Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MG23D100B
Микроволновая печь
Microwave oven
Инструкция по эксплуатации
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AccesStyle MG23D100B

  • Page 1 MG23D100B Микроволновая печь Microwave oven Инструкция по эксплуатации User manual...
  • Page 2 Русский ........3 English ........31...
  • Page 3: Важные Меры Предосторожности

    Благодарим вас за покупку микроволновой печи Accesstyle! Пожалуйста, внимательно прочтите это руко- водство и сохраните его для использования в будущем. Внимание! В данном руководстве приведены важные инструкции по технике безопасности! Продукт предназначен только для бытового применения. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или дверные уплотне- ния...
  • Page 4 Данный тип микроволновой печи предназначен только для приготовления и разморозки пищи в домашних ус- ловиях. Устройство не предназначено для промышлен- ного или лабораторного использования. 4. Данное устройство не предназначено для использова- ния в коммерческих целях. Запрещается пользоваться устройством, если оно было повреждено...
  • Page 5 ние неподходящей посуды может повлечь за собой по- вреждение печи, а также нанести вред здоровью. 8. Посуда, в которой разогреваются продукты, также мо- жет ощутимо нагреваться. При извлечении блюд необ- ходимо браться за специальные ручки (если таковые имеются), либо использовать прихватку (не входит в комплект).
  • Page 6 для кормления детей после разогрева в микроволновой печи, прежде чем давать его детям. 18. Устройство не предназначено для использования деть- ми и лицами с ограниченными физическими, сенсор- ными или умственными способностями, кроме случаев, когда над ними осуществляется контроль другими ли- цами, ответственными...
  • Page 8 34. Прибор нельзя очищать при помощи пароочистителя. 35. Если комплектный шнур питания поврежден, то, во из- бежание опасности, его замену необходимо осущест- влять в авторизованных сервисных центрах. 36. После использования не подвергайте поворотный сте- клянный стол воздействию холодной воды. Во избежа- ние...
  • Page 9: Очистка И Уход

    Прибор должен располагаться таким образом, чтобы вилка была легко доступна, и должно быть обеспечено надлежащее заземление в случае утечки по току, может быть образован контур заземления во избежание пора- жения электрическим током. Микроволновую печь необходимо эксплуатировать с закрытой дверцей. Микроволновую печь нельзя размещать в шкафу. Ми- кроволновая...
  • Page 10 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед очисткой выньте шнур питания из розетки. По- дождите пока прибор остынет. Не погружайте прибор в воду или другие жидкости во время очистки. Несоблюдение правил ухода за печью и содержания ее в чистоте может привести к повреждению поверхности, что, в свою очередь, может отрицательно сказаться на сроке...
  • Page 11 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Подробная процедура очистки поверхностей, контактирую- щих с пищевыми продуктами: После использования протрите кожух волновода влажной тканью, а затем сухой тканью, чтобы удалить остатки пищи и жир. Скопившаяся смазка может перегреться и начать вы- зывать задымление или возгорание. СОВЕТЫ ПО ОЧИСТКЕ Подробная...
  • Page 12: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Объём камеры Мощность Диаметр поворотного стола Функция гриля Мощность гриля Тип управления Уровни мощности Таймер приготовления 99 мин. 99 сек. Функция размораживания Питание 12 60 Вес нетто Вес брутто 14 10 Размеры, Ш*В*Г 498 290 379 Цвет ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ...
  • Page 13 1. Дверной замок Для того чтобы микроволновая печь работала, дверца должна быть плотно закрыта. 2. Смотровое окно Позволяет пользователю следить за процессом приго- товления 3. Вращающееся кольцо Стеклянный поворотный стол расположен на колеси- ках; кольцо поддерживает поворотный стол и помогает ему...
  • Page 14 8. Кожух волновода Он находится внутри микроволновой печи, рядом со стенкой панели управления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не снимайте кожух волновода. КОМПЛЕКТАЦИЯ Микроволновая печь — 1 шт. 2. Поворотный стол — 1 шт. Пластиковое кольцо (опора) поворотного стола — 1 шт. 4. Руководство пользователя — 1 шт. Решётка...
  • Page 15: Функции Панели Управления

    ФУНКЦИИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ 1. ПЕРЕД ПРИГОТОВЛЕНИЕМ Дисплей загорается при под- ключении к источнику пита- ния, затем переходит в режим ожидания, и на дисплее ото- бражается 1:00. 2 . ФУНКЦИИ МИКРОВОЛНО- ВОЙ ПЕЧИ Доступно десять уровней мощ- ности нагрева: 100P, 90 P 80P, 70P,60P,50P,40P,30P,20P и...
  • Page 16 МОЩНОСТЬ КОЭФФИЦИЕНТ НАЗНАЧЕНИЕ НАГРЕВА МОЩНОСТИ СВЧ Подходит для быстрого и Выходная мощность Высокая между 100% и 90% тщательного приготовления Умеренно Выходная мощность Подходит для средне- между 80% и 70% высокая быстрого приготовления Выходная мощность Подходит для приготовления Средняя между 60% и 50% на...
  • Page 17 3. РАЗМОРАЖИВАНИЕ Доступно два режима размораживания, dEF1 и dEF2 соот- ветственно. Режим dEF1 применяется для размораживания по весу, а dEF2 – для размораживания по времени. Нажми- те кнопку “Разморозка”, чтобы выбрать размораживание по весу или по времени, и на экране дисплея отобразится «dEF1»...
  • Page 18: Автоматическое Приготовление

    мораживания можно считать завершенным. 4. Микроволны проникают примерно на 4 см в большин- ство продуктов. Размороженные продукты следует употребить как мож- но скорее, не рекомендуется убирать их обратно в холо- дильник и снова замораживать. 4. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ Доступно восемь автоматических меню (готовых рецептов): Картофель, Макароны, Пицца, Попкорн, Овощи, Напитки, Мясо...
  • Page 19: Функция Гриля

    Индикатор Тип Способ Вес, доступный для выбора: Напитки 1 чашка, 2 чашки или 3 чашки, каждая примерно по 250 мл. Вес, доступный для выбора: Мясо 200 г, 400 г и 600 г. Вес, доступный для выбора: Рыба 200 г, 400 г и 600 г. ВНИМАНИЕ...
  • Page 20 ходимости переворачивания блюда в режиме G. По оконча- нии процесса будет подан звуковой сигнал, оповещающий о завершении операции. Гриль, нагревательный элемент будет находиться под напряжением во время работы. Подходит для тонко раскатанного мяса или свинины, колбасы, куриного крылышка, так как позволяет получить...
  • Page 21 7. ЭКСПРЕСС-ПОВАР 7.1 В режиме ожидания можете непосредственно нажать цифровые кнопки 1~6, чтобы запустить микроволновую печь. Рабочее время составляет 1~6 минут, то есть на- жмите 1, чтобы печь функционировала в течение 1 мину- ты, нажмите 2, чтобы печь функционировала в течение 2 минут, и...
  • Page 22 “СТОП”, чтобы приостановить приготовление. В режиме ожидания можно снова нажать кнопку “СТОП”, чтобы отме- нить функцию и вернуться в режим ожидания. 10. КНОПКА “СТАРТ/+30 СЕК.” После установки времени приготовления или веса продукта нажмите кнопку “СТАРТ/+30 сек.”, чтобы немедленно запу- стить микроволновую печь. В режиме работы можно нажать кнопку...
  • Page 23 таллические емкости и комбинированную посуду, а также посуду с рисунками для приготовления в микроволновой печи, поскольку существует вероятность возникновения искры. Вы можете воспользоваться приведенной ниже та- блицей. Микро- Комбини- Материал волно- Гриль рованный Примечания контейнера вая печь режим Никогда не используйте...
  • Page 24: Советы По Приготовлению Пищи

    Микро- Комбини- Материал волно- Гриль рованный Примечания контейнера вая печь режим Не следует ис- пользовать в ми- Металлический кроволновой печи. Нет Нет Нет контейнер Микроволны не могут проникать сквозь металл. Недостаточная термостойкость. Нельзя использо- С лаковым Нет Нет Нет вать для при- покрытием...
  • Page 25 Продолжительность времени приготовления Начните готовить с настройки непродолжительного време- ни, оцените результат по истечении времени и увеличьте его в соответствии с фактическими потребностями. Чрез- мерное приготовление может привести к образованию дыма и ожогов. Равномерное приготовление пищи Такие продукты, как курица, гамбургер или стейк, следует переворачивать...
  • Page 26: Техническое Обслуживание

    щевыми продуктами, так как пленка может расплавиться Пластиковая посуда, безопасная для использования в микроволновой печи Некоторая пластиковая посуда, безопасная для исполь- зования в микроволновой печи, может не подходить для приготовления продуктов с высоким содержанием жира и сахара. Кроме того, не следует превышать время предвари- тельного...
  • Page 28: Назначение Устройства

    ХРАНЕНИЕ Хранение устройства должно производиться в упаковке в отапливаемых помещениях у изготовителя и потребителя при температуре воздуха от 5 °С до 40 °С и относительной влажности воздуха не более 80 %. В помещениях не должно быть агрессивных примесей (паров кислот, щелочей), вызы- вающих...
  • Page 29 надлежащего обращения. Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации данного продукта можно по- лучить в местных муниципальных органах или на предпри- ятии по вывозу бытового мусора. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ ACCESSTYLE Приведенные ниже условия гарантии соответствуют действующему законодательству Российской Федера- ции о торговле потребительскими товарами.
  • Page 30 оборудования или аксессуаров. Гарантийное обслуживание осуществляется уполномо- ченными на то органами: авторизованными сервисными центрами, указанными на странице поддержки: http:// www.accesstyle.ru и доступными по телефону 8-800- 250-07-17. В течение гарантийного срока любые про- изводственные дефекты устраняются бесплатно при предъявлении заполненного действующего гарантий- ного...
  • Page 31: Important Safeguards

    Thank you for purchasing Accesstyle microwave oven! Please read this manual carefully and keep it for future reference. Warning! This user manual contains important safeguards. Household use only. IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a trained person.
  • Page 32 warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. 5. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container.
  • Page 33 CAUTION: HOT SURFACE 13. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 14. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Page 34: Installation

    INSTALLATION Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, tear it off before use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center. 2. Microwave ovens must be placed under dry and non- corrosiveness environments, kept away from heat and humidity, such as gas burner or water tank.
  • Page 35 CLEANING CAUTION The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. WARNING Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. After cooling products. Don’t immerse the appliance in water or other fluids when cleaning. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 36: Tips For Cleaning

    WARNING Details how to clean surfaces in contact with food: After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by dry cloth to remove any food splashes and grease. Built -up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire. TIPS FOR CLEANING Details for cleaning door seals, cavity and adjacent parts: Exterior:...
  • Page 37: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Oven capacity Microwave Output Power Glass Turntable Grill function Grill Power Type of control Power levels Cooking Timer 99 min. 99 sec Defrost Power supply Net weight 12 60 Gross weight 14 10 Dimensions, W*H*D 498 290 379 Color PRODUCT INSTRUCTION...
  • Page 38 1. Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate 2. Viewing window Allow user to see the cooking status 3. Rotating ring The glass turntable sits on its wheels; it supports the turntable and helps it to balance when rotating 4.
  • Page 39 COMPLETE SET 1. Microwave oven — 1 unit 2. Glass turntable — 1 unit 3. Rotating ring for the glass turntable — 1 unit 4. User Manual — 1 unit 5. Grill crack – 1 unit OPERATION OF CONTROL PANEL 1.
  • Page 40 HEATING POWER OUTPUT PURPOSE POWER 100% and 90% Applicable for quick and thor- HIGH power output ough cooking Applicable for medium express 80% and 70% power M.High cooking output 60% and 50% power Applicable for steaming food output 40% and 30% power M.Low Applicable for defrosting food output...
  • Page 41: Auto Cooking

    the food to be turned over during defrosting. Below is some food defrosting time advice: dEF1 For defrosting, the maximum weight is 1500g. dEF2 For defrosting, the maximum time is 99:99. CAUTION a. It is necessary to turn over the food during operation to obtain uniform effect.
  • Page 42: Grill Function

    Display Kind Method Popcorn The optional weight is 100g. The optional weights are 200g, Vegetable 400g and 600g. The optional weights are 1 cup, Beverage 2 cups or 3 cups, each one about 250ml. The optional weights are 200g, Meat 400g and 600g.
  • Page 43 Grill, the heat element will be energized during oper- ation time. Which is applicable for rolling thin meats or pork, sausage, chicken wing as good brown color can be obtained Combination of grill and microwave cooking. 30% microwave and 70% grill. Combination of grill and microwave cooking.
  • Page 44 oven quickly. The default working time is 30 seconds. In the working process, press the “START/+30s” button once for 30 seconds. An buzzing sound to notify completion of the operation. 8. CLOCK The clock function and «0» button are combined in one button. The clock is 24-hour system.
  • Page 45: Child Lock Function

    11. CHILD LOCK FUNCTION Use this feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children cannot use the oven unsupervised. All the buttons are rendered inoperable in this mode. 1) Set lock: Hold STOP button about 3 seconds. 2) Cancel lock: Hold STOP button about 3 seconds UTENSILS GUIDELINE It is strongly recommended to use the containers which are...
  • Page 46: Cooking Tips

    Material Micro- Grill Combi Notes of container wave The grill rack can Grill rack only be used in Grill mode. It should not be used in microwave Metal container oven. Microwave can not penetrate through metal. Poor heat-resistant. Can not be used for lacquer High-temperature cooking...
  • Page 47 Cooking food evenly Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking. Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of dish once or twice during cooking Allow standing time After cooking times out, leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner...
  • Page 48: Maintenance

    MAINTENANCE SERVICING Please check the following before calling for services: 1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min.
  • Page 49: Servicing Safeguards

    SERVICING SAFEGUARDS CAUTION: MICROWAVE RADIATION high voltage capacitor remains charge after disconnection; short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching. 2. During servicing below listed parts are liable to be removed and give access to potentials above 250V to earth.
  • Page 50: Product Usage

    STORAGE The device must be stored in a package in heated rooms at the manufacturer or consumer from 5 ° C to 40 ° C and humidity no more than 80%. There should be no aggressive impurities (acid vapors, alkalis) causing corrosion in the premises. The device requires careful handling, it is necessary to protect it from dust, dirt, shock, moisture, fire, etc.
  • Page 51 Warranty service shall be performed by dully authorized bodies: authorized service centers listed on Support webpage: http://www.accesstyle.ru and available on 8-800- 250-07-17. During the warranty period any production defects shall be repaired free of charge upon presenting the filled valid warranty certificate and/ or documents...
  • Page 52 Accesstyle products resulted in interruption of a commercial, production or other activity.
  • Page 53: Warranty Certificate

    ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ WARRANTY CERTIFICATE...
  • Page 56: Информация О Сертификации

    ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ Наименование: Микроволновая печь торговой марки Accesstyle, модель MG23D100B Изготовитель: ООО Ф-Плюс Мобайл Преображенская пл., д.8, этаж 27, пом. LXXXVI/1 Москва, Россия Производственная площадка: Чжуншань Донлим Вэйли Электрикал Эпплайенсис Ко., Лтд. Промпарк Фуша, Фуша, г. Чжуншань, пров. Гуандун...

Table of Contents