ENGLIsH The Device User Guide Characteristics and Application Warnings NEDErLANDs Het appraat Gebruiksaanwijzing Kenmerken en Toepassingen Waarschuwingen frANçAIs Le dispositif Manuel de l’utilisateur Caractéristiques et applications Avertissements...
THE DEvIcE Mode Indication Sensitivity level Mode button Battery status Intensity level & on/off button Testgate Contact protectors Contact Point Charging port...
Page 5
Mode button The anti-bark band has 3 different modes to change the mode, press the button once. Mode Indication When the display is off, an icon will blink until the display is turned on again. -The red S icon stands for Intensity level here you can adjust the intensity level. The higher the level, the more sensitive the band. -If you select the green icon, the band will vibrate during barking. -If you select the blue icon, the band will vibrate and beep during barking.
Page 6
Battery Status You can check the battery status on the display. If the battery icon flashes you need to charge the device. once the battery icon is completely full the band is fully charged. Test hole Upon receipt you will receive a test card with dog bark sound, hold it at the test hole to test the modes. Contact protectors Attach these to the contact point of the anti bark band so it feels nicer for your dog.
UsEr GUIDE When using the anti-bark collar for the first time, it is important to make sure the collar is fully charged for optimal operation. 1. To turn the collar on, press and hold the power button for 3 seconds. 2. When the collar is turned on, you can choose from 2 different modes: vibration and vibration & tone. To switch modes, press the M button. 3. After selecting a mode, you can choose a level. By pressing the M button and going to the S mode. When you press the Intensity Level button, the level gets higher. The higher the level, the more sensitive the collar is. 1 = least sensitive, 7 = most sensitive. 4. Attach the collar around the dog’s neck. It is important that the pins on the back of the anti-barking collar are in contact with the dog’s skin.
Page 8
Stands Correction levels of the collar in vibration mode: - 1x Barking = 0,5 s vibration - 2x Barking = 1 s vibration - 3x Barking = 1,5 s vibration - 4x Barking = 2 s vibration - 5x Barking = 2,5 s vibration - 6x Barking = 3 s vibration - 7x Barking = 4 s vibration - 8x Barking = Sleep mode, the collar now turns off for 1 minute. Correction levels of the collar in vibration + sound mode: - 1x Barking = 1.6 s beep, then 0.5 s vibration - 2x Barking = 2.8 s beep, then 1 s vibration - 3x Barking = 5 s beep, then 1.5 s vibration - 4x Barking = 5 s beep, then 2 s vibration - 5x Barking = 5 s beep, then 2.5 s vibration - 6x Barking = 5 s beep, then 3 s vibration - 7x Barking = 5 s beep, then 3.5 s vibration - 8x Barking = Sleep mode, the collar now turns off for 1 minute.
cHArAcTErIsTIcs AND AppLIcATIoN Recommended sensitivity based on weight Size Weight Sensitivity Small 3 - 10 Kg 6 - 7 Medium 11 - 30 Kg 5 - 7 Large 31 - 40 Kg 4 - 5 Very Large +41 Kg 2 - 3 Tips for training your dog with the anti-bark collar Please don’t try to do it alone when you begin training your dog.
Page 10
Adjusting the belt If the belt is too long, it is possible to cut off excess pieces. Note: Do not cut the collar until you are sure you will keep the collar. Cutting the collar will void the right of return. Push or pull the strap, or slide the adjustment knob to adjust the length of the collar...
WArNINGs • Keep out of the reach of children. • Do not allow your dog to chew on the collar. Also try to avoid rubbing and moving their claws to the bark collar. • The bark collar is not suitable as a normal collar. When using a leash, use it in conjunction with a normal collar. • This device is made of plastic and electronic parts that are not digestible. Consult your veterinarian immediately if your dog swallows any parts of this product.
Page 12
• Do not use the collar if your dog suffers from fleas or ear mites. Constant scratching due to fleas or ear mites can cause the anti-bark collar to activate when it is not needed. If your dog scratches, consult a veterinarian to have your dog checked for parasites. • Never charge the collar for more than 12 hours. This can have a negative effect on the dog. • Cutting the collar will void your right of return. Do not cut the collar until you are sure you will keep the collar. • The sensitivity level can be adjusted according to the dog’s barking. If the dog barks loudly, the sensitivity level can be lowered. If the dog barks softly, the sensitivity level can be increased. Set the appropriate sensitivity level for your dog.
HET ApprAAT Indicatie mode Gevoeligheids niveau Mode knop Batterijstatus Intensiteitniveau & aan/uit knop Testgat Contact beschermers Contactpunt Oplaadpoort...
Page 15
Mode knop De anti blaf band beschrik over 3 verschillende modus om van modus te wisselen druk 1x keer op de knop. Indicatie mode Wanneer het scherm is uitgeschakeld, zal er een icoon blijven knipperen totdat het scherm opnieuw wordt ingeschakeld. -Het rode S icoon staat voor het Intensiteitniveau hier kunt u het intensiteitniveau aanpassen. Des te hoger het niveau, des te gevoeliger de band. -Als u het groene icoon selcteert zal de de band trillen tijdens het geblaf.
Page 16
Intensiteitniveau & aan/uit knop Om de blafband te activeren, houd je de mode knop 3 seconden ingedrukt. Om de band uit te schakelen houdt je de knop weer 3 seconden ingedrukt. Batterijstatus U kunt de batterijstatus controleren op het display. Als het batterij icoon knippert dient u het apparaat op te laden. zodra het batterij icoon helemaal vol is de band volledig opgeladen. Testgat Bij ontvangst krijgt u een testappaart met honden blaf geluid, houdt deze bij het testgat om de mode’s te testen. Contact beschermers Bevestig deze op de contactpunt van de anti blaf band zodat het fijner voelt voor je hond. Contactpunten Zorg ervoor dat de plastic pinnen aan de achterkant van de blafband in contact komen met de huid van de hond, zodat alle trillingen effectief worden doorgegeven.
GEbrUIksAANWIjzING Bij het eerste gebruik van de anti-blafband is het belangrijk om ervoor te zorgen dat de band volledig is opgeladen voor optimale werking. 1. Om de band in te schakelen, dient u de aan/uit knop 3 seconden ingedrukt te houden. 2. Als de band is ingeschakeld, kan je kiezen uit 2 verschillende mode’s: vibratie en vibratie & toon. Om van modus te wisselen, druk je op de M knop. 3. Na het selecteren van een modus, kun je een niveau kiezen. Door de M knop in te drukken en naar de S modus te gaan. Als je op de Intensiteitniveau knop drukt wordt het niveau hoger. Hoe hoger het niveau, hoe gevoeliger de...
Page 18
Standen Correctielevels van de band in vibratiemodus: - 1x Blaffen = 0,5 s vibratie - 2x Blaffen = 1 s vibratie - 3x Blaffen = 1,5 s vibratie - 4x Blaffen = 2 s vibratie - 5x Blaffen = 2,5 s vibratie - 6x Blaffen = 3 s vibratie - 7x Blaffen = 4 s vibratie - 8x Blaffen = Slaapmodus, gaat de band nu voor 1 minuut uit. Correctielevels van de band in vibratie + geluidsmodus: - 1x Blaffen = 1,6 s pieptoon, dan 0,5 s vibratie - 2x Blaffen = 2,8 s pieptoon, dan 1 s vibratie - 3x Blaffen = 5 s pieptoon, dan 1,5 s vibratie - 4x Blaffen = 5 s pieptoon, dan 2 s vibratie - 5x Blaffen = 5 s pieptoon, dan 2,5 s vibratie - 6x Blaffen = 5 s pieptoon, dan 3 s vibratie - 7x Blaffen = 5 s pieptoon, dan 3,5 s vibratie - 8x Blaffen = Slaapmodus, gaat de band nu voor 1 minuut uit.
kENMErkEN EN ToEpAssINGEN Aanbevolen gevoeligheid op basis van gewicht Maat Gewicht Gevoeligheids Klein 3 - 10 Kg 6 - 7 Middel 11 - 30 Kg 5 - 7 Groot 31 - 40 Kg 4 - 5 Zeer groot +41 Kg 2 - 3 Tips om je hond te trainen met de anti blafband Probeer het alsjeblieft niet alleen te doen wanneer je begint met het trainen van je hond.
Page 20
De riem aanpassen Indien de riem te lang uitvalt, is het mogelijk om overtollige stukken af te knippen. Let op: Knip de band niet af tot u zeker weet dat u de band houd. Als u de band afknipt, vervalt het retourrecht. Duw of trek aan de riem, of verschuif de verstelknop om de lengte van de kraag aan te passen...
WAArscHUWINGEN • Buiten het bereik van kinderen bewaren. • Laat uw hond niet op de halsband kauwen. Probeer ook schuren en het bewegen van de klauwen naar de blafband te voorkomen. • De blafband is niet geschikt als normale halsband. Wanneer u een lijn gebruikt, gebruik deze dan in combinatie met een normale halsband. • Dit apparaat is gemaakt van plastic en elektronische onderdelen die niet verteerbaar zijn. Raadpleeg onmiddellijk uw dierenarts als uw hond onderdelen van dit product inslikt. •...
Page 22
• Gebruik de halsband niet wanneer uw hond last heeft van vlooien of oormijten. Constant krabben door vlooien of oormijten kan ervoor zorgen dat de anti blafband wordt geactiveerd wanneer dit niet nodig is. Wanneer uw hond krabt, raadpleeg dan een dierenarts om uw hond te laten controleren op parasieten. • Laad de band nooit langer dan 12 uur om. Dit kan een negatief effect hebben op de hond. • Als u de band afknipt, vervalt uw recht op retournering. Knip de band pas af als u zeker weet dat u de band houd. •...
LE DIsposITIf Mode d’indication Niveau de Sensibilité Bouton de mode État de la batterie Niveau d’intensité & bouton marche/arrêt Point d’essai Contact protecteurs Port de charge Charging port...
Page 25
Bouton de mode La bande anti-aboiement dispose de 3 modes différents. Pour changer de mode, appuyez une fois sur le bouton. Voyant d’indication Lorsque l’écran est éteint, une icône clignote jusqu’à ce que l’écran soit rallumé. -L’icône S rouge représente le niveau d’intensité Vous pouvez régler le niveau d’intensité. Plus le niveau est élevé, plus la bande est sensible. -Si vous sélectionnez l’icône verte, le bracelet vibrera pendant les aboiements. -Si vous sélectionnez l’icône bleue, le bracelet vibrera et émettra un bip pendant les aboiements. Niveau de sensibilité Vous pouvez vérifier le niveau de sensibilité sur l’écran. Le collier anti-aboiements dispose de 5 niveaux de sons et de vibrations différents et de 7 niveaux de sensibilité.
Page 26
Niveau d’intensité et bouton marche/arrêt Pour activer la bande d’écorces, appuyez sur le bouton de mode et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Pour éteindre le bracelet, appuyez à nouveau sur le bouton pendant 3 secondes. État de la batterie Vous pouvez vérifier l’état de la batterie sur l’écran. Si l’icône de la batterie clignote, vous devez charger l’appareil. Lorsque l’icône de la batterie est complètement remplie, la bande est entièrement chargée. Trou de test Lors de la réception, vous recevrez une carte de test avec un son d’aboiement de chien. Tenez-la dans le trou de test pour tester les modes. Protecteurs de contact Attachez-les au point de contact de la bande anti- aboiement pour que votre chien se sente mieux. Points de contact Assurez-vous que les picots en plastique au dos de la bande anti-aboiements sont en contact avec la peau...
MANUEL DE L’UTILIsATEUr Lors de la première utilisation du collier anti-aboiement, il est important de s’assurer que le collier est complètement chargé pour un fonctionnement optimal. 1. Pour mettre le collier en marche, appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. 2. Lorsque le collier est allumé, vous pouvez choisir entre deux modes différents : vibration et vibration et tonalité. Pour changer de mode, appuyez sur le bouton M. 3. Après avoir sélectionné un mode, vous pouvez choisir un niveau. En appuyant sur la touche M et en passant au mode S. Lorsque vous appuyez sur le bouton Intensité, le niveau augmente. Plus le niveau est élevé, plus la bande est sensible. 1 = la moins sensible, 7 = la plus sensible. 4. Attachez la bande autour du cou du chien. Il est important que les picots situés au dos du collier du collier anti-aboiement soient en contact avec la peau du chien.
Page 28
Les stands Niveaux de correction de la bande en mode vibration : - 1x Aboiement = 0,5 s de vibration - 2x Aboiement = 1 s de vibration - 3x Aboiement = 1,5 s de vibration - 4x Aboiement = 2 s de vibration - 5x Aboiement = 2,5 s de vibration - 6x Ecorçage = 3 s de vibration - 7x Barking = 4 s de vibration - 8x Barking = Mode veille, le bracelet s’éteint pendant 1 minute. Niveaux de correction de la bande en mode vibration + son : - 1x Aboiement = 1,6 s de bip, puis 0,5 s de vibration - 2x Aboiement = 2,8 s de bip, puis 1 s de vibration...
cArAcTérIsTIqUEs ET AppLIcATIoNs Sensibilité recommandée en fonction du poids Taille Poids Sensibilité Petit 3 - 10 Kg 6 - 7 Moyen 11 - 30 Kg 5 - 7 Grande 31 - 40 Kg 4 - 5 Très grand +41 Kg 2 - 3 Conseils pour éduquer votre chien avec l’anti-aboiement collar N’essayez pas de le faire seul lorsque vous commencez à dresser votre chien. Vous devez éduquer votre chien en lui donnant des ordres comme « non ! », et le collier renforce cet ordre lorsque votre chien aboie.
Page 30
Réglage de la ceinture Si la ceinture est trop longue, il est possible de de couper les morceaux excédentaires. Note : Ne coupez pas la bande avant d’être sûr de la conserver. Le fait de couper la bande annule le droit de retour. Poussez ou tirez la sangle, ou faites glisser la molette de réglage pour régler la longueur du collier...
AvErTIssEMENTs • Tenir hors de portée des enfants. • Ne laissez pas votre chien mâcher le collier. Évitez également qu’il ne frotte ou ne déplace ses griffes sur le collier anti-aboiements. • Le collier anti-aboiements ne convient pas comme collier normal. Lorsque vous utilisez une laisse, utilisez-la avec un collier normal. • Ce dispositif est composé de plastique et de pièces électroniques qui ne sont pas digestes. Consultez immédiatement votre vétérinaire si votre chien avale des parties de ce produit.
Page 32
• N’utilisez pas le collier si votre chien souffre de puces ou d’acariens. Si votre chien se gratte constamment à cause des puces ou des mites d’oreille, le collier anti-aboiement peut se déclencher alors qu’il n’est pas nécessaire. Si votre chien se gratte, consultez un vétérinaire pour qu’il vérifie la présence de parasites. • Ne chargez jamais le collier pendant plus de 12 heures. Cela peut avoir un effet négatif sur le chien. • Le fait de couper la bague annule votre droit de retour. Ne coupez pas la bague tant que vous n’êtes pas sûr de la conserver. • Le niveau de sensibilité peut être ajusté en fonction des aboiements du chien.
Need help?
Do you have a question about the ANTI BARK COLLAR MAX and is the answer not in the manual?
Questions and answers