Благодарим вас за покупку микроволновой печи Accesstyle! Пожалуйста, внимательно прочтите это руко- водство и сохраните его для использования в будущем. Внимание! В данном руководстве приведены важные инструкции по технике безопасности! Продукт предназначен только для бытового применения. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или дверные уплотне- ния...
Page 4
Данный тип микроволновой печи предназначен только для приготовления и разморозки пищи в домашних ус- ловиях. Устройство не предназначено для промышлен- ного или лабораторного использования. 4. Данное устройство не предназначено для использова- ния в коммерческих целях. Запрещается пользоваться устройством, если оно было повреждено...
Page 5
ние неподходящей посуды может повлечь за собой по- вреждение печи, а также нанести вред здоровью. 8. Посуда, в которой разогреваются продукты, также мо- жет ощутимо нагреваться. При извлечении блюд необ- ходимо браться за специальные ручки (если таковые имеются), либо использовать прихватку (не входит в комплект).
Page 6
для кормления детей после разогрева в микроволновой печи, прежде чем давать его детям. 18. Устройство не предназначено для использования деть- ми и лицами с ограниченными физическими, сенсор- ными или умственными способностями, кроме случаев, когда над ними осуществляется контроль другими ли- цами, ответственными...
Page 8
34. Прибор нельзя очищать при помощи пароочистителя. 35. Если комплектный шнур питания поврежден, то, во из- бежание опасности, его замену необходимо осущест- влять в авторизованных сервисных центрах. 36. После использования не подвергайте поворотный сте- клянный стол воздействию холодной воды. Во избежа- ние...
Прибор должен располагаться таким образом, чтобы вилка была легко доступна, и должно быть обеспечено надлежащее заземление в случае утечки по току, может быть образован контур заземления во избежание пора- жения электрическим током. Микроволновую печь необходимо эксплуатировать с закрытой дверцей. Микроволновую печь нельзя размещать в шкафу. Ми- кроволновая...
Page 10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед очисткой выньте шнур питания из розетки. По- дождите пока прибор остынет. Не погружайте прибор в воду или другие жидкости во время очистки. Несоблюдение правил ухода за печью и содержания ее в чистоте может привести к повреждению поверхности, что, в свою очередь, может отрицательно сказаться на сроке...
Page 11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Подробная процедура очистки поверхностей, контактирую- щих с пищевыми продуктами: После использования протрите кожух волновода влажной тканью, а затем сухой тканью, чтобы удалить остатки пищи и жир. Скопившаяся смазка может перегреться и начать вы- зывать задымление или возгорание. СОВЕТЫ ПО ОЧИСТКЕ Подробная...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Объём камеры Мощность Диаметр поворотного стола Тип управления Уровни мощности Таймер приготовления 99мин. 99сек Функция размораживания Питание Вес нетто Вес брутто Размеры, Ш*В*Г Цвет ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1. Дверной замок Для того чтобы микроволновая печь работала, дверца должна быть плотно закрыта.
Page 13
2. Смотровое окно Позволяет пользователю следить за процессом приго- товления 3. Вращающееся кольцо Стеклянный поворотный стол расположен на колеси- ках; кольцо поддерживает поворотный стол и помогает ему балансировать при вращении 4. Ось вращения Стеклянный поворотный стол расположен на оси; элек- тродвигатель...
КОМПЛЕКТАЦИЯ Микроволновая печь — 1 шт. Поворотный стол — 1 шт. Пластиковое кольцо (опора) поворотного стола — 1 шт. 4. Руководство пользователя — 1 шт. ФУНКЦИИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ 1. ПЕРЕД ПРИГОТОВЛЕНИЕМ Дисплей загорается при подключении к источнику питания, затем переходит в...
Page 15
МОЩНОСТЬ КОЭФФИЦИЕНТ НАЗНАЧЕНИЕ НАГРЕВА МОЩНОСТИ СВЧ Выходная Подходит для быстрого и Высокая мощность 100% тщательного приготовления Умеренно Выходная Подходит для средне- высокая мощность 80% быстрого приготовления Выходная Подходит для приготовления Средняя мощность 50% на пару Подходит для Умеренно Выходная размораживания пищевых низкая...
Page 16
3. РАЗМОРАЖИВАНИЕ Доступно два режима размораживания, dEF1 и dEF2 соот- ветственно. Режим dEF1 применяется для размораживания по весу, а dEF2 – для размораживания по времени. Нажми- те кнопку “Разморозка”, чтобы выбрать размораживание по весу или по времени, и на экране дисплея отобразится «dEF1»...
4. Микроволны проникают примерно на 4 см в большин- ство продуктов. Размороженные продукты следует употребить как мож- но скорее, не рекомендуется убирать их обратно в холо- дильник и снова замораживать. 4. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ Доступно восемь автоматических меню (готовых рецептов): Картофель, Макароны, Пицца, Попкорн, Овощи, Напитки, Мясо...
Page 18
Индикатор Тип Способ Вес, доступный для выбора: Мясо 200 г, 400 г и 600 г. Вес, доступный для выбора: Рыба 200 г, 400 г и 600 г. ВНИМАНИЕ Температура пищи перед приготовлением должна со- ставлять 20-25 °С. Более высокая или более низкая тем- пература...
Page 19
ствии с ее весом; нажимайте кнопку “Подогрев” несколько раз, выберите соответствующий вес пищи из доступных 200 г, 400 г, 600 г, 800 г и 1000 г. После выбора веса нажмите кнопку “СТАРТ/+30 сек.”, чтобы запустить процедуру, звуко- вой сигнал уведомит о завершении операции. 7.
Page 20
9. КНОПКА “СТОП” В процессе настройки приготовления можно нажать кноп- ку “СТОП”, чтобы отменить настройки и вернуться в режим ожидания. В процессе работы печи можно нажать кнопку “СТОП”, чтобы приостановить приготовление. В режиме ожидания можно снова нажать кнопку “СТОП”, чтобы отме- нить...
Page 21
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОСУДЫ Настоятельно рекомендуется использовать контейнеры, которые подходят и безопасны для приготовления в микро- волновой печи. Для приготовления пищи в микроволновой печи подходят емкости, изготовленные из термостойкой ке- рамики, стекла или пластика. Никогда не используйте ме- таллические емкости и комбинированную посуду, а также посуду...
Page 22
Микро- Комбини- Материал волно- Гриль рованный Примечания контейнера вая печь режим Не следует использовать для приготов- Пластиковая Да Нет Нет ления мяса или пленка отбивных, так как перегрев может повредить пленку. Решетку для гри- Решетка для ля можно исполь- Нет Да...
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ На результат приготовления могут повлиять следующие факторы: Расположение продуктов Размещайте более крупные куски у внешней стороны по- суды, более тонкие – ближе к центру и распределяйте их равномерно. По возможности не накладывайте продукты питания друг на друга. Продолжительность...
Форма для подрумянивания При использовании формы для подрумянивания (не входит в комплект) или самонагревающегося контейнера всегда кладите под них термостойкий изолятор, например фарфо- ровую тарелку, чтобы предотвратить повреждение поворот- ного стола и вращающегося кольца. Пластиковая упаковка, безопасная для использования в микроволновой печи При...
Page 25
Далее сверьтесь со списком ниже: Горит ли лампа в печи? 2. Работает ли охлаждающий вентилятор? (Направьте руку на задние вентиляционные отверстия.) Вращается ли поворотный стол? (Поворотный стол может вращаться по часовой стрелке или против часовой стрелки. Это вполне нормально.) 4. Горячая ли вода внутри печи? Если...
Следующие условия могут привести к чрезмерному воздей- ствию микроволновой энергии во время обслуживания: • Неправильная установка магнетрона; • Неправильное соответствие дверной блокировки, дверной петли и дверцы; • Неправильная установка опоры переключателя; • Дверца, дверное уплотнение или корпус были по- вреждены. ХРАНЕНИЕ...
Page 27
жен в случае ненадлежащего обращения. Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации данного про- дукта можно получить в местных муниципальных органах или на предприятии по вывозу бытового мусора. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ ACCESSTYLE Приведенные ниже условия гарантии соответствуют действующему законодательству Российской Федера- ции о торговле потребительскими товарами.
Page 28
оборудования или аксессуаров. Гарантийное обслуживание осуществляется уполномо- ченными на то органами: авторизованными сервисными центрами, указанными на странице поддержки: http:// www.accesstyle.ru и доступными по телефону 8-800- 250-07-17. В течение гарантийного срока любые про- изводственные дефекты устраняются бесплатно при предъявлении заполненного действующего гарантий- ного...
Page 29
случайный, особый или косвенный ущерб, включая, по- мимо прочего, потерю прибыли, потерю возможности использования информации или данных; затраты на восстановление информации или данных, убытки, воз- никшие в результате использования или невозможно- сти использования продуктов Accesstyle, и приведшие к прерыванию коммерческой, производственной или иной деятельности.
Thank you for purchasing Accesstyle microwave oven! Please read this manual carefully and keep it for future reference. Warning! This user manual contains important safeguards. Household use only. IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a trained person.
Page 31
warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. 5. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container.
Page 32
CAUTION: HOT SURFACE 13. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 14. This appliance can be used by children aged from 8 y ears and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
INSTALLATION Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, tear it off before use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center. 2. Microwave ovens must be placed under dry and non- corrosiveness environments, kept away from heat and humidity, such as gas burner or water tank.
Page 34
CLEANING CAUTION The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. WARNING Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. After cooling products. Don’t immerse the appliance in water or other fluids when cleaning. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
WARNING Details how to clean surfaces in contact with food: After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by dry cloth to remove any food splashes and grease. Built -up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire. TIPS FOR CLEANING Details for cleaning door seals, cavity and adjacent parts: Exterior:...
TECHNICAL SPECIFICATIONS Oven capacity 20 L Microwave Output Power 700 W Glass Turntable Type of control Power levels Cooking Timer 99 min. 99 sec Defrost Power supply Net weight Gross weight Dimensions, W*H*D Color PRODUCT INSTRUCTION...
Page 37
1. Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate 2. Viewing window Allow user to see the cooking status 3. Rotating ring The glass turntable sits on its wheels; it supports the turntable and helps it to balance when rotating 4.
Page 38
COMPLETE SET 1. Microwave oven — 1 unit 2. Glass turntable — 1 unit 3. Rotating ring for the glass turntable — 1 unit 4. User Manual — 1 unit OPERATION OF CONTROL PANEL 1. BEFORE COOKING The display lit up when plugged in power supply, then enter the standby state and display shows 1:00.
Page 39
HEATING POWER OUTPUT PURPOSE POWER Applicable for quick and thor- HIGH 100% power output ough cooking Applicable for medium express M.High 80% power output cooking 50% power output Applicable for steaming food M.Low 30% power output Applicable for defrosting food 10% power output Applicable for keeping warm CAUTION...
Below is some food defrosting time advice: dEF1 For defrosting, the maximum weight is 1500g. dEF2 For defrosting, the maximum time is 99:99. CAUTION a. It is necessary to turn over the food during operation to obtain uniform effect. b. Usually defrosting will need longer time than that of cooking the food.
Page 41
Display Kind Method The optional weights are 200g, Vegetable 400g and 600g. The optional weights are 1 cup, Beverage 2 cups or 3 cups, each one about 250ml. The optional weights are 200g, Meat 400g and 600g. The optional weights are 200g, Fish 400g and 600g.
are 200g, 400g, 600g, 800g and 1000g. After select the weight, press “START/+30s” button to start work, an buzzing sound to notify completion of the operation. 7. EXPRESS COOK 7.1 In standby mode, you can directly press the 1~6 number buttons to start the microwave oven.
In the process of cooking settings, can press “STOP” button to cancel the settings and return to standby state. In the process of microwave oven working, can press “STOP” button to pause. In the standby state, can press “STOP” button again to cancel the function and return to standby state.
Page 44
Material Micro- Grill Combi Notes of container wave Never use the Heat-resistant ceramics which ceramic are decorated with metal rim or glazed Can not be used Heat-resistant for long time plastic microwave cooking Heat-resistant glass It should not be used when cooking meat or chops Plastic film as the over-...
COOKING TIPS The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need.
Browning dish When using a browning dish or self-heating container, always place a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and rotating ring. Microwave safe plastic wrap When cooking food with high fat content, do not allow the plastic wrap come into contact with food as it may melt Microwave safe plastic cookware Some microwave safe plastic cookware might not be suitable...
Page 47
check your wall socket and the fuse in your meter box. If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SERVICE CENTER APPROVED. SERVICING SAFEGUARDS CAUTION: MICROWAVE RADIATION high voltage capacitor remains charge after disconnection; short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching.
STORAGE The device must be stored in a package in heated rooms at the manufacturer or consumer from 5 ° C to 40 ° C and humidity no more than 80%. There should be no aggressive impurities (acid vapors, alkalis) causing corrosion in the premises. The device requires careful handling, it is necessary to protect it from dust, dirt, shock, moisture, fire, etc.
Page 49
Warranty service shall be performed by dully authorized bodies: authorized service centers listed on Support webpage: http://www.accesstyle.ru and available on 8-800- 250-07-17. During the warranty period any production defects shall be repaired free of charge upon presenting the filled valid warranty certificate and/ or documents...
Page 50
Accesstyle products resulted in interruption of a commercial, production or other activity.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ Наименование: Микроволновая печь торговой марки Accesstyle, модель MS20D100W Изготовитель: ООО Ф-Плюс Мобайл Преображенская пл., д.8, этаж 27, пом. LXXXVI/1 Москва, Россия Производственная площадка: Чжуншань Донлим Вэйли Электрикал Эпплайенсис Ко., Лтд. Промпарк Фуша, Фуша, г. Чжуншань, пров. Гуандун...
Need help?
Do you have a question about the MS20D100W and is the answer not in the manual?
Questions and answers