ceriotti VISION

  • Page 1 VISION GONG IONIC GONG EGG IONIC GLOB 3000 DIAMANTE 3000 EQUATOR 3000 HOT WIND...
  • Page 2 4V - Turbo VISION GONG - GONG IONIC EGG - EGG IONIC GLOB 3000 DIAMANTE 3000 EQUATOR 3000 HOT WIND...
  • Page 3 FIG. 2 FIG. 1 FIG. 3 FIG. 4 LEGENDA (FIG. 4) LEGEND ( FIG. 4) B) SPIA DI FUNZIONAMENTO B) OPERATING WARNING LIGHT C) TEMPORIZZATORE C) TIMER D) VENTILAZIONE D) VENTILATION E) TERMOSTATO DI REGOLAZIONE E) SETTING THERMOSTAT F) SPIA DI LINEA F) POWER LINE WARNING L) CAMPANA L) BELL...
  • Page 4: Istruzioni Originali

    ISTRUZIONI ORIGINALI Complimenti! Lei ha scelto un casco asciugacapelli di qualità progettato con cura, tra i più efficienti oggi in commercio. AVVERTENZE GENERALI - Per identificare le istruzioni relative al modello in Vs. possesso, leggere quanto riportato sull’etichetta dati apposta sul retro. - Prima di collegare l’apparecchio alla rete, verificare che i dati di targa indicati nell’etichetta (tensione e potenza assorbita), corrispon- dano alle caratteristiche dell’impianto elettrico.
  • Page 5 - Nel caso del braccio a parete la ditta non risponde altresì di danni derivati dalla non idoneità del supporto di natura muraria o altro materiale. GONG - VISION REGOLAZIONE DELLO SNODO. Se con l’utilizzo il casco dovesse diventare troppo morbido da non mantener- si più...
  • Page 6 1V - Automatico - Gong / Ionic 1 - Egg / Ionic Automatic - Equator 3000 Automatico - Diamante 3000 Automatico - Glob 3000 Automatico - Hot Wind Automatico PROGRAMMAZIONE DEL TEMPO DI LAVORO. Impostare il tempo di lavoro da 0 a 60 minuti, ruotando la manopola (C) del temporizzatore in senso orario.
  • Page 7 - Egg / Ionic 4V Turbo - Glob 3000 4V - Vision PROGRAMMAZIONE DEL TEMPO DI LAVORO. Impostare il tempo di lavoro da 0 a 60 minuti, ruotando la manopola (C) del temporizzatore in senso orario. A tempo scaduto, la stessa torna automaticamente in posizione “0”.
  • Page 8 BASE A PIEDE - BRACCIO A PARETE BASE A PIEDE - Istruzioni di montaggio • Inserire le 5 razze (E) nel mozzo centrale (A) • Inserire la piantana (B) nell’apposita sede della base centrale (A) e dopo averla inserita, bloccarla da sotto per mezzo della vite di fissaggio con il peso e la rondella (D). •...
  • Page 9: General Warnings

    TRANSLATION OF ORIGINAL MANUAL Congratulation! You have chosen a quality hairdryer, which is carefully desi- gned and among the most efficient on today’s market. GENERAL WARNINGS - To indentify the instructions for the model in your possession, read the data on the label fixed to the rear of the item. - Before connecting up the apparatus to the mains supply, check that the data indicated on the label (voltage and absorbed power) correspond to the characteristics of the electric power...
  • Page 10 GONG - VISION ADJUSTING THE ARTICULATED JOINT. If, has result of prolonged use, the articulated hood joint should work loose so...
  • Page 11 1V - Automatic - Gong / Ionic 1 - Egg / Ionic Automatic - Equator 3000 Automatico - Diamante 3000 Automatico - Glob 3000 Automatico - Hot Wind Automatico PROGRAMMING THE WORK TIME. Set the work time from 0 to 60 minutes by turning the knob (C) of the timer clockwise.
  • Page 12 - Egg / Ionic 4V Turbo - Glob 3000 4V - Vision PROGRAMMING THE WORK TIME. Set the work time from 0 to 60 minutes by turning the knob (C) of the timer clockwise. When the time set has elapsed, the knob goes back to the “0”...
  • Page 13 BASE WITH STAND - WALL MOUNTED ARM BASE WITH STAND - Instruction for assembly • lnsert the 5 spokes (E) in the central hub (A). • Introduce the supporting pole (B) into its housing at the top of the central base (A) then secure it by tightning the screw with the weight and the washer (D) at the bot- tom.
  • Page 14 SMALTIMENTO Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
  • Page 15: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia è valida per 12 mesi dalla data di acquisto indi cata sul presente certificato e sul documento fiscale. Entro tale periodo la ditta si impegna a riparare o sostituire gratuita mente quelle parti che presentassero difetti di materiale o di costru zione.