Page 1
Installation Guide Bath Drain K–7179 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page“ Français-1” Español, página“ Español-1” 116273-2-BB...
Observe all local plumbing and building codes. Turn off the main water supplies. Carefully inspect the fittings for damage before installing. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of drains without notice, as specified in the Price Book. 116273-2-BB...
Min. 16-3/16" 1-1/2" (3.8 cm) Max. (41.1 cm) at Drain Max. 6-5/8" 5-11/16" Floor by Installer (16.8 cm) Nom. 1-1/2" NPS 2-5/8" 1-1/2" I.D. (3.8 cm) PVC Pipe (6.7 cm) (Not Supplied) 1-1/2" OD 1. Roughing-In Dimensions Kohler Co. 116273-2-BB...
Page 4
Orient the PVC drain ell outlet toward the planned overflow and drain tee location. 3. Install the Overflow Gasket Attach the overflow gasket to the overflow ell. Make sure the thickest portion of the gasket is to the top of the overflow ell. 116273-2-BB Kohler Co.
Page 5
The overflow location must allow the tee to install within 48” (121.9 cm) of the drain center when measured to the overflow centerline. Position the overflow ell and washer against the back surface of the footbath basin overflow hole. Kohler Co. 116273-2-BB...
Page 6
Attach the retainer plate to the overflow ell with the two screws provided. Tighten the screws. Assemble a coupling nut and tapered gasket to the overflow tube, as shown. Fit and position the tee on the overflow tube, and hand tighten the coupling nut to the tee. 116273-2-BB Kohler Co.
Page 7
Securely wrench tighten the coupling nut. Carefully solvent weld the PVC connections to maintain the minimum 1/4” per foot pitch in the drain tube. Allow the PVC cement to cure before proceeding. Securely wrench tighten the nut to the bushing. Kohler Co. 116273-2-BB...
Page 8
Install the Tubing (cont.) Install the supplied screw through the nut hole and into the subfloor from below to prevent the nut from loosening. 116273-2-BB Kohler Co.
Page 9
Apply a bead of silicone sealant to the bottom of the strainer body flange according to the sealant manufacturer’s instructions. Thread the strainer body to the bushing. Tighten the strainer body securely. Remove any excess sealant. Allow the sealant to fully cure before proceeding. Kohler Co. 116273-2-BB...
To adjust the Linkage: Remove the overflow hood and linkage. Loosen one or more of the linkage locknuts. 116273-2-BB Kohler Co.
Page 11
Complete the Installation (cont.) Rotate the links counterclockwise to increase the length, clockwise to reduce the length. Securely tighten the locknuts. Repeat until the stopper seals properly in the tee. Reinstall the overflow hood and linkage. Kohler Co. 116273-2-BB...
Fermer les alimentations d’eau principales. Examiner soigneusement les raccords pour en déceler tout dommage avant l’installation. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des drains et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Page 14
Orienter le coude du drain en PVC vers le trop plein plannifié et l’emplacement du T du drain. 3. Installer la baignoire Attacher le joint du trop plein au coude de celui-ci. S’assurer que la portion la plus épaisse du joint soit au-dessus du coude de trop-plein. 116723-2-BB Français-3 Kohler Co.
Page 15
Le centre de l’orifice de trop plein doit être de 9-3/8″ (23,8 cm) à 10-1/2″ (26,7 cm) au-dessus de la garniture. L’emplacement du trop plein doit permettre d’installer le T dans les 48″ (121,9 cm) du centre du drain lorsque mesuré à la ligne centrale du trop plein. Kohler Co. Français-4 116723-2-BB...
Page 16
Assembler un écrou de couplage et un joint conique au tube de trop plein, tel qu’illustré. Ajuster et positionner le T sur le tube de trop plein, et serrer à la main l’écrou de couplage au T. 116723-2-BB Français-5 Kohler Co.
Page 17
Coller avec précaution les connexions PVC pour maintenir un minimum de 1/4″ par pied dans le tube du drain. Laisser prendre le ciment du PVC avant de continuer. Serrer l’écrou à la bague à l’aide de la clé. Kohler Co. Français-6 116723-2-BB...
Page 18
Installer la tuyauterie (cont.) Installer la vis fournie à travers l’orifice de l’écrou et dans le plancher d’en-dessous pour prévenir l’écrou de se desserrer. 116723-2-BB Français-7 Kohler Co.
Page 19
Appliquer du mastic à la silicone à la base de la bride de la crépine selon les instructions du fabricant. Visser le corps de la crépine à la bague. Serrer le corps de la crépine. Retirer tout excédent de mastic. Laissez durcir le joint avant de continuer. Kohler Co. Français-8 116723-2-BB...
Après avoir complété les réglages à la liaison du drain, appliquer du mastic à la silicone claire autour des côtés et au-dessus du couvercle du trop plein pour prévenir les fuites. Pour ajuster la liaison: Retirer le couvercle de trop plein et la liaison. 116723-2-BB Français-9 Kohler Co.
Page 21
Pivoter les liens vers la gauche pour augmenter la longueur, vers la droite pour la réduire. Bien serrer les contre-écrous. Répéter jusqu’à ce que l’arrêt scelle proprement le T. Réinstaller le couvercle de trop plein et la liaison. Kohler Co. Français-10 116723-2-BB...
Cierre los suministros de agua. Revise con cuidado las conexiones antes de la instalación para determinar si están dañadas. La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
(41,1 cm) en el desagüe Máx. Piso colocado 6-5/8" 5-11/16" por el instalador (16,8 cm) Nom. 1-1/2" NPS 2-5/8" 1-1/2" (3,8 cm) D.I. Tubería (6,7 cm) de PVC (no incluida) 1-1/2" D.E. 1. Dimensiones de instalación Kohler Co. Español-2 116273-2-BB...
Page 24
T de desagüe. 3. Instale el empaque del rebosadero Monte el empaque del rebosadero en el codo del rebosadero. Asegúrese de que la parte más gruesa del empaque esté en la parte superior del codo del rebosadero. 116273-2-BB Español-3 Kohler Co.
Page 25
10-1/2″ (26,7 cm) por encima de la parte superior del buje. El lugar de instalación del rebosadero debe permitir que se instale la T a 48″ (121,9 cm) del centro del desagüe midiendo desde la línea central del rebosadero. Kohler Co. Español-4 116273-2-BB...
Page 26
Monte la tuerca de acoplamiento y el empaque estrecho al tubo del rebosadero, como se ilustra. Coloque y ajuste la T en el tubo del rebosadero y fije la tuerca de acoplamiento en la T con la mano. 116273-2-BB Español-5 Kohler Co.
Page 27
Apriete bien la tuerca de acoplamiento con una llave. Con cuidado, suelde con solvente las conexiones de PVC para mantener la pendiente mínima de 1/4″ por pie en el tubo de desagüe. Permita que el cemento PVC se seque antes de continuar. Kohler Co. Español-6 116273-2-BB...
Page 28
Apriete bien la tuerca en el buje con una llave. Instale el tornillo incluido a través del orificio de la tuerca y en el subpiso por la parte inferior para evitar el aflojamiento de la tuerca. 116273-2-BB Español-7 Kohler Co.
Page 29
Enrosque el cuerpo del colador al buje. Apriete bien el cuerpo de colador. Elimine el exceso de sellador. Permita que el sellador se seque bien antes de continuar. Kohler Co. Español-8 116273-2-BB...
Page 30
Después de realizar los ajustes de la articulación del desagüe, aplique una tira de silicona transparente alrededor de la placa del rebosadero para evitar que se produzcan fugas de agua. Para ajustar la articulación: Retire la placa del rebosadero y la articulación. 116273-2-BB Español-9 Kohler Co.
Page 31
Gire los eslabones a la izquierda para aumentar la longitud, o a la derecha para reducir la longitud. Apriete bien las contratuercas. Repita hasta que el obturador quede bien sellado en la T. Vuelva a instalar la placa del rebosadero y la articulación. Kohler Co. Español-10 116273-2-BB...
Need help?
Do you have a question about the K-7179 and is the answer not in the manual?
Questions and answers