Alpina B 26 J Operator's Manual

Portable hand-held powered brush-cutter
Hide thumbs Also See for B 26 J:

Advertisement

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
ALPINA ABR 52 D motorni trimer za travu
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/alpina-abr-52-d-motorni-trimer-za-travu-akcija-cena/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B 26 J and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alpina B 26 J

  • Page 1 Uputstvo za upotrebu ALPINA ABR 52 D motorni trimer za travu Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Page 2 171501387/1 4/2023 Decespugliatore a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI B 26 J ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносим ръчен моторен храсторез B 26 JA УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА B 26 JD B 26 JDA ВНИМАНИЕ: преди...
  • Page 3 Roçadora manual motorizada MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативный...
  • Page 4 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 5 IMPORTER FOR UK Type: Art.N. - s/n...
  • Page 14 [ 1 ] DATI TECNICI B 26 J B 26 JD B 26 D [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 25,4 25,4 25,4 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Page 15 [ 1 ] DATI TECNICI B 26 JA B 26 JDA B 26 DA [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 25,4 25,4 25,4 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Page 16 [ 1 ] DATI TECNICI B 32 B 32 D B 32 DH [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 32,6 32,6 32,6 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Page 17 [ 1 ] DATI TECNICI B 42 B 42 D B 42 DH [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 42,7 42,7 42,7 [ 5 ] Potenza 1,25 1,25 1,25 [ 6 ] Velocità...
  • Page 18 [ 1 ] DATI TECNICI B 52 B 52 D B 52 DH [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 51,7 51,7 51,7 [ 5 ] Potenza 1,55 1,55 1,55 [ 6 ] Velocità...
  • Page 19 [ 1 ] DATI TECNICI B 52 F [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 51,7 [ 5 ] Potenza 1,55 [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹ 3000 ±300 Velocità...
  • Page 20 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Motor [2] Motor [2] Двигател [3] двутактов с въздушно охлаждане [3] 2-taktni motor hlađenje vazduhom [3] Dvoutaktní, vzduchem chlazený [4] Обем на цилиндъра [4] Kubikaža [4] Zdvihový...
  • Page 21 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Engine [2] Motor [2] Mootor [3] 2-stroke air-cooled [3] 2 tiempos enfriamiento de aire [3] 2 taktiline õhkjahutusega [4] Displacement [4] Cilindrada [4] Töömaht [5] Power [5] Potencia [5] Võimsus...
  • Page 22 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Motor [2] Variklis [2] Dzinējs [3] 2 ütemű, léghűtéses [3] 2 taktų aušinimas oru [3] 2 taktu ar gaisdzesi [4] Hengerűrtartalom [4] Variklio tūris [4] Cilindru tilpums [5] Teljesítmény [5] Galia...
  • Page 23 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Motor [2] Silnik [ 2] Motor [3] 2-suwowy chłodzony powietrzem [3] 2 timpi cu răcire cu aer 2 tempos arrefecimento a ar [4] Pojemność skokowa [4] Cilindree Cilindrada [5] Putere...
  • Page 24 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Motor [2] Motor [2] Motor [3] 2-taktni s vazdušnim hlađenjem [3] 2-takt luftavkyld [3] 2 zamanlı havalı soğutma [4] Kubikaža [4] Cylindervolym [4] Silindir [5] Snaga [5] Effekt [5] Güç...
  • Page 25: General Information

    WARNING!: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference INDEX 1. GENERAL INFORMATION 1. GENERAL INFORMATION ........1 2. SAFETY REGULATIONS ........2 HOW TO READ THE MANUAL 3. GETTING TO KNOW THE MACHINE ..... 4 Description of the machine and planned use..
  • Page 26: Safety Regulations

    – Keep the petrol and fuel mixture in 2. SAFETY REGULATIONS approved fuel containers, in a safe place, away from any naked lights or heat sources. – Keep the containers out of 2.1 TRAINING the reach of children. – Keep the containers free of grass, Become acquainted with the controls leaves, or excessive grease;...
  • Page 27 • Check that there is nobody within 15 • Do not touch the engine parts, which metres of the machine’s range of action heat up during use. Burns hazard. or within 30 metres for heavier cutting; • To avoid the risk of fire, do not leave the •...
  • Page 28: Getting To Know The Machine

    3. GETTING TO KNOW THE MACHINE 2.4 MAINTENANCE, STORAGE AND TRANSPORT Ensure regular maintenance and 3.1 DESCRIPTION OF THE MACHINE correct storage to maintain machine AND PLANNED USE safety and high performance level. This machine is a garden tool, namely a Never use the machine with worn or portable brush cutter/grass edge trimmer damaged parts.
  • Page 29: Safety Signs

    WARNING! Petrol is flammable. 3.1.3 User types Allow engine to cool at least 2 minutes before refuelling. This machine is intended for use by consumers, i.e. non-professional operators. The machine is intended for "DIY" use only. Beware of blade thrust. 3.2 SAFETY SIGNS WARNING! - Keep away The machine has various symbols on it...
  • Page 30: Assembly Components

    2. 3-point blade: metallic surface, with enough space for machine disc cutting means handling and its packaging, always making use of suitable equipment. Do not use the 3. Saw blade (if permitted): machine until all the instructions in the circular metal cutting means “ASSEMBLY”...
  • Page 31 1. Unscrew the screws (Fig. 6.A). 4.2.3 Assembly of handle bar - Type II 2. Position the guard (Fig. 6. C) on the holes of the plate (Fig. 6. B) of the 1. Loosen the screws (Fig. 5.A) drive tube (Fig. 6. D). and remove the cap (Fig.
  • Page 32 2. Insert the supplied wrench (Fig. 8.C, 3. Insert the supplied wrench (Fig. 10.E, Fig. Fig. 9.C) in the specific hole of the inner 11.E) in the specific hole, then turn the ring nut (Fig. 8.A, Fig. 9.A), then turn blade by hand (Fig.
  • Page 33: Using The Machine

    The correct running speed will be MOUNTING THE FLEXIBLE achieved by pressing the throttle control DRIVE-SHAFT TUBE lever (Fig. 18.B) as far as possible. 1. Remove the protective cuffs (Fig. 13.A) 5.3 THROTTLE SAFETY LEVER from both ends of the flexible drive tube (Fig.
  • Page 34: Safety Checks

    3. Fill with fuel before using the machine. For – the quick release in front (Fig. 19.C.4). preparing the mixture, refuelling methods The belts must be tensioned so that the load and precautions (see paragraph 7.2, 7.3). is evenly distributed on the shoulders. 4.
  • Page 35: Operation

    position whilst pressing the throttle shutter Action Result button (Fig. 12.D); release the levers Release the throttle The levers must return so that the button remains pressed. control lever (Fig. 18.B) automatically and rapidly 5. Hold the machine firmly on the ground and the throttle safety to the neutral position with one hand on the power unit,...
  • Page 36: Advice On Operation

    of the engine could throw objects blade must always be well sharpened and small stones 15 metres or more, to reduce the risk of kickback. causing damage or injury to people. When felling small trees, estimate the direction in which the cut tree will fall, also a.
  • Page 37: After Operation

    • Release the throttle control lever (Fig. • use suitable clothing, protective 12.B; Fig. 13.B) and allow the engine to run gloves and goggles; at minimum speed for a few seconds. • read the relevant instructions. • Turn switch (Fig. 12.A; Fig. 13.A) to «O». •...
  • Page 38: Extraordinary Maintenance

    silencer area to get rid of sawdust, 7.2.3 Preparation and storage branches, leaves or other debris; of the fuel mixture • To avoid overheating and damage to the engine, always keep the cooling air vents To prepare the fuel mixture: clean and free of sawdust and debris.
  • Page 39: Storing The Machine

    Type III 3-point blades can be used on both sides. – Blow compressed air from the inside to When one side of the points is worn, the blade re mo ve dust and debris (Fig. X.X). can be turned and the other side used. 3.
  • Page 40: Assistance And Repairs

    11. ASSISTANCE AND REPAIRS in paragraph 2.4. Strictly comply with these instructions to avoid serious risks or hazards. This manual provides all the necessary If you are not going to use the machine information to run the machine and for correct for a period of more than 2-3 months, we basic maintenance operations which can recommend you do a few things before putting...
  • Page 41: Maintenance Table

    13. MAINTENANCE TABLE Task Frequency Paragraph First time And then every MACHINE Check all fasteners Before each use Safety checks/check controls Before each use General cleaning and inspection Cleaning the exhaust area Lubricating angle transmission 15 hours Lubricating flexible drive-shaft 15 hours ENGINE General cleaning and inspection...
  • Page 42 PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY Damaged or loose parts. Stop the machine and remove the 7. The machine starts to vibrate abnormally spark plug cap (Fig. 12.H; Fig. 13.H). Inspect for damage. Check for and tighten any loose parts. Have all checks, repair work and replacements carried out by a specialized Centre only.
  • Page 43 EN ISO 11806-1:2011 EN ISO 14982:2009 EN IEC 63000:2018 B 26 JA, B 26 JDA, B 26 DA B 26 J - B 26 JD - B 26 D g) Livello di potenza sonora misurato: 107 dB(A) 108 dB(A) h) Livello di potenza sonora garantito:...
  • Page 44 EN ISO 11806-1:2011 EN ISO 14982:2009 EN IEC 63000:2018 B 26 JA, B 26 JDA, B 26 DA B 26 J - B 26 JD - B 26 D g) Measured sound power level: 107 dB(A) 108 dB(A) h) Guaranteed sound power level:...
  • Page 45 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente (taglio erba) a) Tipo / Modello Base: B 32 - B 32 D - B 32 DH c) Numero di Serie:...
  • Page 46 UK DECLARATION OF CONFORMITY (Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, S.I. 2008 No. 1597, Annex II, part A) 1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Hereby declares under its own responsibility that the machine: portable hand-held powered brush-cutter (grass cutting) a) Homologation type: B 32 - B 32 D - B 32 DH...
  • Page 47 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente (taglio erba) a) Tipo / Modello Base: B 42 - B 42 D - B 42 DH c) Numero di Serie:...
  • Page 48 UK DECLARATION OF CONFORMITY (Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, S.I. 2008 No. 1597, Annex II, part A) 1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Hereby declares under its own responsibility that the machine: portable hand-held powered brush-cutter (grass cutting) a) Homologation type: B 42 - B 42 D - B 42 DH...
  • Page 49 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente (taglio erba) a) Tipo / Modello Base: B 52 - B 52 D - B 52 DH c) Numero di Serie:...
  • Page 50 UK DECLARATION OF CONFORMITY (Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, S.I. 2008 No. 1597, Annex II, part A) 1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Hereby declares under its own responsibility that the machine: portable hand-held powered brush-cutter (grass cutting) a) Homologation type: B 52 - B 52 D - B 52 DH...
  • Page 51 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente (taglio erba) a) Tipo / Modello Base: B 52 F c) Numero di Serie:...
  • Page 52 UK DECLARATION OF CONFORMITY (Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, S.I. 2008 No. 1597, Annex II, part A) 1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Hereby declares under its own responsibility that the machine: portable hand-held powered brush-cutter (grass cutting) a) Homologation type: B 52 F...
  • Page 53 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, partie A) part A) Teil A) 1.
  • Page 54 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) EF-overensstemmelseserklæring 1. Företaget (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 1.
  • Page 55 SL (Prevod izvirnih navodil) BS (Prijevod originalnih uputa) SK (Preklad pôvodného návodu na použitie) ES izjava o skladnosti EZ izjava o sukladnosti ES vyhlásenie o zhode (Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A) (Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, (Smernica o Strojných zariadeniach 1.
  • Page 56 © by ST. SpA • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς προειδοποίηση • Subject to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres uten  forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate fi modificat, fără preaviz • Moжет  быть  изменено  без  преомления • Možnosť  zmien  bez  predošlého  upozornenia • Lahko  pride  do  sprememb  brez  predhodnega  obvestila • Podložno izmenama bez upozorenja • Kan utsättas för modifieringar utan att detta meddelas • Önceden haber verilmeksizin ...
  • Page 57 Art.N ............À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. SpA STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plympton, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...
  • Page 58 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Alpina, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.

Table of Contents