Instrukcja obsługi Tracer OK-B1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Prosimy przeczytać wszystkie poniższe instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru albo do uszkodzeń ciała. 1. Nie należy korzystać z urządzenia w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierają- cym palne ciecze, gazy lub opary.
Instrukcja obsługi Tracer OK-B1 nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia. 11. Odkurzacz jest przeznaczony do pracy suchej. Zabronione jest wciąganie wody, mokrego popiołu lub innych mokrych odpadów. Grozi to porażeniem prądem elektrycznym, co w kon- sekwencji może stanowić...
Page 5
Instrukcja obsługi Tracer OK-B1 Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z produktem dostar- czany jest wąż elastyczny oraz końcówki ssące, a także materiałowa torba pozwalająca spako- wać odkurzacz wraz z akcesoriami. Montaż i demontaż urządzenia 1.
Page 6
Instrukcja obsługi Tracer OK-B1 UWAGA! Zabroniona jest praca odkurzaczem bez zamontowanego właściwie filtra powietrza. Może to doprowadzić do uszkodzenia odkurzacza, a także do porażenia prądem elektrycznym. Po skończonej pracy wyłączyć odkurzacz włącznikiem, a następnie odłączyć wtyczkę prze- wodu zasilającego od gniazda instalacji zasilającej. Przystąpić do czynności konserwujących odkurzacz.
Instruction manual Tracer OK-B1 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Read all of the following instructions. Failure to do so may result in electric shock, fire, or personal injury. 1. Do not use the product in an explosive environment containing flammable liquids, gases, or vapours.
Instruction manual Tracer OK-B1 of the user and others. Never draw in hot, glowing or burning objects. This can lead to fire or explosion and expose the user to serious injury or death. The maximum temperature of suctioned waste must not exceed 40°C. The device is intended for use in closed rooms and should not be exposed to water, including precipitation.
Page 9
Instruction manual Tracer OK-B1 5. Slide the filter into the dust container so that the flange rests on the guides inside the con- tainer (III). At the edge of the flange, there is a gap, into which one of the guides should be inserted.
Page 10
Instruction manual Tracer OK-B1 2. If the LED does not light up when the plug is connected and the vacuum cleaner does not work, the fuse in the plug may burn out. If this is the case, replace it with a new one. To do this, unscrew the mounting ring, remove the plug contact and the fuse.
Návod k obsluze Tracer OK-B1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!** Prosíme, přečtěte si všechny níže uvedené pokyny. Nedodržení těchto pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. 1. Nepoužívejte zařízení v prostředí s vysokým rizikem výbuchu, obsahujícím hořlavé kapaliny, plyny nebo páry.
Page 12
Návod k obsluze Tracer OK-B1 13. Před provedením údržby zařízení se ujistěte, že je odpojena zástrčka napájecího kabelu ze zásuvky. Zařízení skladujte na místě nepřístupném pro neoprávněné osoby, zejména děti. Během práce také dávejte pozor, aby se zařízení nacházelo na místě nepřístupném pro neoprávněné...
Page 13
Návod k obsluze Tracer OK-B1 5. Vsuňte filtr do nádoby na prach tak, aby se límec opřel o vedení uvnitř nádoby. Na okraji límce je štěrbina, do které je třeba vložit jedno z vedení. Správně namontovaný filtr se opírá límcem o všechna vedení...
Page 14
Návod k obsluze Tracer OK-B1 Technické údaje zařízení Jmenovité napětí [V d.c.] Jmenovitý výkon Maximální nabíjecí proud Hmotnost [kg] Akumulátor Li-ion Kapacita [Ah] [V d.c.] Jmenovité napětí...
Návod na použitie Tracer OK-B1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE! Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo zraneniu. 1. Nepoužívajte zariadenie v prostredí so zvýšeným rizikom výbuchu, obsahujúcim horľavé kvapaliny, plyny alebo pary.
Návod na použitie Tracer OK-B1 12. Pred každým použitím skontrolujte stav zariadenia, vrátane stavu napájacieho kábla a zástrčky. V prípade zistenia akýchkoľvek závad zariadenie nepoužívajte. Poškodené káble a vodiče musia byť vymenené za nové v špecializovanom servise. 13. Pred vykonaním údržby zariadenia sa uistite, že je odpojená zástrčka napájacieho kábla zo zásuvky.
Page 17
Návod na použitie Tracer OK-B1 prach. Okolo lemu je namontované pružné tesnenie, ktoré zabraňuje prenikaniu nečistôt z nádoby do motora vysávača. Skontrolujte stav tesnenia, ak zistíte poškodenie, vymeňte celý filter za nový. 5. Vsuňte filter do nádoby na prach tak, aby sa lem oprel o vedenia vo vnútri nádoby. Na okraji lemu je štrbina, do ktorej je potrebné...
Page 18
Návod na použitie Tracer OK-B1 Technické údaje zariadenia Menovité napätie [V d.c.] Menovitý výkon Maximálny nabíjací prúd Hmotnosť [kg] Akumulátor Li-ion Kapacita [Ah] Menovité napätie [V d.c.]...
Használati Útmutató Tracer OK-B1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM! Kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat. Az utasítások be nem tartása ára- mütéshez, tűzhöz vagy testi sérüléshez vezethet. 1. Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben, amelyben éghető folyadékok, gázok vagy gőzök vannak jelen.
Használati Útmutató Tracer OK-B1 12. Használat előtt ellenőrizze a készülék állapotát, beleértve a tápkábel és a csatlakozó állapotát is. Ha bármilyen hibát észlel, ne használja a készüléket. A sérült kábeleket és vezetékeket újra kell cserélni egy szakműhelyben. 13. A készülék karbantartása előtt győződjön meg arról, hogy a tápkábel csatlakozója ki van húzva az aljzatból.
Page 21
Használati Útmutató Tracer OK-B1 4. Vegye ki a szűrőt a porgyűjtő tartályból. A szűrő pereme a tartály alakjához igazodik. A perem körül rugalmas tömítés található, amely megakadályozza a szennyeződések bejutását a po- rszívó motorjába. Ellenőrizze a tömítés állapotát, ha sérülést talál, cserélje ki a teljes szűrőt.
Page 22
Használati Útmutató Tracer OK-B1 A készülék műszaki adatai Névleges feszültség [V d.c.] Névleges teljesítmény Maximális töltőáram Súly [kg] Akkumulátor Típus Li-ion Kapacitás [Ah] Névleges feszültség [V d.c.]...
Ръководство за употреба Tracer OK-B1 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! Моля, прочетете всички следващи инструкции. Неспазването им може да доведе до електрически удар, пожар или телесна повреда. 1. Не използвайте устройството в среда с повишен риск от експлозия, съдържаща запалими течности, газове или пари.
Page 24
Ръководство за употреба Tracer OK-B1 11. Прахосмукачката е предназначена за сухо почистване. Забранено е засмукването на вода, мокра пепел или други мокри отпадъци. Това може да доведе до електрически удар, което може да представлява опасност за здравето и живота на потребителя и на...
Page 25
Ръководство за употреба Tracer OK-B1 Продуктът се доставя напълно сглобен и не изисква монтаж. В комплект с продукта се доставя гъвкав маркуч и смукателни дюзи, както и текстилна чанта за съхранение на прахосмукачката и аксесоарите. Монтаж и демонтаж на устройството...
Page 26
Ръководство за употреба Tracer OK-B1 нов. Проверете състоянието на уплътненията на филтъра, ако са повредени, заменете филтъра с нов. ВНИМАНИЕ! Забранено е използването на прахосмукачката без правилно монтиран въздушен филтър. Това може да доведе до повреда на прахосмукачката и електрически удар.
Naudojimo instrukcija Tracer OK-B1 SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Prašome perskaityti visas šias instrukcijas. Nesilaikant jų, gali kilti elektros smūgio, gaisro ar sužalojimo pavojus. 1. Nenaudokite prietaiso aplinkoje, kurioje yra padidėjusi sprogimo rizika, kur yra degių skysčių, dujų ar garų. 2. Nestatykite prietaiso šalia šilumos šaltinių ar ugnies.
Naudojimo instrukcija Tracer OK-B1 13. Prieš pradėdami prietaiso priežiūrą, įsitikinkite, kad maitinimo kabelio kištukas yra ištrauktas iš lizdo. Laikykite prietaisą vietoje, neprieinamoje neįgaliotiems asmenims, ypač vaikams. Taip pat darbo metu atkreipkite dėmesį, kad prietaisas būtų vietoje, neprieinamoje neįgaliotiems asmenims, ypač vaikams.
Page 29
Naudojimo instrukcija Tracer OK-B1 rumams iš konteinerio patekti į dulkių siurblio variklį. Patikrinkite tarpiklio būklę, jei pastebite pažeidimus, pakeiskite visą filtrą nauju. 5. Įdėkite filtrą į dulkių konteinerį taip, kad briauna remtųsi į viduje esančius kreipiančius. Ant briaunos krašto yra plyšys, į kurį reikia įkišti vieną iš kreipiančių. Teisingai sumontuotas filtras remiasi briauna į...
Page 30
Naudojimo instrukcija Tracer OK-B1 Prietaiso techniniai duomenys Nominali įtampa [V d.c.] Nominali galia Maksimalus įkrovimo srovė Svoris [kg] Akumuliatorius Tipas Li-ion Talpa [Ah] Nominali įtampa [V d.c.]...
Lietošanas instrukcija Tracer OK-B1 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZMANĪBU! Lūdzu, izlasiet visus tālāk minētos norādījumus. To neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku vai miesas bojājumus. 1. Nelietojiet ierīci vidē ar paaugstinātu sprādzienbīstamības risku, kurā ir uzliesmojoši šķidrumi, gāzes vai tvaiki. 2. Nelieciet ierīci siltuma avotu vai uguns tuvumā.
Page 32
Lietošanas instrukcija Tracer OK-B1 12. Pirms katras lietošanas pārbaudiet ierīces stāvokli, ieskaitot strāvas vada un spraudņa stāvokli. Ja tiek konstatētas kādas kļūmes, nelietojiet ierīci. Bojāti vadi un kabeļi ir jānomaina pret jauniem specializētā servisā. 13. Pirms ierīces apkopes pārliecinieties, ka strāvas vada spraudnis ir atvienots no kontaktligz- das.
Page 33
Lietošanas instrukcija Tracer OK-B1 4. Izņemiet filtru no putekļu konteinera. Filtram ir atloknis, kura forma pielāgota putekļu konte- inera formai. Apkārt atloksnei ir uzstādīta elastīga blīve, kas neļauj netīrumiem no konteinera iekļūt putekļsūcēja motorā. Pārbaudiet blīves stāvokli, ja konstatējat bojājumus, nomainiet visu filtru pret jaunu.
Page 35
Kasutusjuhend Tracer OK-B1 OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Palun lugege kõik allpool olevad juhised hoolikalt läbi. Nende mittejärgimi- ne võib põhjustada elektrilööki, tulekahju või kehavigastusi. 1. Ärge kasutage seadet keskkonnas, kus on suurenenud plahvatusoht, sealhulgas süttivad vedelikud, gaasid või aurud. 2. Ärge asetage seadet kuumuseallikate või tule lähedusse.
Kasutusjuhend Tracer OK-B1 13. Enne seadme hooldamist veenduge, et toitekaabli pistik on pistikupesast lahti ühendatud. Hoidke seadet kohas, kuhu volitamata isikud, eriti lapsed, ei pääse. Samuti pöörake töö ajal tähelepanu sellele, et seade oleks kohas, kuhu volitamata isikud, eriti lapsed, ei pääse.
Page 37
Kasutusjuhend Tracer OK-B1 5. Sisestage filter tolmukonteinerisse nii, et ääris toetuks konteineri sees olevatele juhikutele. Äärise servas on pilu, kuhu tuleb sisestada üks juhikutest. Korralikult paigaldatud filter toetub äärisega kõikidele juhikutele ja üks juhik on sisestatud äärise pilusse. 6. Paigaldage tolmukonteiner koos paigaldatud filtriga tolmuimeja korpusele. Konteineri alumine serv peaks toetuma tolmuimeja korpuse väljapoole, seejärel vajutage ja hoidke lukustusnuppu...
Page 38
Kasutusjuhend Tracer OK-B1 Seadme tehnilised andmed Nimipinge [V d.c.] Nimivõimsus Maksimaalne laadimisvool Kaal [kg] Tüüp Li-ion Mahtuvus [Ah] Nimipinge [V d.c.]...
Page 39
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do nie- go dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt może zawierać substancje posiadające właściwości trujące i rakotwórcze, niebezpieczne dla zdrowia i życia ludzi, ponadto zatruwające glebę...
Need help?
Do you have a question about the OK-B1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers