Page 1
Instruction Manual Model: EBS52PR1 BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. KEEP THIS MANUAL IN A SECURE LOCATION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using the appliance. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 3
– catering and similar non-retail applications. • Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do not use an extension cord. • It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance, be provided.
Page 4
connections in accordance with state and local codes. A standard electrical supply (115V AC 60 Hz), properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances, is required. • Do not kink or pinch the power supply cord of the appliance. •...
Page 5
amount of coolant in the appliance is stated on the data plate on the back of the appliance. It is hazardous for anyone other than an authorized Service Person to carry out servicing or repairs to this appliance. • Take serious care when handling, moving, and using the appliance to avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS - INSTALLATION INSTRUCTIONS Before Using Your Appliance • Remove the exterior and interior packing. • Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation. •...
Cutout & Product Dimensions PREPARE SITE Your product has been designed for either freestanding or built-in installation. When built-in, your unit does not require additional air space for top, sides, or rear. However, the front grille must NOT be obstructed, and clearance is required for an electrical connection in the rear.
Page 8
How to put off the shelves 1. Remove all bottles from the shelve. 2. Please keep the door opened fully all the way before pulling the shelves out. 3. Pull the shelf forwards(seeing ①) until groove on either side of the shelf is level with plastic peg on either side of the cabinet(seeing ②).
Page 9
Storage • Bottles can differ in size. Accordingly, the actual number of bottles you can store may vary. • The approximate maximum bottle capacity can be achieved when storing traditional 750 ml Bordeaux bottles in bulk storage. • You may load your wine bottles in single rows or by stacking while taking note of the following: if you do not have enough bottles to fill your wine cellar, it is better to distribute the load throughout the wine cellar so as to avoid “all on top”...
Page 11
Overlay Panel Dimension: Door Panel Width 23.11” Door Panel Height 30.16” Door Panel Depth 3/4" max Door Panel Weight 10 lb. max Viewable Area Width 18.7” Viewable Area Height 23.54” Required Tools: ⚫ Phillips Screwdriver NOTE: The length of overlay panel mounting screws need to be 3/4” plus the thickness of the panel, minus 1/4”.
OPERATING YOUR APPLIANCE Recommended temperatures for Chilling Wine: Red Wines: 15 ~ 18°C (59 ~ 64.4°F) Dry / White Wines: 9 ~ 14°C (48.2 ~ 57.2°F) Sparkling Wines: 5 ~ 8°C (41 ~ 46.4°F) • The appliance should be placed where the ambient temperature is between 10~38°C (50~100°F). If the ambient temperature is above or below this range, the performance of the unit may be affected.
Page 13
When unit’s compressor is running, this indicator light will illuminate to signify that cooling mode is currently in operation. Setting the temperature Control Upper zone adjustable temperature: 1°C to 10°C (34°F to 50°F) Lower zone adjustable temperature: 5°C to 18°C (40°F to 64°F) Please note: For optimal performance, the difference of temperatures set in the two zones should be with the range 4~8°C •...
Page 14
Atmosphere Lamp Mode Press the button to set the brightness of the light to 100%, 75%, 50%, the small dot in the middle of the display panel lights up, and the interior light automatically enters the atmosphere light mode: the interior light on (whether the door is open or closed, the interior lights are always on) Exit the Atmosphere Lamp Mode: Press the button to set the brightness of the light to OFF, the small dot in...
Page 15
Sabbath mode • Press and hold buttons at the same time for at least 5 seconds to enter or exit Sabbath mode. In this mode, LED will display "Sb". This mode turns off the displays, interior light and prevents them from turning on again.
CARE AND MAINTENANCE Cleaning Your Appliance 1. Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items. 2. Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should consist of about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water. 3.
PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY •...
Page 18
Manual de instrucciones Modelo: EBS52PR1 ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, LEA Y SIGA TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO. CONSERVE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este producto. • Este producto no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin conocimiento ni experiencia previa en productos similares, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso correcto del producto por una persona responsable de su seguridad.
Page 20
• Este aparato está diseñado para uso doméstico y similares, como: – Áreas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; –Casas de campo, y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; –...
Page 21
deberá realizarse entre dos o más personas. Evite causar lesiones de cualquier tipo. • Para asegurar la ventilación adecuada de su aparato la parte frontal de la unidad deberá permanecer completamente despejada. Elija un área suficientemente ventilada con temperaturas superiores a 50 ° F (10 ° C) e inferiores a 100 °...
Page 22
la capa de ozono, ni contribuye al efecto invernadero. Se debe tener cuidado durante el transporte y la instalación del producto para que ninguna pieza del sistema de refrigeración resulte dañada. Las fugas de refrigerante pueden llegar a inflamarse y/o ocasionar daño a los ojos. •...
Page 23
• ADVERTENCIA: Existe el riesgo de que un niño quede atrapado dentro del aparato. Antes de desechar su refrigerador o congelador asegúrese de realizar los siguiente pasos: Retire las puertas; ◼ Deje los estantes colocados en su lugar, para evitar el ◼...
- LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Previo a utilizar el producto • Retire todo el embalaje interior y exterior. • Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, déjelo reposar en posición vertical durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de enfriamiento, posible resultado de la manipulación del aparato durante su transporte.
Page 25
Recorte y dimensiones del producto PREPARAR EL SITIO Su producto ha sido diseñado para instalación independiente o empotrada. Cuando se instala empotrado, su unidad no requiere espacio de aire adicional en la parte superior, los laterales o la parte trasera. Sin embargo, la rejilla frontal NO debe estar obstruida, y se requiere espacio libre para una conexión eléctrica en la parte trasera.
Page 26
Para retirar los estantes 1. Asegúrese de que los estantes estén completamente vacíos. 2. Previo a retirar los estantes, mantenga la puerta completamente abierta. 3. Deslice el estante horizontalmente hacia afuera (imagen ①) hasta que las clavijas plásticas en cada lado del estante se encuentren alineados con las ranuras en el interior del gabinete (imagen ②).
Page 27
Almacenaje • Las botellas para almacenar podrán ser de diversos tamaños, en consecuencia, el cupo máximo de botellas puede llegar a variar. • La capacidad máxima recomendada se alcanzará al almacenar botellas de vino con dimensiones tradicionales (750 ml). Puede colocar sus botellas de vino en filas individuales o apiladas, pero siempre teniendo en cuenta lo siguiente: Si no cuenta con suficientes botellas para llenar su cava, será...
Page 29
Dimensión del panel superpuesto: Ancho del panel de la puerta 23.11” Altura del panel de la puerta 30.16” Profundidad del panel de la puerta 3/4" max Peso del panel de la puerta 10 lb. max Anchura del área visible 18.7” Altura del área visible 23.54”...
Page 30
OPERANDO SU PRODUCTO • Temperaturas recomendadas para enfriar Vinos: Vino Tinto: 59 ~ 64.4°F (15 ~ 18°C) Vino Blanco / Seco: 48.2 ~ 57.2°F (9 ~ 14°C) Vino Espumoso: 41 ~ 46.4°F (5 ~ 8°C) • El aparato deberá estar ubicado en un lugar donde la temperatura ambiente se encuentra entre 50~100°F (10~38°C).
Page 31
BLOQUEAR • Para bloquear o desbloquear el panel de control mantenga pulsado durante 3 segundos. • Si se encuentra iluminado este icono, entonces el panel de control está bloqueado. FUNCIONANDO Cuando el compresor de la unidad está funcionando, este símbolo se verá iluminado para indicar que el modo de enfriamiento está...
Page 32
• Cada vez que el botón se presiona, el brillo del LED avanzará un nivel, en un ciclo de cuatro niveles de brillo (100%, 75%, 50%, APAGADO) Conversión de Temperatura El aparato tiene la capacidad de mostrar la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit. Para cambiar la escala de temperatura, mantenga presionados ambos botones simultáneamente durante aprox.
Page 33
Descongelado • La unidad descongela la escarcha automáticamente cuando el aparato se encuentra funcionando con normalidad. • El evaporador detrás de la pared trasera de la unidad se activa automáticamente. El agua será drenada a través del tubo de drenaje, ubicado en la parte posterior de la unidad. (En caso de decidir instalar un aparato para recolectar el agua, considere que deberá...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza del aparato 1. Antes de comenzar con la limpieza o mantenimiento del aparato, apáguelo y asegúrese de desenchufarlo completamente de la corriente eléctrica, posteriormente, vacía el contenido de la unidad. 2. Lave las superficies internas con agua tibia y una solución de bicarbonato de sodio. La solución debe consistir de aproximadamente 2 cucharadas de bicarbonato de sodio, disueltas en un litro de agua.
PROBLEMAS CON SU PRODUCTO Para lograr la resolución de posibles contratiempos en el correcto funcionamiento de la unidad, considere las sugerencias que se presentan a continuación, en caso de tratarse de un problema más complejo, contacte directamente a un técnico autorizado. GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA...
Page 36
Manuel d’utilisation Modèle : EBS52PR1 AVANT TOUTE UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN ENDROIT SÛR.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore par des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à...
Page 38
explosives telles que des bombes aérosols dont le jet est inflammable. • Cet appareil est destiné à des applications domestiques ou de même type, telles que : - les cuisines destinées au personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail, - les maisons de ferme et l’utilisation par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type résidentiel,...
Page 39
gaz ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil du même type. Les vapeurs émises peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion. • Faites appel à deux personnes ou plus pour déplacer ou installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des blessures au dos ou d’autres types de blessures.
Page 40
• N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que résidentielles. • Exempt de CFC ou de HFC, cet appareil contient de petites quantités d'isobutane (R600a), un gaz à faible impact environnemental qui est toutefois inflammable. Il n'endommage pas la couche d'ozone et ne contribue pas à augmenter l'effet de serre.
Page 41
• Le remplacement des composants et l'entretien général de l’appareil doivent être effectués par du personnel de service autorisé par le fabricant, ceci afin de minimiser le risque d'inflammation lié à des pièces incorrectes ou à un mauvais entretien. • Lorsque vous vous débarrassez de l'appareil, enlevez la porte et laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas entrer facilement à...
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Avant d'utiliser votre appareil • Retirez l'emballage extérieur et intérieur. • Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le reposer en position verticale durant environ 2 heures. Cela réduira la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû à la manipulation pendant le transport.
Dimensions de la découpe et du produit PRÉPARATION DU SITE Votre produit a été conçu pour une installation autonome ou encastrée. Lorsqu'il est encastré, votre appareil n'a pas besoin d'espace d'air supplémentaire sur le dessus, les côtés ou l'arrière. Toutefois, la grille avant ne doit PAS être obstruée et un espace est nécessaire pour le raccordement électrique à...
Page 44
Comment retirer les étagères (zone de refroidissement 1) Retirez toutes les bouteilles des étagères. Gardez la porte complètement ouverte pour retirer les étagères. Tirez l'étagère vers l'extérieur (voir ①) jusqu'à ce que la rainure de chaque côté de l'étagère soit vis-à-vis des chevilles en plastique de chaque côté...
Page 45
Disposition du contenu • Le format des bouteilles pouvant être différents, le nombre d’unités que peut accueillir l’appareil peut varier. • La capacité maximale approximative de l’appareil peut être évaluée en se fiant au format traditionnel des bouteilles bordelaises de 750 ml disposées en vrac. •...
Page 47
Dimension du panneau de recouvrement: Largeur du panneau de porte 23.11” Hauteur du panneau de porte 30.16” Profondeur du panneau de porte 3/4" max Poids du panneau de porte 10 lb. max Largeur de la zone visible 18.7” Hauteur de la zone visible 23.54”...
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Températures recommandées pour la réfrigération du vin : Vins rouges : 15 à 18°C (59 à 64,4°F) Vins secs / blancs : 9 à 14°C (48,2 à 57,2°F) Vins mousseux : 5 à 8°C (41 à 46,4°F) •...
Page 49
VERROUILLAGE • Maintenez ce bouton appuyé durant 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller le panneau d’affichage. • Lorsqu’allumé, ce voyant indique que le panneau de contrôle est verrouillé. EN FONCTION Lorsque le compresseur de l'appareil fonctionne, ce voyant s'allume pour indiquer que le mode de refroidissement est activé.
Page 50
par défaut – établi à 100 % – est restauré lors du redémarrage après une interruption de courant. est pressé, le niveau de luminosité de l’affichage LED passe à la position À chaque fois que le bouton suivante du cycle de quatre niveaux (100 %, 75 %, 50 %, OFF) Conversion de la température L’appareil peut afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit.
Page 51
Dégivrage • Dans les conditions de fonctionnement normales, l'appareil se dégivre automatiquement. • L'évaporateur situé derrière la paroi arrière de l'appareil se dégivre automatiquement et l'eau s'écoule par le tuyau d'évacuation situé à l'arrière du produit. L'utilisateur doit assurer une connexion à l'égout ou utiliser un appareil pour emmagasiner l’eau.
Page 52
Fonction d'alarme de porte • Lorsque la porte est ouverte, la lumière intérieure s'allume automatiquement et le ventilateur intérieur cesse de fonctionner. • Lorsque la porte est fermée, la lumière intérieure s'éteint automatiquement. • Lorsque la porte est laissée ouverte durant plus de 5 minutes, l'alarme se déclenche, tandis que le compresseur et le ventilateur extérieur s'arrêtent.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil 1. Coupez le courant, débranchez l'appareil et retirez tout le contenu. 2. Lavez les surfaces intérieures avec une solution d'eau chaude et de bicarbonate de soude. La solution doit être composée d'environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour un litre d'eau. 3.
PROBLÈMES AVEC VOTRE APPAREIL Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants. Cela vous permettra d'économiser les frais liés à un éventuel appel de service. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le service de réparation. GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE...
Need help?
Do you have a question about the EBS52PR1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers