Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Smoke Alarm
Rauchmelder
Alarma de humo
Détecteur de fumée
Rookmelder
Rilevatore di fumo
V1.0.0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SAVS S10

  • Page 1 Smoke Alarm Rauchmelder Alarma de humo Détecteur de fumée Rookmelder Rilevatore di fumo V1.0.0...
  • Page 2: Important Safeguards And Warnings

    1 Important Safeguards and Warnings This manual will help you to use the Device properly. Read the manual carefully before using the Device, and keep it well for future reference. Operation Requirements WARNING • Never ignore any alarm. Failure to respond may lead to serious injury or death.
  • Page 3: Installation Requirements

    Installation Requirements 2 Introduction WARNING 2.1 Product information Failure to properly install and operate this device will Smoke Alarm (hereinafter referred to as the device) is prevent proper operation of the Device and will designed to continuously monitor smoke concentra- prevent its response to re hazards.
  • Page 4: Technical Information

    No. Name Introduction 3 Technical Information Indicator • Standby: Green indicator ashes once per minute Speci cation Introduction • Alarm: Red indicator ashes once per Sensor Type Photoelectric second Power Source 3V CR123A lithium battery • Fault: Red indicator ashes twice per (non-replaceable) minute Battery Life...
  • Page 5: Installation Position

    Figure 4-1 Overall layout 4. Device Installation 4.1 Packing List Check the package according to the following checklist. If you nd device damage or any loss, contact the after-sales service. Table 4-1 Checklist Name Quantity Smoke Alarm Self-tapping Screw Expansion Bolt Installed on the ceiling.
  • Page 6: Installation Steps

    Figure 6-3 Installation position (2) WARNING wood The device will automatically power up after rotating. Please lock the alarm rmly to activate the device. Figure 4-5 Installation step (2) Best installation area Best installation area 4.3 Installation Steps Follow below steps to install the device properly. rotate Step 1 Choose suitable place to install your smoke alarm.
  • Page 7: Maintenance

    5.2 Maintenance 5 Test and Maintenance To keep your device in good working condition, please 5.1 Test follow these requirements. After the installation of the device or regular • Simulate re alarm test: Test the device once a maintenance, a test must be carried out to con rm week.
  • Page 8: Warranty And Contact

    6 Frequently Asked Questions 7 Disposal Problem Solutions Waste electrical products should not be disposed of your other household waste. Please Your smoke • If testing immediately after rst dispose in an environmentally friendly manner, alarm does not activating the alarm, you and strictly follow the local regulations sound during should allow a few seconds for...
  • Page 9 • Der Rauchmelder kann nur Rauch, aber nicht Gas, Hitze 1 Wichtige Sicherheits- und Warnhinweise oder Feuer erkennen. Installationsanforderungen Dieses Handbuch soll Ihnen helfen, das Gerät richtig zu verwenden. Lesen Sie es aufmerksam durch, bevor Sie WARNUNG das Gerät verwenden, und bewahren Sie es für späteres Wenn dieses Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Page 10 2 Beschreibung Nr. Name Beschreibung Summer Alarmton: 85 dB (A) bei 3 m • Standby: Die grüne LED blinkt einmal 2.1 Produktinformationen pro Minute Der Rauchmelder (im Folgenden als Gerät bezeichnet) Anzeige • Alarm: Die rote LED blinkt einmal pro ist für die kontinuierliche Überwachung der Sekunde Rauchkonzentration ausgelegt.
  • Page 11: Technische Informationen

    3 Technische Informationen 4 Installation des Geräts 4.1 Lieferumfang Technische Daten Beschreibung Überprüfen Sie den Packungsinhalt anhand der Sensortyp Fotoelektrisch folgenden Prü iste. Wenn Sie feststellen, dass das Gerät Versorgungsspan 3-V-Lithium-Batterie (nicht nung austauschbar) CR123A beschädigt ist oder dass etwas fehlt, wenden Sie sich Batterielaufzeit 10 Jahre bitte an den Kundendienst.
  • Page 12 • Installation an einer Dachschräge. Abbildung 4-1 Zimmeranordnung Bei einer Neigung von weniger als 45° beträgt der geeignete Abstand 500 mm. Wenn die Neigung mehr als 45° beträgt, sollte ein Holzwinkel eingebaut werden. SCHLAFZIMMER Abbildung 4-3 Installationsposition (2) Holzwinkel SCHLAFZIMMER SCHLAFZIMMER KÜCHE GARAGE...
  • Page 13 5 Test und Wartung Abbildung 4-4 Installationsschritt (1) 5.1 Test Nach der Installation des Geräts oder nach seiner regelmäßigen Wartung muss geprüft werden, ob es ordnungsgemäß funktioniert. Montageplatte Falls beim Testen au ällt, dass das Gerät defekt ist, sollte es wie in „FAQ“ und „Wartung“ beschrieben instandgesetzt Selbstschnei- und dann erneut getestet werden.
  • Page 14: Wartung

    Geringe Spannung 6 Häu g gestellte Fragen Wenn die Batteriespannung unter einen bestimmten Schwellenwert fällt, blinkt die LED und der Summer Problem Lösungsvorschläge gibt jede Minute einen Signalton aus, bis die Batterie Der Rauchmelder • Nach der ersten Aktivierung des leer ist.
  • Page 15 7 Entsorgung 8 Garantie und Kontakt Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen Elektroaltgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht und beachten Sie die örtlichen oder Einzelhändler. Vorschriften zur Entsorgung bzw.
  • Page 16: Requisitos De Instalación

    Requisitos de instalación 1 Advertencias y precauciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Si el dispositivo no se instala u opera debidamente, se Este manual le ayudará a usar el dispositivo compromete su funcionamiento y su e cacia en lo que correctamente. Lea el manual detenidamente antes de respecta a la detección de un riesgo de incendio.
  • Page 17 Requisitos de mantenimiento 2.2 Per l del producto • No limpie el dispositivo con ningún producto de limpieza. • No pinte el dispositivo. La pintura obstruiría las rejillas de ventilación y comprometería la capacidad de detección de humo del sensor. 2 Introducción 2.1 Información del producto La alarma de humo (en lo sucesivo, el dispositivo) está...
  • Page 18: Información Técnica

    3 Información técnica 4 Instalación del dispositivo 4.1 Contenido Especi caciones Introducción Revise el contenido del paquete contra la siguiente Tipo de sensor Fotoeléctrico lista de veri cación. Si percibe cualquier daño o pieza Tensión de Batería de litio CR123A de 3 V (no alimentación reemplazable) faltante en el dispositivo, póngase en contacto con el...
  • Page 19: Procedimiento De Instalación

    • Instalación en techo con pendiente. Figura 4-1. Diseño general Cuando la pendiente es inferior a 45º, la distancia apropiada es de 500 mm (20 in). Cuando la pendiente es superior a 45º, debe instalarse una cuña de madera. DORMITORIO Figura 4-3.
  • Page 20 Figura 4-4. Paso de instalación (1) 5 Prueba y mantenimiento 5.1 Prueba Tras la instalación del dispositivo o un mantenimiento regular, debe realizarse una prueba para con rmar que el dispositivo funciona debidamente. placa de montaje Si encuentra cualquier fallo durante el proceso de prueba del dispositivo, gestiónelo de conformidad con lo estipulado en las secciones «Preguntas frecuentes»...
  • Page 21: Mantenimiento

    Baja tensión 6 Preguntas frecuentes Cuando el voltaje de la batería es inferior a un cierto umbral, el piloto parpadea y el timbre emite un pitido Problema Soluciones cada minuto hasta agotarse la carga de la batería. La alarma de •...
  • Page 22: Eliminación Del Producto

    7 Eliminación del producto 8 Garantía y Contacto En caso de requerir servicio técnico, póngase en Los productos eléctricos de desecho no deben contacto con el distribuidor o la tienda de su eliminarse junto con los desperdicios domésticos. Elimínelos de una forma localidad.
  • Page 23: Conditions De Fonctionnement

    Conditions d’installation requises 1 Précautions et avertissements importants AVERTISSEMENT Ce manuel vous aidera à utiliser l’appareil correctement. Une mauvaise installation et une utilisation incorrecte Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil de cet appareil empêcheront son bon fonctionne- et conservez-le bien pour toute consultation future. ment et aucune réaction en cas d’incendie.
  • Page 24 2.2 Présentation du produit 2 Introduction 2.1 INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Le détecteur de fumée (ci-après dénommé appareil) est conçu pour surveiller en permanence la concentration de fumée. Adoptant une spectre divisé avancé chambre photoélectriqu et un avertisseur intégré à haut volume, il réagit rapidement et se révèle très sensible grâce à...
  • Page 25: Informations Techniques

    3 Informations techniques 4 Installation de l’appareil 4.1 Liste du contenu de l’emballage Spéci cations Introduction Véri ez l’emballage selon la liste de contrôle suivante. Si Type capteur Photoélectrique vous constatez un endommagement de l’appareil ou Tension Piles au lithium CR123A 3 V (non une perte quelconque, contactez le service après-vente.
  • Page 26: Position D'installation

    4.2 Position d’installation • Installation sur un toit incliné. Lorsque l’inclinaison est inférieure à 45°, la distance ATTENTION appropriée est de 500 mm. Lorsque l’inclinaison est Cet appareil est destiné à être utilisé dans des locaux supérieure à 45°, un morceau de bois doit être installé. intérieurs habituels des unités d’habitation familiales.
  • Page 27 5 Test et maintenance Figure 4-4 Étape d’installation (1) 5.1 Test Après l’installation de l’appareil ou une maintenance régulière, vous devez e ectuer un test pour véri er le bon fonctionnement de l’appareil. Pendant le processus de test, le dispositif défectueux plaque de xation doit être traité...
  • Page 28: Questions Fréquemment Posées

    Tension faible 6 Questions fréquemment posées Lorsque la tension de la batterie est inférieure à un certain seuil, le voyant clignote et l’avertisseur émet Problème Solutions des bips toutes les minutes jusqu’à ce que la batterie Votre détecteur de • Si vous e ectuez un test immédiat soit épuisée.
  • Page 29: Mise Au Rebut

    8 Garantie et contact 7 Mise au rebut Si vous avez besoin d’un service après-vente, Les déchets électriques ne doivent pas être veuillez contacter votre revendeur ou votre jetés avec les autres déchets ménagers. Veuillez distributeur local. vous débarrasser de l’appareil en respectant l’environnement et en vous conformant strictement à...
  • Page 30 Installatievoorschriften 1 Belangrijke voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen WAARSCHUWING Voor een optimale werking en correcte detectie van Deze handleiding helpt u om deze melder op de juiste brandgevaar, is het essentieel dat de melder volgens manier te gebruiken. Lees de gebruiksaanwijzing de instructies correct wordt geïnstalleerd en gebruikt. zorgvuldig voordat u de melder gebruikt en bewaar hem goed voor latere raadpleging.
  • Page 31 2 Inleiding Nr. Naam Inleiding Zoemer Alarmgeluid: 85 dB(A) op 3 meter 2.1 Productinformatie Indicator • Stand-by: groene LED knippert eenmaal per minuut Deze rookmelder monitort voortdurend de rookniveaus • Alarm: rode LED knippert eenmaal met zijn geavanceerde, breed-spectrum foto-elek- per seconde trische sensor en luid ingebouwde sirene, waardoor hij •...
  • Page 32: Technische Gegevens

    3 Technische gegevens 4 Installatie van de melder 4.1 Inhoud Speci catie Omschrijving Controleer de verpakking aan de hand van Type sensor Foto-elektrisch (optisch) onderstaande lijst. Als u onderdelen mist of eschadigd Voedings- 3V CR123A lithiumbatterij (niet zijn, neem dan direct contact op met de klantenservice spanning vervangbaar) of leverancier.
  • Page 33 • Aan schuin dak LET OP Bij een plafondhelling van minder dan 45° dient de Vanaf 1 juli 2022 is het verplicht in Nederland om op rookmelder minimaal 50 cm van de nok geplaatst te elke woon- of leefverdieping een goed werkende worden.
  • Page 34 5 Testen en onderhoud Figuur 4-4 Montagestap (1) 5.1 Testen, uitzetten en pauzeren Test de melder op werking na installatie. Blijkt de melder tijdens het testen niet goed te werken, bekijk dan "Veelgestelde vragen". Als de test niet succesvol montageplaat is, neem dan direct contact op met de klantenservice of leverancier.
  • Page 35: Veelgestelde Vragen

    5.2 Onderhoud 6 Veelgestelde vragen Om de melder in goede staat te houden, moet u de volgende voorschriften in acht nemen. Probleem Oplossingen • Testen: test de melder periodiek (eens per week of De rookmelder • Wacht na het activeren van de maand).
  • Page 36 7 Verwijderen 8 Garantie en contact Heeft u nog etra service nodig, neem dan contact Afgedankte elektrische producten mogen niet op met uw lokale dealer of verkoper. samen met ander huishoudelijk afval worden verwijderd. Verwijder de melder op een milieuvriendelijke manier en volg de lokale IVendor B.V.
  • Page 37 1 Norme di sicurezza e avvertenze importanti Requisiti di installazione AVVERTENZA Questo manuale aiuta ad utilizzare correttamente il In caso di installazione e utilizzo non corretti del dispositivo. Leggere attentamente il manuale prima di dispositivo, il sistema non potrà funzionare utilizzare il dispositivo e conservarlo per future correttamente e non sarà...
  • Page 38 2 Introduzione No. Nome Introduzione Segnale Suono allarme: 85 dB (A) a 3 m acustico 2.1 Informazioni del prodotto Indica- • Stand-by: L’indicatore verde Il rilevatore di fumo (di seguito denominato dispositivo) tore lampeggia una volta al minuto è progettato per monitorare continuamente la •...
  • Page 39: Informazioni Tecniche

    4 Installazione dispositivo 3 Informazioni tecniche 4.1Contenuto della confezione Speci ca Introduzione Veri care il contenuto della confezione usando la lista Tipo di sensore Fotoelettrico di controllo che segue. In caso di danni o parti Tensione di Batteria al litio da 3V CR123A (non mancanti nel dispositivo, contattare l’assistenza alimentazione sostituibile)
  • Page 40 • Installazione a un tetto spiovente. Figura 4-1 Struttura complessiva Quando l’inclinazione è inferiore a 45°, la distanza giusta è di 500 mm. Quando l’inclinazione è superiore a 45°, occorre installare un pezzo di legno. CAMERA DA LETTO Figura 4-3 Posizione di installazione (2) CAMERA DA LETTO CAMERA DA LETTO Pezzo di legno...
  • Page 41 5 Test e manutenzione Figura 4-4 Passaggio di installazione (1) 5.1 Test Dopo l'installazione del dispositivo o la sua regolare manutenzione, è necessario eseguire un test per veri carne il corretto funzionamento. Piastra di montaggio Durante il processo di test, il dispositivo difettoso deve essere trattato seguendo le indicazioni riportate in "Domande frequenti"...
  • Page 42: Manutenzione

    di una certa soglia, l'indicatore lampeggia e il 6 Domande frequenti segnalatore acustico emette un bip ogni minuto no a quando la batteria è esaurita. Sostituire Problema Soluzioni immediatamente il dispositivo o contattare il L’allarme del • Se si esegue il test subito dopo aver supporto tecnico per una consulenza.
  • Page 43 7 Smaltimento 8 Garanzia e contatti Per assistenza post-vendita, contattare il proprio I prodotti elettrici di scarto non devono essere rivenditore o distributore locale. smaltiti con altri ri uti domestici. Smaltire l'apparecchio elettrico rispettando l'ambiente e nel rigoroso rispetto delle normative locali sullo IVendor B.V.

Table of Contents