Asus ROG THOR Quick Start Manual

Asus ROG THOR Quick Start Manual

Power supply unit
Hide thumbs Also See for ROG THOR:

Advertisement

Quick Links

Quick Start Guide (English)
快速使用指南(繁體中文)
快速使用指南(簡體中文)
クイ ックスタート ガイ ド (日本語)
Guide de démarrage rapide (Français)
Schnellstartanleitung (Deutsch)
Guida rapida (Italiano)
Краткое руководство (Pyccкий)
Guia de Início Rápido (Português do Brasil)
Vodič za brzi početak (Hrvatski)
Rychlý průvodce (Čeština)
Hurtigt i gang aktiviteter (Dansk)
Beknopte handleiding (Nederlands)
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης (Ελληνικά)
)‫دليل التشغيل السريع (العربية‬
Gyors üzembe helyezési útmutató (Magyar)
Panduan Singkat (Bahasa Indonesia)
간단사용설명서 (한국어)
Hurtigstartveiledning (Norsk)
Guia de consulta rápida (Português)
Przewodnik szybkiego startu (Polski)
Ghid de pornire rapidă (Română)
Guía de inicio rápido (Español)
Kratko uputstvo za početak (Srpski)
Vodič za hitri začetek (Slovenščina)
Snabbstartshandbok (Svenska)
Hızlı Başlangıç Kılavuzu (Türkçe)
Стисле керівництво для початку експлуатації
(Українська)
სწრაფი დაწყების გიდი (ქართული)
Q23938
)‫מדריך להתחלה מהירה (עברית‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROG THOR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Asus ROG THOR

  • Page 1 Q23938 )‫מדריך להתחלה מהירה (עברית‬ Quick Start Guide (English) Gyors üzembe helyezési útmutató (Magyar) 快速使用指南(繁體中文) Panduan Singkat (Bahasa Indonesia) 快速使用指南(簡體中文) クイ ックスタート ガイ ド (日本語) 간단사용설명서 (한국어) Guide de démarrage rapide (Français) Hurtigstartveiledning (Norsk) Schnellstartanleitung (Deutsch) Guia de consulta rápida (Português) Guida rapida (Italiano) Przewodnik szybkiego startu (Polski) Краткое...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dansk ...........................................51 Nederlands ........................................55 Ελληνικά ..........................................59 ‫36............................................ תירבע‬ ‫עברית‬ Magyar ..........................................67 Bahasa Indonesia ......................................71 한국어 ..........................................75 Norsk ............................................79 Português ...........................................83 Polski ............................................87 Română ..........................................91 Español ..........................................95 Srpski ...........................................99 Slovenščina ........................................103 Svenska ..........................................107 Türkçe ..........................................111 Українська .........................................115 ქართული ..........................................119 ROG Thor PSU...
  • Page 3: English

    DANGER/WARNING: Information to prevent injury to yourself when trying to complete a task. NOTE: Tips and additional information to help you complete a task. Product Overview The illustrations in this section are for reference only and may vary between models. Front view ROG Thor PSU...
  • Page 4 Addressable AURA RGB connector Power switch 6-pin Peripheral-IDE / SATA / Molex connectors Power connector 10-pin and 18-pin MB connectors * Pressing this button will turn off the 0dB function, allowing the PSU fan to spin at all times. ROG Thor PSU...
  • Page 5 Before installing or removing cables, ensure that the system is turned off, and all power cables for the system and all attached devices are unplugged. 1. Follow the directions of your chassis manual and secure your ROG THOR power supply unit into your chassis using the mounting screws.
  • Page 6 The power supply unit is for integration into a computer, and not intended for external or outdoor usage. • Failure to comply with any manufacturer instructions and any of the safety instructions will immediately void all warranties and guarantees. Notice labels ROG Thor PSU...
  • Page 7: 簡體中文

    簡體中文 提示符號 為了能夠確保您正確地完成產品設置,請務必注意下面這些會在本手冊中出現的標示 符號所代表的特殊含意。 警告:提醒您在進行某一項工作時要注意您本身的安全。 注意:提供有助於完成某項工作的訣竅和其他額外的信息。 功能 此部分說明僅供參考,並且視型號不同而不同。 前視圖 ROG Thor 電源供應器...
  • Page 8 左視圖 O dB Fan 右視圖 OLED 顯示面板 8-pin CPU / VGA / PCI-E 插槽 0dB 風扇按鈕 Addressable AURA RGB 插槽 電源開關 6-pin IDE / SATA / Molex 外圍設備插槽 電源插孔 10-pin 和 18-pin 主板電源插槽 按下此按鈕將關閉 0dB 功能,允許電源供應器風扇始終運轉。 ROG Thor 電源供應器...
  • Page 9 安裝您的 ROG THOR 電源 安裝或移除電源線前,請確認已關閉系統,並已移除所有系統和連接設備的電源線。 1. 請遵循機箱手冊的說明,並用固定螺絲將 ROG THOR 電源固定至機箱。 2. 將隨附的電源線連接至 ROG THOR 電源。 3. 依據您的偏好連接主板和外圍設備。您可以參考下列項目查看各個接頭可連接至哪些設備。 • 電源接頭可能視 ROG THOR 電源的機型不同而不同。 • 請參考主板的用戶手冊獲得關於插槽位置和連接下列電源接頭所需的更多信息。 • 將 24-pin 或 20-pin“主電源接頭”連接至主板的 24-pin 或 20-pin 電源插槽。 • 將 4+4 pin“CPU +12V 電源接頭”連接至主板的 CPU 電源插槽。...
  • Page 10 安全性須知 • 電源內含強電壓,打開或嘗試修理、清潔電源十分危險。任何情況下都“不要”打開電源。 • 若打開電源的後蓋,保修將失效;電源內部並無可維修的元件。 • “請勿”將任何物體塞入電源的格柵或通風孔中。 • “請勿”在電源風扇或通風孔前放置任何可能阻礙或限制氣流的物體。 • “僅使用”電源隨附的模塊化連接線。 • “請勿”在靠近液體、高溫或極端潮濕的環境下使用電源。 • 請在適宜的環境下使用電源(操作溫度: 0°- 50°C,相對濕度:20% - 80%)。 • 電源內置於電腦中,不可於外部或室外使用。 • 未依照任何廠商說明或安全性須知操作,所有保修及保證將立即失效。 警示標籤 ROG Thor 電源供應器...
  • Page 11: 繁體中文

    繁體中文 提示符號 為了能夠確保您正確地完成產品設定,請務必注意下面這些會在本手冊中出現的標示 符號所代表的特殊含意。 警告:提醒您在進行某一項工作時要注意您本身的安全。 注意:提供有助於完成某項工作的訣竅和其他額外的資訊。 功能 此部分說明僅供參考,並且視型號不同而不同。 前視圖 ROG Thor 電源供應器...
  • Page 12 左視圖 O dB Fan 右視圖 OLED 顯示面板 8-pin CPU / VGA / PCI-E 插槽 0dB 風扇按鈕* Addressable AURA RGB 插槽 電源開關 6-pin IDE / SATA / Molex 周邊裝置插槽 電源插孔 10-pin 和 18-pin 主機板電源插槽 * 按下此按鈕將關閉 0dB 功能,允許電源供應器風扇始終運轉。 ROG Thor 電源供應器...
  • Page 13 安裝您的 ROG THOR 電源供應器 安裝或移除電源線前,請確認已關閉系統,並已移除所有系統和連線裝置的電源線。 1. 請遵循機殼手冊的說明,並用固定螺絲將 ROG THOR 電源供應器固定至機殼。 2. 將隨附的電源線連接至 ROG THOR 電源供應器。 3. 依據您的偏好連接主機板和周邊裝置。您可以參考下列項目查看各個接頭可連接至哪些裝置。 • 電源接頭可能視 ROG THOR 電源供應器的機型不同而不同。 • 請參考主機板的使用手冊獲得關於插槽位置和連接下列電源接頭所需的更多資訊。 • 將 24-pin 或 20-pin 主電源接頭 連接至主機板的 24-pin 或 20-pin 電源插槽。 • 將 4+4 pin CPU +12V 電源接頭 連接至主機板的 CPU 電源插槽。...
  • Page 14 安全性須知 • 電源供應器內含強電壓,打開或嘗試修理、清潔電源供應器十分危險。任何情況下都 不要 打開 電源供應器。 • 若打開電源供應器的後蓋,保固將失效;電源供應器內部並無可維修的元件。 • 請勿 將任何物體塞入電源供應器的格柵或通風孔中。 • 請勿 在電源供應器風扇或通風孔前放置任何可能阻礙或限制氣流的物體。 • 僅使用 電源供應器隨附的模組化連接線。 • 請勿 在靠近液體、高溫或極端潮濕的環境下使用電源供應器。 • 請在適宜的環境下使用電源供應器。(操作溫度: 0°- 50°C,相對濕度:20% - 80%) • 電源供應器內建於電腦中,不可於外部或室外使用。 • 未依照任何廠商說明或安全性須知操作,所有保固及保證將立即失效。 警示標籤 ROG Thor 電源供應器...
  • Page 15: Français

    REMARQUE : Astuces et informations pratiques pour vous aider à mener une tâche à bien. Présentation du produit Les illustrations de cette section sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent varier en fonction du modèle. Vue avant Bloc d'alimentation ROG Thor...
  • Page 16 Connecteur d'alimentation Connecteurs de carte mère à 10 et 18 broches * Si vous appuyez sur ce bouton, la fonction 0dB est désactivée, ce qui permet au ventilateur du bloc d'alimentation de tourner de manière continue. Bloc d'alimentation ROG Thor...
  • Page 17 Avant d'installer ou de retirer des câbles, assurez-vous que le système est hors tension et que tous les câbles d'alimentation de l'ordinateur et de tous les périphériques sont débranchés. 1. Suivez les instructions du manuel de votre châssis et fixez le bloc d'alimentation ROG THOR dans le châssis en utilisant les vis de montage.
  • Page 18 Informations sur le tri et le recyclage en France À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil ! Bloc d'alimentation ROG Thor...
  • Page 19: Deutsch

    GEFAHR/WARNUNG: Informationen zur Vermeidung von Verletzungen beim Versuch, eine Aufgabe abzuschließen. HINWEIS: Tipps und zusätzliche Informationen, die Ihnen helfen, die Aufgabe zu vollenden. Produktübersicht Die Abbildungen in diesem Abschnitt dienen nur der Veranschaulichung und können je nach Modell variieren. Frontseite ROG Thor Netzteil...
  • Page 20 OLED-Betriebsanzeige 8-polige CPU-/VGA-/PCI-E-Anschlüsse 0 dB Lüftertaste* Ansteuerbarer AURA RGB-Anschluss Netzschalter 6-polige Peripheral-IDE-/SATA-/Molex-Anschlüsse Netzanschluss 10-polige und 18-polige MB-Anschlüsse * Durch Drücken dieser Taste wird die 0 dB Funktion abgeschaltet, so dass sich der Netzteillüfter die ganze Zeit dreht. ROG Thor Netzteil...
  • Page 21 Stellen Sie vor dem Installieren oder Entfernen von Kabeln sicher, dass das System ausgeschaltet ist und sämtliche Stromkabel und angeschlossenen Geräte getrennt wurden. 1. Befolgen Sie die Anweisungen in Ihrem Gehäusehandbuch und befestigen Sie Ihr ROG THOR Netzteil mit den Montageschrauben in Ihrem Gehäuse.
  • Page 22 (Betriebstemperatur: 0 °C bis 50 °C, relative Luftfeuchtigkeit: 20% bis 80%) • Das Netzteil ist für den Einbau in einen Computer und nicht für den externen Einsatz oder die Benutzung im Freien vorgesehen. • Die Nichteinhaltung von Herstelleranweisungen und Sicherheitshinweisen führt sofort zum Erlöschen der Garantie. Hinweisetiketten ROG Thor Netzteil...
  • Page 23: Italiano

    AVVERTIMENTO/PERICOLO: Messaggio contenente informazioni utili per prevenire lesioni a voi stessi durante il completamento di un'operazione. NOTA: Suggerimenti e informazioni addizionali per il completamento di un'operazione. Panoramica del prodotto Le immagini in questa sezione hanno scopo puramente illustrativo e potrebbero variare a seconda del modello. Vista anteriore Alimentatore ROG Thor...
  • Page 24 Interruttore di alimentazione Connettori Periferico-IDE / SATA / Molex 6-pin Connettore di alimentazione Connettori MB 10-pin e 18-pin * Premendo questo pulsante si disattiva la funzione 0 dB, di conseguenza la ventola PSU girerà in ogni momento. Alimentatore ROG Thor...
  • Page 25 Collegate il Connettore di alimentazione SATA ai dispositivi con interfaccia Serial ATA. • 4. Collegate l'alimentatore ROG THOR ad una presa di corrente tramite il cavo di alimentazione in dotazione. 5. Spostate l'Interruttore di alimentazione nella posizione “I” per accendere l'alimentatore.
  • Page 26 L’alimentatore è stato progettato per essere utilizzato all’interno di un computer e non all’esterno o all’aperto. • La mancata osservanza delle istruzioni del produttore e/o delle istruzioni sulla sicurezza annullerà immediatamente tutte le garanzie relative. Etichette di conformità e avviso Alimentatore ROG Thor...
  • Page 27: 日本語

    日本語 このマニュアルの表記について 本書には、 製品を安全にお使いいただき、 お客様や他の人々への危害や財産への損害を未然に防止 していただくために、 守っていただきたい事項が記載されています。 次の内容をよくご理解いただい た上で本文をお読みください。 警告: 作業人が死亡する、 または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 メモ: 製品を使いやすくするための情報や補足の説明を記載しています。 製品の概要 本書に掲載されているイメージは一例です。 お使いのモデルやご利用環境によって、 位置や名称 が異なる場合があります。 正面 ROG Thor PSU...
  • Page 28 左側 O dB Fan 右側 OLEDパネル 8ピン CPU / PCIe コネクター 0 dB ファンボタン* アドレサブル AURA RGB コネクター 電源スイッチ 6ピン SATA / ペリフェラル / フロッピー 電源コネクター 10ピン/18ピン マザーボード電源コネクター * 0 dB ファン機能のオン/オフを切り替えることができます。 ROG Thor PSU...
  • Page 29 ROG THOR電源ユニッ トの取り付け ・ 各種ケーブルを脱着する際は、 電源ユニッ トの電源がオフになっていることを確認し、 必ず電 源プラグを電源コンセントから抜いて行なってください。 ・ 付属の電源コードやケーブルは当該製品専用です。 他の機器に使用しないでください。 1. ご使用のケースの取扱説明書の指示に従い、 取り付けネジを使用して電源ユニッ トをケースに固定します。 2. 使用する付属ケーブルを選び、 電源ユニッ トに接続します。 3. ケーブルをマザーボードや周辺機器の電源コネクターに接続します。 • 付属するケーブルはモデルによって異なります。 . • 電源コネクターの場所や接続方法については、 ご使用のマザーボードまたは周辺機器の取 扱説明書をご覧ください。 • 20ピン/24ピン メイン電源ケーブルは、 マザーボードの 20ピン/24ピン メイン電源コネクターに接続しま す。 • 4ピン/8ピン +12V電源ケーブルは、 マザーボードのCPU補助電源コネクターに接続します。...
  • Page 30 ・ 本機の通気口をふさがないでください。 通気口をふさぐと、内部に熱がこもり、火災の原因となることがあります。 ・ 液体 ・ 雨 ・ 湿気を避けてください。 雷発生時、 または雷発生の恐れがあるときは、 本製品を使用しないでください。 ・ 製品に同梱される電源コードは専用品です。 他の機器での使用は火災や感電の原因になるため、 絶対に行わ ないでください。 ・ サードパーティの電源コードやケーブルは使用しないでください。 ・ 本製品は適切な環境でお使いください。 (動作周囲温度 : 0° ~ 50° C、 周囲湿度 : 20% ~ 80%、 結露しないこと) ・ これらの警告および注意に従わない場合、 保証は無効になります。 各種ラベル ROG Thor PSU...
  • Page 31: Pyccкий

    ОПАСНО/ВНИМАНИЕ: Информация о действиях, которые могут привести к бытовым травмам. ПРИМЕЧАНИЕ: Советы и полезная информация, которая поможет при выполнении задач. Обзор продукта Иллюстрации в этом разделе приведены только для справки и могут отличаться в зависимости от модели. Вид спереди Блок питания ROG Thor...
  • Page 32 Кнопка вентилятора 0dB * Адресуемый разъем AURA RGB 6-контактные периферийные-IDE / SATA / Molex Кнопка питания разъемы 10-контактный и 18-контактный разъемы для Разъем питания материнской платы * Нажатие этой кнопки отключит функцию 0dB, позволив вентилятору блока питания вращаться постоянно. Блок питания ROG Thor...
  • Page 33 Подключите разъем питания SATA к устройствам с интерфейсом Serial ATA. • 4. С помощью поставляемого в комплекте шнура питания подключите блок питания к источнику питания. 5. Переместите тумблер питания в положение "I" для включения блока питания O dB Fan Блок питания ROG Thor...
  • Page 34 (Рабочая температура: от 0° до 50°C, относительная влажность: от 20% до 80%) • Блок питания предназначен для установки в компьютер и не предназначен для внешнего или вне помещений использования. • Несоблюдение инструкций производителя или инструкций по технике безопасности аннулирует гарантию. Значки уведомлений Блок питания ROG Thor...
  • Page 35 ‫عربي‬ ‫نظرة عامة على المنتج‬ .‫الصور التوضيحية المعروضة في هذا القسم معروضة كمرجع فقط وقد تختلف من طراز آلخر‬ ‫من األمام‬ ROG Thor PSU...
  • Page 36 ‫ ذات 6 سنون‬SATA / Molex ‫ ذات 01 سنون و81 س ن ً ا‬MB ‫موصالت‬ ‫موصل الطاقة‬ .‫0, مما يتيح لمروحة وحدة اإلمداد بالطاقة الدوران دو م ً ا‬dB ‫* يعمل الضغط على هذا الزر على إيقاف تشغيل وظيفة‬ ROG Thor PSU...
  • Page 37 .Serial ATA ‫ باألجهزة ذات واجهة‬SATA ‫• و ص ّ ِ ل موصل الطاقة‬ .‫ بمصدر طاقة مستخد م ً ا سلك الطاقة المرفق‬ROG THOR ‫4. و ص ّ ِ ل وحدة اإلمداد بالطاقة‬ ‫” لتشغيل وحدة اإلمداد بالطاقة‬I“ ‫5. لف مفتاح الطاقة على وضع‬...
  • Page 38 )80% ‫يجب تشغيل وحدة اإلمداد بالطاقة في بيئة مالئمة. (درجة حرارة التشغيل: من 0 إلى 05 درجة مئوية, الرطوبة النسبية: من %02 إلى‬ • .‫وحدة اإلمداد بالطاقة مصممة ليتم توصيلها بحاسوب وليست معدة لالستخدام خارج المباني‬ • .‫إن اإلخفاق في االمتثال ألي من تعليمات الجهة المصنعة وألي من تعليمات السالمة سيبطل على الفور كل الضمانات‬ • ‫ملصقات المالحظة‬ ROG Thor PSU...
  • Page 39: Português Do Brasil

    PERIGO/AVISO: Informações para prevenir lesões a si mesmo quando tentar completar uma tarefa. NOTA: Dicas e informações adicionais para ajudar você a completa uma tarefa. Visão geral do produto As ilustrações nesta seção são apenas para referência e podem variar entre modelos. Vista frontal ROG Thor PSU...
  • Page 40 6-pin Peripheral-IDE / SATA / conectores Molex Conector de alimentação conectores de 10 pinos e pinos 18 MB Pressionar este botão irá desligar a função de 0dB, permitindo que o fã PSU a girar em todos os momentos. ROG Thor PSU...
  • Page 41 1. Siga as instruções do seu manual de chassis e garantir a sua fonte de alimentação ROG THOR em seu chassis através dos parafusos de montagem.
  • Page 42 A fonte de alimentação é para a integração em um computador, e não se destina para uso externo ou ao ar livre. • O não cumprimento de quaisquer instruções do fabricante e qualquer uma das instruções de segurança irá anular imediatamente todas as garantias. Etiquetas de aviso ROG Thor PSU...
  • Page 43: Hrvatski

    OPASNOST/UPOZORENJE: Informacije za sprečavanje ozljeda kod izvršavanja zadatka. NAPOMENA: Savjeti i dodatne informacije koje će pomoći u dovršenju zadatka. Pregled proizvoda Slika uređaja služi samo kao referenca. Stvarne specifikacije proizvoda mogu se razlikovati ovisno o modelu. Pogled sprijeda ROG Thor PSU...
  • Page 44 AURA RGB konektor s adresiranjem Glavni prekidač 6-polni periferni-IDE / SATA / Molex konektori Priključak za napajanje 10-polni i 18-polni MB konektori * Pritiskom ovog gumba isključit će se funkcija 0 dB, omogućujući cijelo vrijeme vrtnju ventilatora za PSU. ROG Thor PSU...
  • Page 45 Prije ugradnje ili uklanjanja kabela, pobrinite se da sustav bude isključen i da svi kabeli napajanja za sustav i svi priključeni uređaji budu iskopčani. 1. Pratite upute u priručniku kućišta i pričvrstite ROG THOR jedinicu izvora napajanja u kućište koristeći vijke za ugradnju.
  • Page 46 • Jedinica izvora napajanja služi za ugradnju u računalo i nije namijenjena za vanjsku uporabu ili uporabu na otvorenom. • Nepridržavanje proizvođačevih uputa i sigurnosnih uputa odmah će poništiti važenje svih jamstava i garancija. Naljepnice s obavijestima ROG Thor PSU...
  • Page 47: Čeština

    NEBEZPEČÍ/VAROVÁNÍ: Informace pro předcházení úrazům při provádění úkolu. POZNÁMKA: Tipy a další informace, které se hodí při provádění úkolu. Popis produktu Ilustrace v této části jsou pouze příkladové a mohou se v rámci modelů lišit. Přední ROG Thor PSU...
  • Page 48 Konektor AURA RGB s možností adresy Vypínač Konektory periferie IDE/SATA/Molex se 6 piny Napájecí konektor Konektory MB s 10 a 18 piny * Stisknutím tohoto tlačítka vypnete funkci 0 dB a umožníte ventilátoru napájecího zdroje se otáčet kdykoli. ROG Thor PSU...
  • Page 49 Před instalováním nebo odpojováním kabelů zkontrolujte, zda je systém vypnutý a zda jsou odpojeny všechny napájecí kabely pro systém a všechna připojená zařízení. 1. Postupujte podle pokynů v návodu k vaší skříni a připevněte zdroj napájení ROG THOR do skříně s použitím montážních šroubků.
  • Page 50 Zdroj napájení musí být používán ve vhodném prostředí. (Provozní teplota: 0° až 50°C, relativní vlhkost: 20 % až 80 %) • Tento zdroj napájení je určen pro zabudování do počítače, nikoli pro externí nebo venkovní použití. • V případě nedodržení pokynů výrobce a bezpečnostních pokynů ihned propadají veškeré záruky a jistoty. Výstražné štítky ROG Thor PSU...
  • Page 51: Dansk

    FARE/ADVARSEL: Oplysninger for at undgå, at du skader dig selv under udførelse af et job. BEMÆRK: Tips og yderligere oplysninger, som kan hjælpe dig med at fuldføre en opgave. Produktoversigt Billederne i dette afsnit er kun til reference og kan variere efter model. Forside ROG Thor PSU...
  • Page 52 OLED-strømskærm CPU/VGA/PCI-E-stik med 8-ben 0 dB ventilatorknap* Adresserbart AURA RGB-stik Tænd/sluk-knap IDE/SATA/Molex-periferstik med 6 ben Strømstik MB-stik med 10 ben og 18 ben * Hvis du trykker på denne knap, slukkes 0dB-funktionen, så PSU-ventilatoren altid kan køre. ROG Thor PSU...
  • Page 53 Før du installerer eller fjerner kablerne, skal du sørge for at systemet er slukket, og at alle strømkabler til systemet og alle tilsluttede enheder er frakoblet. 1. Følg instruktionerne i vejledningen til dit kabinet, og fastgør din ROG THOR strømforsyningsenhed i dit kabinet med monteringsskruerne.
  • Page 54 (Driftstemperatur: 0 °C til 50 °C, relativ fugtighed: 20 % til 80 %) • Strømforsyningen er beregnet til integrering i en computer, og er ikke beregnet til ekstern eller udendørs brug. • Manglende overholdelse af producentvejledningerne og sikkerhedsvejledningerne annullerer øjeblikkeligt alle garantier. Læs oplysningerne på etiketterne ROG Thor PSU...
  • Page 55: Nederlands

    OPMERKING: Tips en aanvullende informatie om u te helpen bij het voltooien van uw taak. Productoverzicht De afbeeldingen in deze sectie zijn uitsluitend bedoeld als referentie en kunnen verschillen tussen modellen. Voor ROG Thor PSU...
  • Page 56 0 dB ventilatorknop* Adresseerbare AURA RGB-aansluiting 6-pins randapparatuur IDE- / SATA- / Molex- Voedingsschakelaar aansluitingen Voedingsaansluiting 10-pins en 18-pins moederbordaansluitingen * Als u op deze knop drukt, wordt de 0dB-functie uitgeschakeld, zodat de PSU-ventilator altijd kan draaien. ROG Thor PSU...
  • Page 57 Voordat u kabels installeert of verwijdert, moet u controleren of het systeem is uitgeschakeld en of alle voedingskabels voor het systeem en alle aangesloten apparaten zijn losgekoppeld. 1. Volg de richtlijnen van uw behuizingshandleiding en maakt uw ROG THOR-voedingseenheid vast in de behuizing met de montageschroeven.
  • Page 58 De voedingseenheid is voor integratie in een computer en is niet bedoeld voor extern gebruik of gebruik buitenshuis. • Het niet naleven van de instructies van de fabrikant of van de veiligheidsinstructies zullen onmiddellijk alle garanties ongeldig maken. Waarschuwingslabels ROG Thor PSU...
  • Page 59: Ελληνικά

    ολοκληρώσετε μια εργασία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συμβουλές και πρόσθετες πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να ολοκληρώσετε μια εργασία. Επισκόπηση προϊόντος Οι εικόνες σε αυτή την ενότητα είναι μόνο για αναφορά και ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο. Μπροστινή πλευρά ROG Thor PSU...
  • Page 60 Διευθυνσιοδοτούμενος σύνδεσμος AURA RGB Διακόπτης λειτουργίας Σύνδεσμοι 6-pin Peripheral-IDE / SATA / Molex Σύνδεσμος τροφοδοσίας Σύνδεσμοι 10-pin και 18-pin MB Το πάτημα αυτού του κουμπιού απενεργοποιεί τη λειτουργία 0dB, επιτρέποντας στον ανεμιστήρα της PSU να λειτουργεί συνεχώς. ROG Thor PSU...
  • Page 61 και ότι όλα τα καλώδια τροφοδοσίας του συστήματος και όλων των συνδεδεμένων συσκευών έχουν αποσυνδεθεί. 1. Ακολουθήστε τις οδηγίες του εγχειριδίου του πλαισίου σας και ασφαλίστε τη μονάδα τροφοδοσίας ROG THOR στο πλαίσιο χρησιμοποιώντας τις βίδες στερέωσης. 2. Συνδέστε τα παρεχόμενα καλώδια στη μονάδα τροφοδοσίας ROG THOR.
  • Page 62 Το τροφοδοτικό προορίζεται για ενσωμάτωση σε υπολογιστή και δεν προορίζεται για εξωτερική χρήση ή χρήση σε εξωτερικούς χώρους. • Η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες του κατασκευαστή και με οποιαδήποτε από τις οδηγίες ασφαλείας θα ακυρώσει αμέσως όλες τις εγγυήσεις. Τηρείτε τις ειδοποιήσεις στις ετικέτες ROG Thor PSU...
  • Page 63: תירבע

    .‫כדי לוודא ביצוע נכון של משימות, שים לב לסמלים הבאים אשר נמצאים בשימוש במדריך זה‬ .‫סכנה/אזהרה: מידע למניעת פציעה עצמית במהלך הניסיון לביצוע משימה‬ .‫הערה: טיפים ומידע נוסף אשר מסייעים להשלים משימה‬ ‫סקירה כללית של המוצר‬ .‫התרשימים שבסעיף זה מיועדים להתייחסות בלבד ועשויים להשתנות בין דגמי‬ ‫מבט קדמי‬ ROG Thor PSU...
  • Page 64 *dB 0 ‫לחצן מאוורר‬ ‫ בעלי 6 פינים‬Peripheral-IDE / SATA / Molex ‫מחברי‬ ‫מתג הפעלה‬ ‫ בעלי 01 ו-81 פינים‬MB ‫מחברי‬ ‫מחבר מתח‬ .‫0 ותאפשר למאוורר ספק הכוח לפעול כל הזמן‬dB ‫* לחיצה על לחצן זה תבטל את הפונקציה‬ ROG Thor PSU...
  • Page 65 ‫לפני החיבור או הניתוק של כבלים, ודא שהמערכת כבויה ושכל כבלי המתח של המערכת ושל כל ההתקנים‬ .‫המחוברים אליה מנותקים‬ .‫ למארז באמצעות בורגי ההרכבה‬ROG THOR ‫1. פעל על פי ההנחיות שבמדריך המארז והדק את יחידת ספק הכוח של‬ .ROG THOR ‫2. חבר את הכבלים המצורפים אל יחידת ספק הכוח של‬...
  • Page 66 )80% ‫°05, לחות יחסית: %02 עד‬C ‫יש להפעיל את יחידת ספק הכוח בסביבה הולמת.(טמפרטורה בהפעלה: °0 עד‬ • .‫יחידת ספק הכוח תוכננה להשתלב במחשב, והיא אינה מיועדת לשימוש חיצוני או מחוץ למבנה‬ • .‫אי ציות להוראות היצרן ולהוראות הבטיחות יגרום לפקיעה מידית של האחריות כולה‬ • ‫תוויות מידע‬ ROG Thor PSU...
  • Page 67: Magyar

    Bizonyos feladatok helyes végrehajtásának biztosítása érdekében, vegye figyelembe az alábbi szimbólumokat az útmutató egészében. VESZÉLY/FIGYELMEZTETÉS: Tájékoztató a feladatvégzés közbeni sérülések elkerülése érdekében. MEGJEGYZÉS: Tippek és további tájékoztatás a feladatok végrehajtásához. A termék áttekintése A fejezet illusztrációi csak referencia jellegűek és modellenként különbözőek lehetnek. Előnézet ROG Thor PSU...
  • Page 68 Programozható AURA RGB csatlakozók Főkapcsoló 6 pines perifériás IDE / SATA / Molex csatlakozók Tápcsatlakozó 10 pines és 18 pines alaplapi csatlakozók * A gomb megnyomásával kikapcsolja a 0 dB funkciót, ezzel engedélyezve a tápegység ventilátoroknak, hogy folyamatosan forogjanak. ROG Thor PSU...
  • Page 69 Kábelek szerelése vagy eltávolítása előtt győződjön meg, hogy a rendszer ki van kapcsolva és a rendszer minden tápkábele és minden csatlakoztatott eszköz ki van húzva. 1. Kövesse a számítógépház kézikönyvének utasításait és rögzítse a ROG THOR tápegységet a házba a rögzítő csavarok segítségével.
  • Page 70 20% - 80%) • A tápegység számítógépbe való beszerelésre készült és nem külső vagy kültéri használatra. • Amennyiben nem tartja be a gyártó utasításait és biztonsági előírásait, ez azonnal megsemmisíti a garanciát és jótállást. Megjegyzés címkék ROG Thor PSU...
  • Page 71: Bahasa Indonesia

    BAHAYA/PERINGATAN: Informasi untuk mencegah cedera saat Anda mencoba enyelesaikan tugas.. CATATAN: Tips dan informasi tambahan untuk membantu Anda menyelesaikan tugas. Ikhtisar produk Ilustrasi pada bagian ini hanya sebagai referensi dan dapat berbeda di setiap model. Tampilan Depan ROG Thor PSU...
  • Page 72 Konektor CPU/VGA/PCI-E 8-pin Tombol kipas 0 dB* Konektor mendukung AURA RGB Tombol daya Konektor Periferal-IDE/SATA/Molex 6-pin Soket daya Konektor MB 10-pin dan 18-pin * Dengan menekan tombol ini akan menonaktifkan fungsi 0dB, yang memungkinkan kipas PSU berputar setiap saat. ROG Thor PSU...
  • Page 73 Sebelum memasang atau melepas kabel, pastikan sistem telah mati, dan semua kabel daya untuk sistem serta semua perangkat yang tersambung sudah dilepas. Ikuti petunjuk panduan chassis dan pasang unit catu daya ROG THOR ke chassis menggunakan sekrup pemasang. Sambungkan kabel yang disertakan ke unit catu daya ROG THOR.
  • Page 74 Kelembapan relatif: 20% hingga 80%) • Unit catu daya ditujukan untuk integrasi ke komputer, dan tidak ditujukan untuk penggunaan eksternal atau luar ruangan. • Gagal memenuhi petunjuk produsen dan petunjuk keamanan akan segera membatalkan garansi dan jaminan. Label catatan ROG Thor PSU...
  • Page 75: 한국어

    특정 작업을 올바르게 수행하려면 이 설명서 전체에서 사용되는 다음 기호에 유의하십시오. 위험/경고: 작업을 완료하려 할 때 상해를 방지하기 위한 정보. 참고: 작업 완료에 도움이 되는 팁 및 추가 정보. 제품 개요 이 절에 사용된 그림은 참조용으로만 사용되었으며 실제 모델들 사이에는 차이가 있을 수 있습니다. 전면 패널 ROG Thor PSU...
  • Page 76 8핀 CPU/VGA/PCI-E 커넥터 0 dB 팬 버튼* 주소 지정이 가능한 AURA RGB 커넥터 전원 스위치 6핀 주변장치 IDE/SATA/Molex 커넥터 전원 커넥터 10핀 및 18핀 메인보드 커넥터 이 버튼을 누르면 0 dB 기능이 꺼져 PSU 팬이 계속 회전하게 됩니다. ROG Thor PSU...
  • Page 77 케이블을 설치하거나 제거하기 전에 시스템이 꺼져 있고 시스템 및 이와 연결된 모든 장치의 전원 케이블을 뽑았는지 확인합니다. 1. 섀시 설명서의 지침에 따라 장착 나사를 사용하여 ROG THOR 전원 공급장치를 섀시에 고정합니다. 2. 제품과 함께 제공된 케이블을 ROG THOR 전원 공급장치에 연결합니다.
  • Page 78 전원 공급장치는 적합한 환경에서만 사용해야 합니다. (작동 온도: 0°C ~ 50°C, 상대 습도: 20% ~ 80%) • 이 전원 공급장치는 컴퓨터 내장용으로서 외장 또는 옥외용으로 사용할 수 없습니다. • 제조업체의 사용 지침과 기타 안전 지침을 준수하지 않을 경우 모든 보증 및 보장이 즉시 무효화됩니다. 주의 표시 라벨 ROG Thor PSU...
  • Page 79: Norsk

    FARE/ADVARSEL: Informasjon for å forhindre skade på deg selv når du prøver å utføre en oppgave. MERK: Tips og ytterligere informasjon som kan hjelpe deg fullføre en oppgave. Produktoversikt Illustrasjonene i denne delen er kun ment som referanse og kan variere avhengig av modell. Forside ROG Thor PSU...
  • Page 80 Sett fra høyre OLED-strømvisning 8-pinners prosessor-/VGA-/PCI-E-kontakter 0 dB vifteknapp* Adresserbar AURA RGB-kontakt Strømbryter 6-pinners periferie-IDE-/SATA-/Molex-kontakter Strømkontakt 10-pinners og 18-pinners hovedkortkontakter * Hvis denne knappen trykkes, slås 0 dB-funksjonen av slik at strømforsyningsviften kan rotere til enhver tid. ROG Thor PSU...
  • Page 81 Før du kobler til eller fra kabler, må du sørge for at systemet er slått av og at alle strømkablene til systemet og alle tilkoblede enheter er koblet fra. 1. Følg instruksjonene i bruksanvisningen til kabinettet, og fest ROG THOR-strømforsyningsenheten i kabinettet med monteringsskruene.
  • Page 82 (Driftstemperatur: 0 °C til 50 °C, relativ fuktighet: 20 % til 80 %) • Strømforsyningsenheten er ment for å bygges inn i en datamaskin og er ikke beregnet for ekstern eller utendørs bruk. • Hvis ikke produsentens instruksjoner og sikkerhetsinstruksjonene følges, blir alle garantier umiddelbart ugyldige. Merknadsetiketter ROG Thor PSU...
  • Page 83: Português

    PERIGO/AVISO: Informações para evitar ferimentos ao tentar realizar uma tarefa. NOTA: Sugestões e informações adicionais que ajudam a realizar uma tarefa. Descrição geral do produto As ilustrações apresentadas nesta secção servem apenas como referência e poderão diferir de acordo com o modelo. Vista frontal ROG Thor PSU...
  • Page 84 Conectores de periféricos IDE de 6 pinos SATA/Molex Conector de alimentação Conectores MB de 10 e 18 pinos * Ao pressionar este botão irá desativar a função de 0 dB, permitindo que a ventoinha da fonte de alimentação funcione permanentemente. ROG Thor PSU...
  • Page 85 Antes de instalar ou remover cabos, certifique-se de que o sistema está desligado e todos os cabos de alimentação do sistema e restantes dispositivos estão desligados. 1. Siga as instruções no manual do chassis e fixe a fonte de alimentação ROG THOR no chassis usando os parafusos de montagem.
  • Page 86 A fonte de alimentação destina-se a ser integrada num computador e não utilizada externamente. • O não cumprimento de alguma das instruções do fabricante ou quaisquer instruções de segurança anulará imediatamente todas as garantias. Etiquetas de aviso ROG Thor PSU...
  • Page 87: Polski

    NIEBEZPIECZEŃSTWO / PRZESTROGA: Informacje, zapobiegające odniesieniu obrażeń podczas wykonywania zadania. UWAGA: Wskazówki i dodatkowe informacje, które mogą pomóc w wykonaniu zadania. Ogólna charakterystyka produktu Rysunki zamieszczone w tej części mają charakter wyłącznie informacyjny i mogą różnić się w zależności od modelu. Przód ROG Thor PSU...
  • Page 88 Przycisk wentylatora 0 dB* Adresowalne złącze RGB AURA 6-pinowe złącza urządzeń peryferyjnych-IDE/SATA/ Wyłącznik zasilania Molex Złącze zasilania 10-pinowe i 18-pinowe złącza MB Po naciśnięciu tego przycisku wyłączona zostanie funkcja 0 dB, a wentylator zasilacza będzie obracał się bez przerw. ROG Thor PSU...
  • Page 89 Przed podłączeniem lub odłączeniem kabli upewnij się, czy system jest wyłączony oraz wszystkie przewody zasilania systemu oraz wszystkie podłączone urządzenia są odłączone od zasilania. 1. Postępuj zgodnie z zaleceniami producenta obudowy i przymocuj zasilacz ROG THOR do obudowy z użyciem wkrętów montażowych.
  • Page 90 • Zasilacz służy do zamontowania w komputerze i nie jest przeznaczony do użytku zewnętrznego lub poza pomieszczeniami. • Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zaleceń producenta oraz jakiejkolwiek instrukcji bezpieczeństwa spowoduje natychmiastowe unieważnienie wszystkich gwarancji i rękojmi. Etykiety z uwagami ROG Thor PSU...
  • Page 91: Română

    NOTĂ: Sfaturi şi informaţii suplimentare care să vă ajute să efectuaţi o activitate. Prezentarea generală a produsului Ilustrațiile din această secțiune au strict rol informativ și pot să difere în funcție de model. Vedere din faţă ROG Thor PSU...
  • Page 92 Conector RGB AURA adresabil Comutator de pornire Conectori periferice-IDE/SATA/Molex cu 6 pini Comutator pornire/oprire Conectori MB cu 10 pini și 18 pini * Apăsarea acestui buton va opri funcția 0dB, care permite ventilatorului PSU să se rotească permanent. ROG Thor PSU...
  • Page 93 Conectați conectorul de alimentare SATA la dispozitivele cu interfață Serial ATA. • 4. Conectați unitatea de alimentare cu curent ROG THOR la o sursă de alimentare utilizând cablul de alimentare inclus. 5. Comutați întrerupătorul de alimentare în poziția „I” pentru a porni unitatea de alimentare cu curent.
  • Page 94 Unitatea de alimentare cu curent este destinată integrării într-un computer și nu este destinată utilizării externe sau în aer liber. • Nerespectarea instrucțiunilor producătorului și a oricăror instrucțiuni de siguranță vor anula imediat toate garanțiile. Etichete de notificare ROG Thor PSU...
  • Page 95: Español

    PELIGRO/ADVERTENCIA: : Información destinada a mitigar posibles lesiones al efectuar una tarea. NOTA: Sugerencias e información complementaria que facilitan la realización de tareas. Información general del producto Las ilustraciones que aparecen en esta sección solo son de referencia y podrían variar entre los distintos modelos. Vista frontal ROG Thor PSU...
  • Page 96 Conectores Molex / SATA / IDE periférico de 6 Interruptor de encendido contactos Conector de alimentación Conectores MB de 10 contactos y 18 contactos * Al pulsarse este botón se desconectará la función 0dB, lo que permitirá que el ventilador PSU gire en todo momento. ROG Thor PSU...
  • Page 97 Antes de instalar o quitar cables, asegúrese de que el sistema esté apagado y que todos los cables de alimentación del sistema y de los dispositivos conectados estén desconectados. 1. Siga las instrucciones del manual del chasis y fije la fuente de alimentación ROG THOR al chasis con los tornillos de montaje.
  • Page 98 La fuente de alimentación está diseñada para integrarse en equipo y no para uso externo o al aire libre. • El incumplimiento de las instrucciones del fabricante y cualquiera de las instrucciones de seguridad anulará todas las garantías de inmediato. Etiquetas de aviso ROG Thor PSU...
  • Page 99: Srpski

    OPASNOST/UPOZORENJE: Informacije za sprečavanje povreda kada pokušavate da obavite zadatak. NAPOMENA: Saveti i dodatne informacije koje vam pomažu da obavite zadatak. Pregled proizvoda Ilustracije u ovom delu služe samo za primer i mogu da se razlikuju između modela. Pogled spreda ROG Thor PSU...
  • Page 100 Prekidač za napajanje Periferni-IDE / SATA / Molex konektori sa 6-pinova Konektor za struju MB konektori sa 10-pinova and 18-pinova * Pritisak na ovo dugme će da isključi funkciju 0dB, omogućavajući PSU ventilatoru da se uvek okreće. ROG Thor PSU...
  • Page 101 Pre instaliranja ili uklanjanja kablova, proverite da je sistem isključen i da su svi kablovi za struju i svi priključeni uređaji izvučeni. 1. Pratite uputstva za kućište i osigurajte svoje ROG THOR napajanje u kućište koristeći zavrtnje. 2. Povežite priključene kablove za ROG THOR napajanje.
  • Page 102 Napajanje treba da radi u odgovarajućoj sredini. (Radna temperatura: 0° do 50°C, Relativna vlažnost vazduha: 20% do 80%) • Napajanje treba da se ugradi u kompjuter i nije namenjeno za eksternu ili vanjsku upotrebu. • Nepoštovanje uputstava proizvođača kao i bezbednosnih uputstava trenutno poništava sve garancije. Etikete sa obaveštenjem ROG Thor PSU...
  • Page 103: Slovenščina

    NEVARNOST/OPOZORILO: Informacija o preprečitvi poškodbe, ko poskušate dokončati nalogo. OPOMBA: Nasveti in dodatne informacije za pomoč pri dokončanju naloge. Pregled izdelka Slike v tem razdelku so vzorčne in se lahko razlikujejo za različne modele. Pogled od spredaj ROG Thor PSU...
  • Page 104 Gumb ventilatorja 0 dB* Priključek AURA RGB Napajalno stikalo 6-pinski priključki zunanje naprave-IDE/SATA/Molex Napajalni priključek 10- in 18-pinska priključka MB * Če pritisnete ta gumb, boste izklopili delovanje pri 0 dB, ventilator PSU pa se bo vedno vrtel. ROG Thor PSU...
  • Page 105 Pred nameščanjem ali odstranjevanjem kablov poskrbite, da je sistem izklopljen ter da so vsi napajalni kabli za sistem in vse priključene naprave odklopljene iz električnega omrežja. 1. Upoštevajte navodila v priročniku za ohišje in napajalno enoto ROG THOR priključite v ohišje s pomočjo namestitvenih vijakov.
  • Page 106 Napajalno enoto uporabljajte v ustreznem okolju. (Delovna temperatura: 0 do 50 °C, relativna vlažnost: 20 % do 80 %) • Napajalna enota je namenjena integraciji v računalnik in ne zunanji uporabi ali uporabi na prostem. • Neupoštevanje navodil proizvajalca in varnostnih navodil nemudoma izniči vsa jamstva in garancije. Nalepke z opombami ROG Thor PSU...
  • Page 107: Svenska

    Information för att förhindra skador på dig själv när du försöker fullfölja en uppgift. NOTERA: Tips och ytterligare information som hjälper dig att fullfölja en uppgift. Produktöversikt Illustrationen med enheten är endast till som referens. Verkliga produktspecifikationer kan variera mellan olika modeller. Framsida ROG Thor PSU...
  • Page 108 Höger sida OLED effektskärm 8-stifts CPU/VGA/PCI-E-kontakter 0 dB fläktknapp* Adresserbar AURA RGB-kontakt Strömbrytare 6-stifts kringutrustnings-IDE/SATA/Molex-kontakter Strömkontakt 10-stifts och 18-stifts MB-kontakter * Trycker man på knappen för att stänga av 0dB-funktionen får PSU-fläkten möjlighet att snurra hela tiden. ROG Thor PSU...
  • Page 109 Innan du sätter i eller tar bort kablar måste systemet stängas av, och alla elkablar till systemet och alla anslutna enheter vara frånkopplade. 1. Följ anvisningarna i bruksanvisningen för chassiet, och fäst ROG THOR-nätdelen i chassiet med fästskruvarna. 2. Anslut de medföljande kablarna till ROG THOR-nätdelen.
  • Page 110 20 % till 80 %) • Nätdelen är avsedd för integrering i en dator, och är inte avsedd för extern användning eller användning utomhus. • Om man inte följer tillverkaren anvisningar eller säkerhetsinstruktionern blir alla garantier genast ogiltiga. Informationsetiketter ROG Thor PSU...
  • Page 111: Türkçe

    TEHLİKE/UYARI: Bir görevi gerçekleştirmeye çalışırken yaralanmanızı önlemeye yönelik bilgilerdir. NOT: Bir görevi tamamlamanıza yardımcı olacak ipuçları ve ek bilgilerdir. Ürüne Genel Bakış Bu kısımdaki gösterimler yalnızca başvuru içindir ve modeller arasında değişiklik gösterebilir. Önden Görünüş ROG Thor PSU...
  • Page 112 0 dB Fan düğmesi* Adreslenebilir AURA RGB konektörü Açma/Kapatma düğmesi 6-pim Çevrebirim-IDE / SATA / Molex konektörleri Güç konektörü 10-pim ve 18-pim MB konektörleri * Bu düğmeye basılması, PSU fanının her zaman dönmesini sağlayan 0dB işlevini kapatır. ROG Thor PSU...
  • Page 113 Kabloları takmadan veya çıkarmadan önce, sistemin kapalı olduğundan, ayrıca sistemin ve ona bağlı olan tüm aygıtların güç kablosu fişlerinin çekildiğinden emin olunuz. 1. Şasi kılavuzu talimatlarını izleyin ve ROG THOR güç kaynağı ünitesini montaj vidalarını kullanarak kasanıza sabitleyin. 2. Birlikte verilen kabloları ROG THOR güç kaynağı ünitenize bağlayın.
  • Page 114 Güç kaynağı ünitesi uygun bir ortamda çalıştırılmalıdır. (Çalışma Sıcaklığı: 0°-50°C, Bağıl Nem: 20%-80%) • Güç kaynağı ünitesi bir bilgisayara entegrasyon amaçlı kullanılmaktadır ve bunun haricinde herhangi bir kullanım için uygun değildir. • Üretici ve güvenlik talimatlarından herhangi birine uyulmaması halinde, ürünün tamamı garanti kapsamı dışında kalacaktır. Bildiri etiketleri ROG Thor PSU...
  • Page 115: Українська

    Щоб правильно виконувати певні дії, зверніть увагу на наступні символи в посібнику. НЕБЕЗПЕКА/ОБЕРЕЖНО: як уникнути травмування під час виконання задачі. ПРИМІТКА: підказки та додаткова інформація, яка допоможе виконати задачу. Огляд виробу Ілюстрацію надано лише для довідки, справжній вигляд пристрою може відрізнятися залежно від моделі. Передня панель ROG Thor PSU...
  • Page 116 можливістю адресування (AURA RGB) 6-контактні сполучувачі для периферійних Перемикач живлення пристроїв (IDE, SATA, Molex) Сполучувач живлення 10-контактний і 18-контактний сполучувачі МВ * Натискання цієї кнопки призводить до вимикання функції «0 дБ», і вентилятор блока живлення обертатиметься без зупинок. ROG Thor PSU...
  • Page 117 Перш ніж приєднувати або від’єднувати кабелі, переконайтеся, що систему вимкнено, і всі шнури живлення системи та підключених пристроїв від’єднано від мережі. 1. Виконуйте інструкції з посібника до корпусу та закріпіть блок живлення ROG THOR у корпусі монтажними гвинтами. 2. Приєднайте кабелі з комплекту постачання кабелі до блоку живлення ROG THOR.
  • Page 118 (Температура експлуатації: від 0° до 50°C, відносна вологість повітря: від 20% до 80%) • Блок живлення мусить бути вбудованим у комп’ютер і не призначений для використання поза комп’ютером або просто неба. • Невиконання інструкцій виробника або будь-яких інших правил безпеки негайно скасує всі гарантії та зобов’язання. Ярлики з примітками ROG Thor PSU...
  • Page 119: ქართული

    გამოიყენეთ შემდეგი სიმბოლოები თქვენი დავალების სწორი შესრულებისათვის. საფრთხე / გაფრთხილება: ინფორმაცია, რომ დაზიანდება თქვენი როცა ცდილობთ დავალების შესრულებას. შენიშვნა: რჩევები და დამატებითი ინფორმაცია, რომ დაგეხმაროთ დავალების შესრულებაში. პროდუქტის მიმოხილვა ამ სექციის ილუსტრაციები მხოლოდ რეფერენსია და მოდელებს შორის შესაძლოა განსხვავებული იყოს. წინა ხედი ROG Thor PSU...
  • Page 120 8-პინიანი CPU / VGA / PCI-E კონექტორები 0 dB ქურის ღილაკი* მისამართებელი AURA RGB კონექტორი 6-პინიანი პერიფერიული-IDE / SATA / Molex ელექტროგამრთველი კონექტორები ელექტრომართველი 10-პინიანი და 18-პინიანი MB კონექტორები * ამ ღილაკის დაჭერით გათიშულ იქნება 0dB ფუნქცია, რის შედეგადაც PSU ქური მუდმივად ბრუნავს. ROG Thor PSU...
  • Page 121 თქვენი ROG THOR ელექტრომართველის დაყენება სანამ კაბელები დააყენებთ ან ამოიღებთ, გადარწმუნდით, რომ სისტემა გათიშულია, და ყველა ელექტროქაბელი სისტემისთვის და მიბმულ მოწყობილობებისთვის მოხსნილია. 1. დამყარებელი სახიფათოთის ინსტრუქციების დაცვა და თქვენი ROG THOR ელექტრომართველის დაყენება თქვენი სახიფათოთის შემოწმებით. 2. შეერთება შეფუთული კაბელებით თქვენი ROG THOR ელექტრომართველისთან.
  • Page 122 მოერიდეთ მტვერს, ტენიანობას და ტემპერატურის ექსტრემებს. არ განათავსოთ კვების ბლოკი ისეთ ზონაში, სადაც შეიძლება გახდეს სველი. • კვების ბლოკი განკუთვნილია კომპიუტერისთვის და არა გარე ან გარე გამოყენებისთვის. • არ გამოიყენოთ მესამე მხარის კაბელები ან გამაგრძელებელი კაბელები ამ მოწყობილობასთან. შეზღუდვების ლეიბლები ROG Thor PSU...

Table of Contents