Tracer OK-V1 Instructions For Use Manual
Tracer OK-V1 Instructions For Use Manual

Tracer OK-V1 Instructions For Use Manual

Car vacuum cleaner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Odkurzacz samochodowy Tracer OK-V1
PL
Instrukcja obsługi
Car vacuum cleaner Tracer OK-V1
EN
Instructions for use
Automobilní vysavač Tracer OK-V1
CS
Návod k obsluze
Automobilný vysávač Tracer OK-V1
SK
Návod na použitie
Autóporszívó Tracer OK-V1
HU
Használati Útmutató
Автомобилна прахосмукачка Tracer OK-V1
BG
Ръководство за употреба
Automobilio dulkių siurblys Tracer OK-V1
LT
Naudojimo instrukcija
Automobiļa putekļsūcējs Tracer OK-V1
LV
Lietošanas instrukcija
Auto tolmuimeja Tracer OK-V1
EE
Kasutusjuhend

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OK-V1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tracer OK-V1

  • Page 1 Odkurzacz samochodowy Tracer OK-V1 Instrukcja obsługi Car vacuum cleaner Tracer OK-V1 Instructions for use Automobilní vysavač Tracer OK-V1 Návod k obsluze Automobilný vysávač Tracer OK-V1 Návod na použitie Autóporszívó Tracer OK-V1 Használati Útmutató Автомобилна прахосмукачка Tracer OK-V1 Ръководство за употреба...
  • Page 2 Model: Tracer OK-V1...
  • Page 3 Model: Tracer OK-V1 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 4: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Tracer OK-V1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Prosimy przeczytać wszystkie poniższe instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru albo do uszkodzeń ciała. 1. Nie należy korzystać z urządzenia w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierają- cym palne ciecze, gazy lub opary.
  • Page 5: Obsługa Urządzenia

    Instrukcja obsługi Tracer OK-V1 nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia. 11. Odkurzacz jest przeznaczony do pracy suchej. Zabronione jest wciąganie wody, mokrego popiołu lub innych mokrych odpadów. Grozi to porażeniem prądem elektrycznym, co w kon- sekwencji może stanowić...
  • Page 6 Instrukcja obsługi Tracer OK-V1 Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z produktem dostar- czany jest wąż elastyczny oraz końcówki ssące, a także materiałowa torba pozwalająca spako- wać odkurzacz wraz z akcesoriami. Montaż i demontaż urządzenia 1.
  • Page 7 Instrukcja obsługi Tracer OK-V1 UWAGA! Zabroniona jest praca odkurzaczem bez zamontowanego właściwie filtra powietrza. Może to doprowadzić do uszkodzenia odkurzacza, a także do porażenia prądem elektrycznym. Po skończonej pracy wyłączyć odkurzacz włącznikiem, a następnie odłączyć wtyczkę prze- wodu zasilającego od gniazda instalacji zasilającej. Przystąpić do czynności konserwujących odkurzacz.
  • Page 8: Safety Instructions

    Instruction manual Tracer OK-V1 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Read all of the following instructions. Failure to do so may result in electric shock, fire, or personal injury. 1. Do not use the product in an explosive environment containing flammable liquids, gases, or vapours.
  • Page 9: Device Operation

    Instruction manual Tracer OK-V1 of the user and others. Never draw in hot, glowing or burning objects. This can lead to fire or explosion and expose the user to serious injury or death. The maximum temperature of suctioned waste must not exceed 40°C. The device is intended for use in closed rooms and should not be exposed to water, including precipitation.
  • Page 10 Instruction manual Tracer OK-V1 5. Slide the filter into the dust container so that the flange rests on the guides inside the conta- iner (III). At the edge of the flange, there is a gap, into which one of the guides (IV) should be inserted.
  • Page 11 Instruction manual Tracer OK-V1 2. If the LED does not light up when the plug is connected and the vacuum cleaner does not work, the fuse in the plug may burn out. If this is the case, replace it with a new one. To do this, unscrew the mounting ring, remove the plug contact and the fuse.
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k obsluze Tracer OK-V1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR! Prosím, přečtěte si všechny následující pokyny. Nedodržení může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poranění těla. 1. Nepoužívejte zařízení v prostředí s zvýšeným rizikem výbuchu obsahujícím hořlavé kapaliny, plyny nebo výpary.
  • Page 13 Návod k obsluze Tracer OK-V1 10. Před každým použitím zkontrolujte stav zařízení, včetně stavu napájecího kabelu a zástrčky. Pokud zjistíte jakékoli nedostatky, nepoužívejte zařízení. Poškozené kabely a vodiče musí být vyměněny za nové v odborném zařízení. 11. Před provedením údržby zařízení se ujistěte, že jste odpojili zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrické...
  • Page 14 Návod k obsluze Tracer OK-V1 nádoby do pohonu vysavače. Zkontrolujte stav těsnění; pokud jsou zjištěny poškození, filtr je třeba vyměnit za nový. 5. Vložte filtr do nádoby na prach tak, aby se límec opřel o drážky uvnitř nádoby (III). U okraje límce je mezera, do které...
  • Page 15 Návod k obsluze Tracer OK-V1 Technické údaje zařízení Napětí sítě DC 12V Nominální výkon Délka hadice [cm] Izolační třída Hmotnost [kg] Pojistka 6 x 30 mm, 15 A / 250 V, BGDP...
  • Page 16: Bezpečnostné Inštrukcie

    Návod na použitie Tracer OK-V1 BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE POZOR! Prosím, prečítajte si všetky nižšie uvedené inštrukcie. Nedodržiavanie ich môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo k poškodeniu tela. 1. Nepoužívajte zariadenie v prostredí so zvýšeným rizikom výbuchu, obsahujúcom horľavé kvapaliny, plyny alebo výpary.
  • Page 17: Obsluha Zariadenia

    Návod na použitie Tracer OK-V1 ohroziť zdravie a život užívateľa aj tretích osôb. Nikdy nevysávajte horúce, žeravé alebo horiace predmety. Môže to viesť k požiaru alebo výbuchu a vystaviť užívateľa vážnym zrane- niam alebo smrti. Maximálna teplota nasávaných nečistôt nesmie presahovať 40 °C.
  • Page 18 Návod na použitie Tracer OK-V1 kania a potom odmontujte nádobu z vysávača. 4. Vytiahnite filter z nádoby na odpad. Filter má límec, ktorého tvar je prispôsobený tvaru nádoby na odpad. Okolo límca je namontované elastické tesnenie, ktoré bráni vniknutiu nečistôt z nádoby do pohonu vysávača.
  • Page 19 Návod na použitie Tracer OK-V1 Technické údaje zařízení Napätie siete DC 12V Nominálny výkon Dĺžka hadice [cm] Izolačná trieda Hmotnosť [kg] Istič 6 x 30 mm, 15 A / 250 V, BGDP...
  • Page 20: Biztonsági Utasítások

    Használati Útmutató Tracer OK-V1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM! Kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat. Azok figyelmen kívül hagyása villa- mos áramütést, tüzet vagy testi sérülést okozhat. 1. Ne használja az eszközt robbanásveszélyes környezetben, ahol gyúlékony folyadékokat, gázokat vagy gőzöket tartalmaz. 2. Ne helyezze az eszközt hőforrások vagy nyílt lángok közelébe. Az eszközt csak olyan elek- tromos hálózatra csatlakoztassa, amelynek feszültsége és frekvenciája az eszköz címkéjén...
  • Page 21 Használati Útmutató Tracer OK-V1 9. Minden használat előtt ellenőrizze az eszköz állapotát, ideértve a tápkábel és a dugó állapotát is. Ha bármilyen hibát észlel, ne használja az eszközt. A sérült kábeleket és vezetékeket újakra kell cserélni egy szaküzletben. 10. Mielőtt karbantartást végezne az eszközön, győződjön meg róla, hogy a tápkábel dugója ki van húzva a hálózati aljzatból.
  • Page 22 Használati Útmutató Tracer OK-V1 porzsák alakjához igazodik. A gallér körül egy rugalmas tömítés található, amely megaka- dályozza, hogy a szennyeződések bejussanak a tartályba. Ellenőrizze a tömítés állapotát, és ha sérüléseket észlelnek, cserélje ki az egész szűrőt egy újra. 5. Helyezze vissza a szűrőt a porzsákba úgy, hogy a gallér a tartály belsejében lévő vezetőkön pihenjen (III).
  • Page 23 Használati Útmutató Tracer OK-V1 Az eszköz technikai adatai Hálózati feszültség DC 12V Névleges teljesítmény Csőhossz [cm] Izolációs osztály Tömeg [kg] Biztosíték 6 x 30 mm, 15 A / 250 V, BGDP...
  • Page 24: Инструкции За Безопасност

    Ръководство за употреба Tracer OK-V1 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! Моля, прочетете всички по-долу изброени инструкции. Неспазването им може да доведе до електрически удар, пожар или телесни повреди. 1. Не използвайте устройството в среда с повишен риск от експлозия, съдържаща запалими течности, газове или пари.
  • Page 25 Ръководство за употреба Tracer OK-V1 не трябва да играят с устройството. Децата без надзор не трябва да почистват или поддържат устройството. 9. Прахосмукачката е предназначена за суха работа. Забранено е засмукването на вода, мокра пепел или други мокри отпадъци. Това може да доведе до електрически удар, който...
  • Page 26 Ръководство за употреба Tracer OK-V1 гъвкав маркуч и смукателни накрайници, както и текстилна чанта за съхранение на прахосмукачката и аксесоарите. Монтаж и демонтаж на устройството 1. Извадете прахосмукачката, контейнера за прах и аксесоарите от опаковката и отстранете всички опаковъчни елементи. Започнете монтажа на контейнера за прах.
  • Page 27 Ръководство за употреба Tracer OK-V1 ВНИМАНИЕ! Забранено е използването на прахосмукачката без правилно мон тиран въздушен филтър. Това може да доведе до повреда на прахосмукачката и електрически удар. 2. След завършване на работата, изключете прахосмукачката с превключвателя и след това изключете щепсела на захранващия кабел от електрическата мрежа. Пристъпете...
  • Page 28: Saugos Instrukcijos

    Naudojimo instrukcija Tracer OK-V1 SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Prašome perskaityti visas toliau pateiktas instrukcijas. Jų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ar kūno sužalojimus. 1. Nenaudokite įrenginio aplinkoje su padidinta sprogimo rizika, kurioje yra degių skysčių, dujų ar garų. 2. Nelaikykite įrenginio šalia šilumos šaltinių ar ugnies. Įrenginį prijunkite tik prie elektros tinklo su įtampa ir dažniu, nurodytais ant įrenginio vardinės plokštelės.
  • Page 29: Įrenginio Naudojimas

    Naudojimo instrukcija Tracer OK-V1 pakeisti naujais specializuotame servise. 11. Prieš atliekant įrenginio priežiūrą, įsitikinkite, kad maitinimo laido kištukas yra ištrauktas iš liz- do. Laikykite įrenginį vietoje, neprieinamoje kitiems asmenims, ypač vaikams. Darbo metu at- kreipkite dėmesį, kad įrenginys būtų vietoje, neprieinamoje kitiems asmenims, ypač vaikams.
  • Page 30 Naudojimo instrukcija Tracer OK-V1 Apykaklės krašte yra įpjova, į kurią reikia įstatyti vieną iš kreipiklių (IV). Tinkamai įdėtas filtras remiasi į visus kreipiklius, o vienas iš kreipiklių yra įstatytas į apykaklės įpjovą. 6. Įdėkite talpyklą su įdėtu filtru į dulkių siurblio korpusą. Apatinis talpyklos kraštas turi remtis į...
  • Page 31 Naudojimo instrukcija Tracer OK-V1 Įrenginio techniniai duomenys Nominė įtampa DC 12V Nominė galia Žarnos ilgis [cm] Izoliacijos klasė Masė [kg] Saugiklis 6 x 30 mm, 15 A / 250 V, BGDP...
  • Page 32: Drošības Instrukcijas

    Lietošanas instrukcija Tracer OK-V1 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS UZMANĪBU! Lūdzu, izlasiet visas tālāk minētās instrukcijas. To neievērošana var izraisīt elektriskās strāvas triecienu, ugunsgrēku vai ķermeņa bojājumus. 1. Nelietojiet ierīci vidē ar paaugstinātu sprādziena risku, kurā ir uzliesmojoši šķidrumi, gāzes vai tvaiki. 2. Nenovietojiet ierīci tuvu siltuma avotiem vai ugunij. Ierīci drīkst pieslēgt tikai pie elektrotīkla ar spriegumu un frekvenci, kas norādīti uz ierīces datu plāksnītes.
  • Page 33: Ierīces Lietošana

    Lietošanas instrukcija Tracer OK-V1 10. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet ierīces stāvokli, tostarp strāvas kabeļa un spraudņa stāvokli. Ja pamanāt kādus bojājumus, nelietojiet ierīci. Bojāti kabeļi un vadi jāaizstāj ar jau- niem specializētā darbnīcā. 11. Pirms ierīces apkopes pārliecinieties, ka strāvas kabeļa spraudnis ir atvienots no kontak- tligzdas.
  • Page 34 Lietošanas instrukcija Tracer OK-V1 putekļsūcēja motorā. Pārbaudiet blīves stāvokli; ja pamanāt bojājumus, nomainiet visu filtru ar jaunu. 5. Ievietojiet filtru putekļu konteinera iekšpusē tā, lai apkakle atbalstītos uz iekšpusē esoša- jiem vadotnēm (III). Apkakles malā ir sprauga, kurā jāievieto viens no vadotnēm (IV). Pareizi uzstādīts filtrs atbalstās uz visiem vadotnēm, un viens no vadotnēm ir ievietots apkakles...
  • Page 35 Lietošanas instrukcija Tracer OK-V1 Ierīces tehniskie dati Nominālais spriegums DC 12V Nominālā jauda Šļūtenes garums [cm] Izolācijas klase Masa [kg] Drošinātājs 6 x 30 mm, 15 A / 250 V, BGDP...
  • Page 36 Kasutusjuhend Tracer OK-V1 TURVANÕUDED TÄHELEPANU! Palun lugege läbi kõik allpool toodud juhised. Nende eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju või kehavigastusi. 1. Ärge kasutage seadet keskkonnas, kus on suurenenud plahvatusoht, sealhulgas tuleohtlikud vedelikud, gaasid või aurud. 2. Ärge asetage seadet soojusallikate või tule lähedale. Seade tuleb ühendada ainult elektrivõrku, mille pinge ja sagedus vastavad seadme andmesildil toodud väärtustele.
  • Page 37: Seadme Kasutamine

    Kasutusjuhend Tracer OK-V1 uute vastu spetsialiseeritud töökojas. 11. Enne seadme hooldust veenduge, et toitekaabli pistik on pistikupesast eemaldatud. Hoidke seadet kohas, mis pole kõrvalistele isikutele, eriti lastele, kättesaadav. Töö ajal veenduge, et seade on kõrvalistele isikutele, eriti lastele, kättesaamatus kohas.
  • Page 38 Kasutusjuhend Tracer OK-V1 toetub kõigile juhtidele, üks juhtidest on sisestatud krae lõhesse. 6. Paigaldage konteiner koos filtriga tolmuimeja korpusesse. Konteineri alumine serv peab toetuma tolmuimeja korpuse pressitud osale (V); seejärel vajutage ja hoidke lukustusnuppu ja kinnitage konteiner korpusele. Tähelepanu! Kui konteineri kinnitamiseks on vaja liigset jõudu, kontrollige filtri pa- igaldamise õigsust.
  • Page 39 Kasutusjuhend Tracer OK-V1 Seadme tehnilised andmed Nimipinge DC 12V Nimivõimsus Vooliku pikkus [cm] Isolatsiooniklass Kaal [kg] Kaitse 6 x 30 mm, 15 A / 250 V, BGDP...
  • Page 40 Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do nie- go dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt może zawierać substancje posiadające właściwości trujące i rakotwórcze, niebezpieczne dla zdrowia i życia ludzi, ponadto zatruwające glebę...

Table of Contents