Advertisement

M18 FDCPF8
M18 FDCPF10
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18 FDCPF10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee M18 FDCPF10

  • Page 1 M18 FDCPF8 M18 FDCPF10 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 ENGLISH Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Picture section and description of Symbols with operating description and functional description DEUTSCH Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie imagée Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
  • Page 6 90° 90° 90°...
  • Page 7 Clockwise rotation Desni hod Rechtslauf Griešanās virziens pa labi droite Dešininė eiga Marcia destrorsa Parem käik Giro a derechas Прямое вращение (по часовой стрелке) rechtsregeling Десен ход højre Rotaţie în sens orar Høyregang Ротација во правец на стрелките на часовникот. högergäng Обертання...
  • Page 8 Switch on - cable rotates. Eventual change the direction of rotation Zapnite - špirála sa točí. Prípadne zmeňte smer otáčania alebo or move machine back and forth. prístrojom pohnite smerom dopredu a naspäť. Einschalten - Spirale dreht sich. Eventuell Drehrichtung ändern Włączyć...
  • Page 9 Anti- clockwise rotation Griešanās virziens pa kreisi Linkslauf Kairinė eiga gauche Vasak käik Marcia sinistrorsa Обратное вращение (против часовой стрелки) Giro a izquierdas Ляв ход linksregeling Rotaţie în sens anti-orar venstreløb Ротација обратно од правецот на стрелките на часовникот. Venstregang Обертання...
  • Page 10 Switch off . Izklopiti. Ausschalten. Isključiti. Arrêter. Izslēgt. Spegnere. Išjunkite. Desactivar. Lülitage välja. Desligue. Отключение. Uitschakelen. Изключете. Sluk. Opriţi dispozitivul. Slå av. Да се исклучи. Stäng av. Вимкнення. Sammuta. .‫إﯾﻘﺎف‬ Απενεργοποιήστε. Kapatın. Vypněte. Vypnite. Wyłączyć. Kapcsolja ki. Switch on - cable rotates. Uključiti - spirala se okreće.
  • Page 11 Pull cable by hand from the machine. Spiralo ročno izvleči. Spirale von Hand herausziehen. Spiralu izvući rukom. Extraire la vrille manuellement. Izvilkt spirāli manuāli. Estrarre la spirale manualmente. Rankomis ištraukite spiralę. Change cable. Sacar la espiral a mano. Tõmmake spiraal käsitsi välja. Spirale wechseln.
  • Page 12 Open Machine (e.g. for cleaning) Gerät öff nen (z.B. zum Reinigen) Ouvrir l'appareil (par ex. pour le nettoyer) Aprire l'apparecchio (ad es. per pulirlo) Abrir el dispositivo (p.ej., para trabajos de limpieza) Abra a máquina (p. ex. para limpar) Apparaat openen (bijv. voor de reiniging) Åbning af maskinen (f.eks.
  • Page 13 Wrap the cable carefully into the container. Špirálu opatrne naviňte do zásobníka. Attention! Cable is under tension. Take care to avoid the Pozor! Špirála je pod napätím. Dajte pozor, aby špirála cable does not leap out from the container. nevyskočila zo zásobníka. Spirale vorsichtig in den Behälter einwickeln.
  • Page 14 Every six months of storage, charge the pack as normal. Do not dispose of used battery packs in the household Total vibration values (vector sum in the three axes) refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to BATTERY PACK PROTECTION LI-ION BATTERY determined according to EN 60745.
  • Page 15: Cable Installation

    Coil it loosely and clean. Rohrreinigers. SICHERHEITSHINWEISE FÜR ROHRREINIGER Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Die Spirale nicht verdrehen, knicken oder übermäßig components need to be replaced which have not been Fassen Sie die drehende Spirale nur mit den vom Hersteller biegen.
  • Page 16: Wartung

    Hinweisschilder nicht mehr leserlich sind oder fehlen, Vor Lagerung des Rohrreinigers, die Spirale vollkommen Die Spirale ist nicht an der inneren Trommel befestigt. wenden Sie sich an den MILWAUKEE-Kundendienst, um Alexander Krug herausziehen. Die Spirale reinigen und locker aufwickeln. Achten Sie darauf, dass sie nicht vollständig aus dem kostenlosen Ersatz zu erhalten.
  • Page 17 Identifi er des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l‘opérateur des eff ets des vibrations et/ou du bruit tels que : Entreposer la batterie avec une charge d‘environ 30% - 50%. les déchets ménagers. Milwaukee off re un système l‘entretien de l‘outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l‘organisation des processus de travail.
  • Page 18 ......8 mm ......10 mm l‘insérer quand l‘interrupteur est enfoncé. Lunghezza spirale ...................10,6 m ......10,6 m Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Introduire la vrille dans le tuyau en la déplaçant légèrement en Tensione batteria ....................18 V ......18 V détachées Milwaukee.
  • Page 19: Manutenzione

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura MONTAGGIO DELLA SPIRALE Ricaricare la batteria ogni 6 mesi. di mettere in funzione l'elettroutensile. di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. Selezionare la spirale più idonea: DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono...
  • Page 20 Alexander Krug Longitud de la espiral ..................10,6 m ......10,6 m con el servicio de atención al cliente de MILWAUKEE para Managing Director Voltaje de batería....................18 V ......18 V recibir un recambio de forma gratuita.
  • Page 21 Valores de medida de acordo com EN 60 745. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso Em condições normais, o nível de pressão ponderado Si resulta cada vez más difícil empujar la espiral hacia delante, de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte (escala A) da ferramenta é...
  • Page 22 Se fi car difícil deslizar a espiral para a frente, o bloqueio com a máquina, usar sempre óculos de protecção. serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a pode ser acionado para poder pegar e movimentar a espiral Techtronic Industries GmbH Vestuário de protecção, bem como máscara de pó, sapatos...
  • Page 23 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. genomen die het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke mate aan blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen.
  • Page 24 De spiraal is niet aan de inwendige trommel bevestigd. Anbefalet temperatur under arbejdet ................-18°C ... +50 °C Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Anbefalede batterityper ....................M18B...M18HB... Let dus op dat zij niet volledig uit het gereedschap vrijkomt.
  • Page 25 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“ Bemærk illustrationerne til normal brug. beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante Spiralen kan indføres ved tændte og slukkede kontakter.
  • Page 26 Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen blokkerer. kan føre til at spiraler fordreier seg, knekker eller brekker og MILWAUKEE-Kundeservice for å få tilsendt gratis nye skilt. Techtronic Industries GmbH HINT: Dersom verktøyet blokkerer, skal bryteren slippes slik forårsake skader.
  • Page 27 Säkerställ att spiralspetsen inte hakar fast så länge spiralen eller andra kemikalier. Om det fi nns kemikalier i avloppsröret Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. roterar. Annars kan spiralen överbelastas och förvridas för ska lämpliga säkerhetsåtgärder vidtas. Kontakta Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut mycket, knäckas eller brytas av, vilket kan leda till allvarliga...
  • Page 28 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, Innan rörensaren läggs undan för förvaring, dra ut spiralen Se bilderna för den normala användningen. eller saknas, kontakta MILWAUKEE-kundtjänst för att få nya 2006/42/EG och följande harmoniserade normerande helt. Gör rent spiralen och linda upp den löst.
  • Page 29 Techtronic Industries GmbH tärkeitä tietoja. Jos nämä ohjekilvet eivät enää ole Näin irrotat kiinnijuuttuneen putkenpuhdistuslaitteen: Putkenpuhdistuslaitetta saa käyttää vain sille määrättyihin Max-Eyth-Straße 10 luettavissa tai puuttuvat, ota yhteyttä MILWAUKEE- putkikokoihin.. Vääränkokoisen putkenpuhdustuslaitteen Työnnä lukitusluisti vapautettu-asentoon. 71364 Winnenden asiakaspalveluun saadaksesi uudet kilvet maksutta.
  • Page 30 πανιά θα μπορούσαν να περιτυλιχθούν στη σπείρα και να μηχανήματος. Εφόσον είναι δυνατόν, προσδιορίζετε το/τα σημείο/α Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς. εισαγωγής, τη διάμετρο και το μήκος του σωληναγωγού, καθώς varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Κατά...
  • Page 31 Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη η σπείρα. ανταλλακτική μπαταρία. φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή. απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με Απενεργοποιείτε το εργαλείο και περιμένετε, μέχρι να σταματήσει...
  • Page 32 TEKNIK VERILER BORU TEMIZLEME ALETI M18 FDCPF8 M18 FDCPF10 AKÜ ücretsiz olarak yenilerini alabilmek için MILWAUKEE Müşteri Servisine başvurun. Üretim numarası ................... 4743 32 01....4743 38 01... Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan ...000001-999999 ...000001-999999 önce şarj edin.
  • Page 33: Technické Údaje

    Použití čističky potrubí nesprávné velikosti může nebo chybějí, obraťte se na servisní centrum pro zákazníky vést k přetočení, prasknutí nebo zlomení spirály a způsobit spol. MILWAUKEE, abyste bezplatně získali jejich náhradu. zranění. Před použitím spirálu zkontrolujte, jestli na ní nejsou stopy opotřebení...
  • Page 34 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. UPOZORNĚNÍ! Spirála je pod tlakem a při montáži se která ji chrání a zaručuje její dlouhou životnost. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte Při práci se strojem neustále nosit ochranné může náhle zrychlit, což může vést ke zraněním.
  • Page 35 TECHNICKÉ ÚDAJE ČISTIČKA POTRUBIA M18 FDCPF8 M18 FDCPF10 pre zákazníkov spol. MILWAUKEE, aby ste bezplatne získali Winnenden, 2019-03-18 ich náhradu. Výrobné číslo ....................4743 32 01....4743 38 01..000001-999999 ...000001-999999 ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY Otáčky naprázdno ..............
  • Page 36 15 cm od otworu rury. Przy większej vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď mające styczność z zawartością rur zawsze ciepłą wodą i odległości nie jest możliwa właściwa kontrola spirali, która brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 37 UTRZYMANIE I KONSERWACJA Spiralę można wprowadzać przy włączonym i wyłączonym klienta – MILWAUKEE w celu uzyskania ich bezpłatnej Luźną spiralę wytrzeć ścierką i ponownie wsunąć w bęben. przełączniku. W każdym razie spirala daje się łatwiej wymiany.
  • Page 38 ......0-600 min ....0-600 min fontos információkat tartalmaznak. Ha ezek a címkék már Spirál ........................8 mm ......10 mm nem olvashatók vagy hiányoznak, forduljon a MILWAUKEE Alexander Krug Spirál hossz .....................10,6 m ......10,6 m ügyfélszolgálatához az ingyenes pótlás érdekében. Managing Director Akkumulátor feszültség ............
  • Page 39 ČISTILEC CEVI M18 FDCPF8 M18 FDCPF10 A spirál nincs rögzítve a belső dobhoz. melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Ügyeljen arra, hogy ne jöjjön ki teljesen a szerszámból. A Proizvodna številka..................4743 32 01....4743 38 01...
  • Page 40 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee dokumenti: Upoštevajte prikaze za normalno uporabo. nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni EN 60745-1:2009 + A11:2010 Spiralo je mogoče uvajati pri vklopljenem in izklopljenem službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih EN 60745-2-21:2009 + A1:2010 stikalu.
  • Page 41 Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. tvarima koje su uzročnici infekcija. informacije. Ako ove pločice uputa više nisu čitke ili nedostaju, obratite se servisu MILWAUKEE da bi dobili Blokiranje guranja postaviti na deblokiranu poziciju. Techtronic Industries GmbH Čistač cijevi se koristi samo za cijevi sa navedenim besplatnu zamjenu.
  • Page 42 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati gadījumā spirāle var tikt pārslogota un sagriezties pārāk Notekcauruļu tīrīšana var izvērsties ļoti netīra. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati daudz, salocīties vai nolūst, tādējādi radot nopietnus brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 43 ATBILSTĪBA CE NORMĀM PAPILDU PADOMI IEKĀRTAS LIETOŠANĀ izvelciet spirāli. Spirāli notīriet un vaļīgi uztiniet. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri Ievērojiet vizuālās norādes par iekārtas lietošanu. aprakstīti „tehnisko datu lapā“, pilnībā atbilst prasībām Milwaukee rezerves daļas.
  • Page 44 Jei jos tapo Germany Taip išvengsite sveikatos sutrikdymo dėl kontakto su neįskaitomos ar jų nebėra, kreipkitės į MILWAUKEE klientų pastumkite stumdomą jungiklį į atrakinimo poziciją. toksinėmis arba infekcijas sukeliančiomis medžiagomis. aptarnavimo skyrių ir nemokamai gausite naujas.
  • Page 45 Nuvalykite ir laisvai suvyniokite spiralę. TORUPUHASTAJA OHUTUSJUHISED toruühenduse läbimõõt ja pikkus ning vahekaugus Eurazijos atitikties ženklas Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines peatorudest, ummistuse liik ja torupuhastusvahendite või Haarake pöörlevast spiraalist kinni vaid tootja soovitatud dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik muude kemikaalide olemasolu.
  • Page 46 Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus täielikult välja. Puhastage spiraal ja kerige kergelt kokku. LISAJUHISEID KASUTAMISEKS „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EÜ kõigile Jälgige pilte tavakasutuse kohta. tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, olulisele tähtsusega eeskirjadele ning järgmistele...
  • Page 47 Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним инструмента меньше, чем 85 дБ (А). Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать. мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха. предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ...
  • Page 48 Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и Преди използване на уреда проверявайте тръбата, която ръкавици, респ. кърпи, могат да се навият около спиралата Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае воздействия солнечных лучей. ще почиствате. Доколкото е възможно, определете точката/ и...
  • Page 49 части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е съдържат важна информация. Ако указателните табелки което показва оставащата дължина на спиралата. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee вече не са четливи или липсват, свържете се с клиентския (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
  • Page 50 La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile: menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Acumulatorii se depozitează la cca. 27°C şi la loc uscat. Nivelul declarat al vibrației și emisiei sonore reprezintă principalele aplicații ale dispozitivului. Cu toate acestea, dacă...
  • Page 51: Технички Податоци

    Производен број..................4743 32 01....4743 38 01... Spirala nu este fi xată pe tamburul interior. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee..000001-999999 ...000001-999999 Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie Брзина...
  • Page 52 плочките повеќе не се читливи или недостигаат, обратете документација. При потреба може да се побара експлозионен цртеж на наоѓа задебелување, кое ја покажува преостанатата се до сервисната служба на MILWAUKEE, за да добиете апаратот со наведување на машинскиот тип и Techtronic Industries GmbH должина на спиралата.
  • Page 53: Використання За Призначенням

    Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати обслуговування, значення вібрації та шумового випромінювання можуть відрізнятися. Це може суттєво збільшити рівень повністю зарядити. у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee впливу на організм протягом загального періоду роботи. Для забезпечення максимально можливого терміну...
  • Page 54 Вводьте спіраль в трубу поступово, рухаючи вперед-назад, Використовувати тільки комплектуючі та запчастини поки засмічення не буде ліквідоване. Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати Спіраль не прикріплена до внутрішнього барабана. тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть Майте на увазі, що вона виходить з інструменту не...
  • Page 55 ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﻣﻠﺣﻘﺎت ﻣﯾﻠوﻛﻲ وﻛذﻟك ﻗطﻊ ﻏﯾﺎر ﻣﯾﻠوﻛﻲ. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب‬ ‫ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد ﻋﻣﻼء ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻣﯾﻠوﻛﻲ )اﻧظر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻋﻧﺎوﯾن‬ .(‫اﻟﺿﻣﺎن/اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﺎ‬ ‫ﻋﻧد اﻟﺣﺎﺟﺔ ﯾﻣﻛن طﻠب رﻣز اﻧﻔﺟﺎر اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻌد ذﻛر طراز اﻷﻟﺔ واﻟرﻗم اﻟﺳداﺳﻲ‬ ‫اﻟﻣذﻛور...
  • Page 56 .‫اﻟﺣﻠزون. أﻧزع ﻏطﺎء اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣن ذروة اﻟﺣﻠزون وﻗم ﺑﺗﺷدﯾد اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر اﻟﻘﻼوظ‬ .‫وﻗد ﺗؤدي إﻟﻰ ﺣروق ﻛﯾﻣﺎوﯾﺔ أو إﺻﺎﺑﺎت أﺧرى ﺣﺎدة‬ ‫رطوﺑﺔ‬ .‫ ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﺑدﯾل ﻣﺟﺎﻧﻲ‬MILWAUKEE ‫ﺑﺷرﻛﺔ‬ % 50 - 30 ‫ﺧزن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﺷﺣوﻧﺔ ﺑﻧﺳﺑﺔ ﺗﺗراوح ﺑﯾن‬ .‫اﻟرﺟﺎء ﻣراﻋﺎة ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﻧظﺎﻓﺔ. ﯾﺣظر ﺗﻧﺎول اﻟطﻌﺎم واﻟﺗدﺧﯾن أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬...
  • Page 57 Copyright 2019 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (07.19) +49 (0) 7195-12-0 4931 4149 29...

This manual is also suitable for:

M18 fdcpf8

Table of Contents