BRIGHT Snap 16T Operating Instructions Manual

BRIGHT Snap 16T Operating Instructions Manual

Security camera 3 mp battery operated
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SECURITY CAMERA 3 MP BATTERY OPERATED
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BATTERIDRIVEN ÖVERVAKNINGSKAMERA 3 MP
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BATTERIDREVET OVERVÅKNINGSKAMERA 3 MP
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
AKUMULATOROWA KAMERA MONITORINGU 3 MP
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BATTERIEBETRIEBENE ÜBERWACHUNGSKAMERA 3 MP
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
AKKUKÄYTTÖINEN VALVONTAKAMERA 3 MP
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
CAMÉRA DE SURVEILLANCE 3 MP À BATTERIE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origines
BEVEILIGINGSCAMERA OP BATTERIJ 3 MP
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
027965

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Snap 16T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BRIGHT Snap 16T

  • Page 1 027965 SECURITY CAMERA 3 MP BATTERY OPERATED OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions BATTERIDRIVEN ÖVERVAKNINGSKAMERA 3 MP BRUKSANVISNING Översättning av originalinstruktioner BATTERIDREVET OVERVÅKNINGSKAMERA 3 MP BETJENINGSANVISNINGER Oversettelse av originalinstruksjonene AKUMULATOROWA KAMERA MONITORINGU 3 MP INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekład instrukcji oryginalnej BATTERIEBETRIEBENE ÜBERWACHUNGSKAMERA 3 MP BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung AKKUKÄYTTÖINEN VALVONTAKAMERA 3 MP...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten.
  • Page 7 ° °...
  • Page 8 5 GHz 2.4 GHz...
  • Page 9 Smart Life app...
  • Page 12 15-20 cm...
  • Page 13: Table Of Contents

    Table of contents 1 Introduction 1.1 Intended use ............14 1.2 System requirements...........14 1.3 Symbols ..............15 1.4 Product overview ...........15 2 Safety 2.1 Safety definitions ........... 17 2.2 General safety instruction ......... 17 3 Installation 3.1 To install the product ...........19 3.2 To operate the product........20 3.3 To reset the product .............22 3.4 LED light Status ...........22...
  • Page 14: Introduction

    Introduction The product is a rechargable IP camera. This is a SMART product that can be connected to an existing WiFi and be controlled with the app Smart Life. You can control all SMART products in the app and use functions such as timer control, scheduling and automatized events.
  • Page 15: Symbols

    1.3 Symbols Read the operating instructions carefully and make sure that you understand the instructions before you use the product. Save the instructions for future reference. This product complies with applicable EU directives and regulations. Recycle as electrical waste. 1.4 Product overview Figure 1 Lens Fill light (white light)
  • Page 16 Charging indicator 10. Reset button Charging port 12. SD card slot 1.4.1 Functions ● Power ON/FF - Push the button for 3 seconds to turn ON or OFF the product. ● Remote wake up - The camera will be in a sleep mode to save power;...
  • Page 17: Safety

    record and store the redording on the SD card or in cloud storage. ● Low battery alarm - You can set a low-battery alarm threshold in the app. The threshold is set to a minimum of 10% and a maximum of 50%. When the battery power of the camera is lower than the set threshold, the app will have a reminder.
  • Page 18 risk of damage to the product, other materials or the adjacent area. ● Read the warning instructions that follow before you use the product. ● Do not allow any children or anyone who is unfamiliar with the product to use it. ●...
  • Page 19: Installation

    ● Make sure that no water or any other liquid gets into the product, this can damage the product. ● Do not store or use the product in extreme temperatures. Do not expose the product to temperatures over 60°C. Do not burn the product.
  • Page 20: To Operate The Product

    Adjust the angle of the product to the correct view and lock it in place with a screw. (Figure 4) 3.2 To operate the product Note! When setting up the product make sure the router, the mobile phone and the product are close to each other. Make sure the router is set on 2.4 GHz (Figure 4) 3.2.1 To install the Smart Life app Scan the QR code to download the Smart Life app.
  • Page 21 3.2.3 To log in to the Smart Life app Click on ”Log in with an existing account”. Enter the mobile phone number or email address used to register and the password to log in. The operating system iOS will then use Apple ID to log in. 3.2.4 To connect the product to the Smart Life app Note! The router supports 2.4 GHZ Wi-FI not 5 GHz.
  • Page 22: To Reset The Product

    During connection, make sure the router, mobilephone and the camera are as close as possible. When the camera is added successfully click the pen icon to re-name the camera and then click “Done”. 3.3 To reset the product ● Hold and push the button for 5 seconds. Note! If you have modified the settings, they will return to factory settings.
  • Page 23: Storage

    LED light Status The product is currently Flashing BLUE light connecting. Product is connected to the Constant BLUE light network and operating correctly. Battery Constant RED light The battery is charging. Constant Blue light The battery is fully charged. Storage ●...
  • Page 24 Problem Action The product only resets the network The product is still configuration, it does not change the listed in “My configuration in the app. To remove Devices” after the product on the list it must be doing a reset. deleted in the app.
  • Page 25: Disposal

    Disposal To discard the product ● Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. Technical data Specification Value Camera Image sensor 1/2.8'' 3 Megapixel CMOS Effective pixels 2304(H) x 1296 (V) Shutter 1/15~1 / 10,000 s "Color 0.1 Lux @ F2.0,...
  • Page 26 Specification Value Bit rate 32 Kbps~2 Mbps Frame rate 1~25 fps Dual stream Audio Input/Output Built-in mic/speaker Network Alarm trigger PIR human-body detection 64/128-bit WPA/WPA2, Wireless security WPA-PSK/WPA2-PSK, WPS Communication protocol HTTP, DHCP, DNS, TCP/IP Interface protocol Private Wireless 2.4G WIFI (IEEE802.11b/g/n) Mobile phone OS iOS 9 or later, Android 5 or later Security...
  • Page 27 Specification Value Stand-by time 6 months 1.5-2 months (varies based on Working time settings, usage & temperature) PIR detection range Max. 10 m PIR angle 120° General Operating temperature -20 °C to 50 °C IP rating IP65 Power supply DC 5V / 1A Power consumption Max.
  • Page 28 Innehållsförteckning 1 Inledning 1.1 Avsedd användning ..........29 1.2 Systemkrav...............29 1.3 Symboler ..............30 1.4 Produktöversikt .............30 2 Säkerhet 2.1 Säkerhetsdefinitioner .........32 2.2 Allmänna säkerhetsinstruktioner ....32 3 Installation 3.1 Att installera produkten ........34 3.2 Att använda produkten ........34 3.3 Att återställa produkten ..........37 3.4 LED-statuslampa ..........
  • Page 29: Inledning

    Inledning Produkten är en uppladdningsbar IP-kamera. Detta är en SMART-produkt som kan anslutas ett befintligt WiFi och styras via appen Smart Life. Du kan styra alla SMART-produkter via appen och använda funktioner som timerstyrning, schemaläggning och automatiska händelser. Avsedd användning Produkten är endast avsedd för användning i områden med begränsad åtkomst.
  • Page 30: Symboler

    1.3 Symboler Läs bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna innan du börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen för framtida användning. Denna produkt uppfyller EU:s direktiv och förordningar. Återvinns som elektroniskt avfall. 1.4 Produktöversikt Bild 1 Objektiv Fyllningsljus (vitt ljus) Statuslampa IR-ljus Mikrofon...
  • Page 31 Laddindikator 10. Återställningsknapp Laddport 12. Plats för SD-kort 1.4.1 Funktioner ● Ström ON/OFF - Tryck på knappen i 3 sekunder för att slå ON eller OFF produkten. ● Fjärrväckning - Kameran kommer att vara i viloläge för att spara ström. Du kan förhandsgranska kameran i appen och väcka kameran på...
  • Page 32: Säkerhet

    i molnlagring. ● Lågt batterilarm - Du kan ställa in en tröskel för låg batterinivå i appen. Tröskeln är satt till minst 10 % och högst 50 %. När kamerans batterikraft är lägre än det inställda tröskelvärdet skickas en påminnelse i appen. ●...
  • Page 33 ● Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. ● Låt aldrig barn eller någon som inte känner till produkten använda produkten. ● Använd inte produkten om den är skadad. ● Ändra inte produkten. ● Produkten får endast användas för sitt avsedda ändamål. ●...
  • Page 34: Installation

    temperaturer. Utsätt inte produkten för temperaturer över 60°C. Bränn inte produkten. ● Utsätt inte produkten för stötar och slag. ● Använd inte starka rengöringsmedel eller lösningsmedel för att rengöra produkten. Installation Obs! Om produkten ska installeras på en betongvägg, borra hål och använd väggpluggarna.
  • Page 35 Obs! När du ställer in produkten ska du se till att routern, mobiltelefonen och produkten är nära varandra. Kontrollera att routern är inställd på 2,4 GHz (Bild 4) 3.2.1 Att installera appen Smart Life Skanna QR-koden för att hämta appen Smart Life Eller sök i App Store eller Play Store.
  • Page 36 Ange mobiltelefonnumret eller e-postadressen som används för att registrera sig och lösenordet för att logga in. 3.2.4 Att ansluta produkten till appen Smart Life Obs! Produkten stöder 2,4 GHz Wifi, men inte 5 GHz. Om ditt Wi-Fi är inställt på 5 GHz ska du ändra det till 2,4 GHz. Se routerns bruksanvisning.
  • Page 37: Att Återställa Produkten

    När kameran har lagts till klickar du på pennikonen för att byta namn på kameran och sedan på ”Klar”. 3.3 Att återställa produkten ● Håll in och tryck på knappen i 5 sekunder. Obs! Om du har ändrat inställningarna återgår de till fabriksinställningarna.
  • Page 38: Förvaring

    LED-lampa Status Batteri RÖTT ljus med fast Batteriet laddas. sken BLÅTT ljus med fast Batteriet är fulladdat. sken Förvaring ● Förvara produkten på en torr plats, skyddad från direkt solljus. Underhåll ● Rengör produkten med en fuktig trasa, vid behov. Felsökning Problem Åtgärd...
  • Page 39 Problem Åtgärd Produkten visas Produkten återställer bara fortfarande i ”Mina nätverkskonfigurationen, den ändrar enheter” efter att inte konfigurationen i appen. För att ta du har gjort en bort produkten från listan måste den återställning. tas bort i appen. Hur man ändrar Ta först bort och återställ produkten nätverket som är i appen och lägg sedan till och...
  • Page 40: Kassering

    Kassering Kassera produkten ● Se till att du följer lokala bestämmelser när du kasserar produkten. Bränn inte produkten. Tekniska data Specifikation Värde Kamera Bildsensor 1/2,8'' 3 megapixel CMOS Effektiva pixlar 2304(H) x 1296 (V) Slutare 1/15~1 / 10,000 s "Färg 0.1 Lux @ F2.0, Svart/Vit Min.
  • Page 41 Specifikation Värde Bithastighet 32 Kbps~2 Mbps Bildhastighet 1~25 fps Dubbelström Ljudingång/ljudutgång Inbyggd mikrofon/högtalare Nätverk Larmutlösare PIR -människokroppsdetektering 64/128-bitars WPA/WPA2, Trådlös säkerhet WPA-PSK/WPA2-PSK, WPS Kommunikationsprotokoll HTTP, DHCP, DNS, TCP/IP Gränssnittsprotokoll Privat Trådlös 2.4G WIFI (IEEE802.11b/g/n) iOS 9 eller senare, Android 5 Mobiltelefon OS eller senare Säkerhet...
  • Page 42 Specifikation Värde Arbetsström 150–200 mA (IR av) Standby-tid 6 månader 1,5-2 månader (varierar Arbetstid beroende på inställningar, användning och temperatur) PIR-detektionsområde Max. 10 m PIR-vinkel 120° Allmänt Driftstemperatur: -20 °C till 50 °C IP-klassning IP65 Strömförsörjning DC 5V / 1A Strömförbrukning Max.
  • Page 43 Innholdsfortegnelse 1 Innledning 1.1 Tiltenkt bruk ............44 1.2 Systemkrav...............44 1.3 Symboler ..............45 1.4 Produktoversikt .............45 2 Sikkerhet 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ........47 2.2 Generelle sikkerhetsinstruksjoner ....47 3 Installering 3.1 Installering av produktet ........49 3.2 Betjening av produktet ........49 3.3 Slik tilbakestiller du produktet ......52 3.4 LED-lysstatus ............
  • Page 44: Innledning

    Innledning Produktet er et oppladbart IP-kamera. Dette er et SMART-produkt som kan kobles til et eksisterende WiFi-nettverk og styres med appen Smart Life. Du kan styre alle SMART-produktene i appen og bruke funksjoner som tidsurstyring, tidsplanlegging og automatiserte hendelser. Tiltenkt bruk Produktet er kun beregnet for bruk i et område med begrenset tilgang.
  • Page 45: Symboler

    1.3 Symboler Les bruksanvisningen nøye og forsikre deg om at du har forstått den før du tar produktet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen til senere bruk. Dette produktet er i samsvar med gjeldende EU-direktiver og -forordninger. Gjenvinn som elektrisk avfall. 1.4 Produktoversikt Figur 1 Linse...
  • Page 46 Ladeindikator 10. Tilbakestillingsknapp Ladeport 12. SD-kortspor 1.4.1 Funksjoner ● Strøm PÅ/AV – Trykk på knappen i 3 sekunder for å slå på eller av produktet. ● Fjernvekking – Kameraet vil være i hvilemodus for å spare strøm; du kan forhåndsvise kameraet i appen og vekke kameraet eksternt.
  • Page 47: Sikkerhet

    og lagre opptaket på SD-kortet eller i skylagring. ● Alarm for lavt batteri – Du kan angi en alarmterskel for lavt batteri i appen. Terskelen er satt til minimum 10 % og maksimalt 50 %. Når batteristrømmen til kameraet er lavere enn den angitte terskelen, vil appen gi en påminnelse. ●...
  • Page 48 ● Les advarslene som følger før du bruker produktet. ● Ikke la barn eller noen som ikke er kjent med produktet bruke det. ● Ikke bruk produktet hvis det er skadet. ● Ikke modifiser produktet. ● Produktet må kun brukes til det tiltenkte formålet. ●...
  • Page 49: Installering

    Produktet må ikke brennes. ● Ikke utsett produktet for støt og slag. ● Ikke bruk sterkt vaskemiddel eller løsemiddel til å rengjøre produktet. Installering Merk! Hvis produktet skal installeres på en betongvegg, bor hull og bruk veggpluggene. 3.1 Installering av produktet 2 braketter følger med produktet, velg en brakett som er egnet for stedet der du skal installere produktet.
  • Page 50 ruteren, mobiltelefonen og produktet er nær hverandre. Kontroller at ruteren er satt på 2,4 GHz (figur 4) 3.2.1 Installere Smart Life-appen Skann QR-koden for å laste ned Smart Life-appen. Eller søk i App Store eller Play Store. (Figur 5) Start appen for å registrere deg eller logge inn på kontoen din.
  • Page 51 Angi mobiltelefonnummeret eller e-postadressen som ble brukt til å registrere, og passordet for å logge inn. 3.2.4 Koble produktet til Smart Life-appen Merk! Produktet støtter 2,4 GHZ WiFi, ikke 5 GHz. Hvis WiFi er satt på 5 GHz, endrer du den til 2,4 GHz. Se bruksanvisningen til ruteren din.
  • Page 52: Slik Tilbakestiller Du Produktet

    Når kameraet er lagt til, klikker du på pennikonet for å gi kameraet et nytt navn, og klikk deretter på «Ferdig». 3.3 Slik tilbakestiller du produktet ● Trykk og hold inne knappen i 5 sekunder. Merk! Hvis du har endret innstillingene, vil de gå tilbake til fabrikkinnstillingene.
  • Page 53: Lagring

    LED-lys Status Batteri Konstant RØDT lys Batteriet lades. Konstant blått lys Batteriet er fulladet. Lagring ● Oppbevar produktet på et tørt sted og ikke i direkte sollys. Vedlikehold ● Rengjør produktet om nødvendig med en fuktig klut. Feilsøking Problem Handling Forsikre deg om at nettverket fungerer som det skal, og sett produktet nær Produktet kan ikke...
  • Page 54: Kassering

    Problem Handling Slik endrer du Fjern og tilbakestill produktet i appen nettverket som er først, og legg deretter til og konfigurer registrert på enheten på nytt. produktet. Produktet Sett inn SD-kortet før produktet registrerer ikke startes. Forsikre deg om at SD-kortet SD-kortet.
  • Page 55: Tekniske Data

    Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Kamera Bildesensor 1/2,8" 3 megapiksler CMOS Effektive piksler 2304 (H) x 1296 (V) Lukker 1/15~1 / 10 000 s «Farge 0,1 lux @F2,0, Min. belysning Svart/hvit 0,01 lux @ F2.0» Nattsynlighet opptil 10 m IR-avstand Dag/Natt Auto (ICR)/farge/svart-hvitt DWDR Linse og FOV (H/V/D) 3,2 mm @ F2,0, 110°/60°/135°...
  • Page 56 Spesifikasjoner Verdi Nettverk PIR-deteksjon av Alarmutløser menneskekroppen 64/128-bit WPA/WPA2, Trådløs sikkerhet WPA-PSK/WPA2-PSK, WPS Kommunikasjonsprotokoll HTTP, DHCP, DNS, TCP/IP Grensesnittprotokoll Privat Trådløs 2,4 G WIFI (IEEE802.11b/g/n) iOS 9 eller nyere, Android 5 eller Mobiltelefon OS nyere Sikkerhet AES128 Maks. brukertilgang Batteri og PIR 9600 mAh oppladbare Kapasitet Li-batterier...
  • Page 57 Spesifikasjoner Verdi 1,5-2 måneder (varierer basert Arbeidstid på innstillinger, bruk og temperatur) PIR-deteksjonsområde Maks. 10 m PIR-vinkel 120° Generell Driftstemperatur -20 °C til 50 °C IP-vurdering IP65 Strømforsyning DC 5 V/1 A Strømforbruk Maks. 2 W Valgfritt tilbehør Solcellepanel Installering Magnetisk brakett inkludert SD-kort (maks.
  • Page 58 Spis treści 1 Wprowadzenie 1.1 Przeznaczenie ............59 1.2 Wymagania systemowe ........59 1.3 Symbole ..............60 1.4 Przegląd produktu ..........60 2 Bezpieczeństwo 2.1 Definicje rodzaju ostrzeżeń ......62 2.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa ....62 3 Montaż 3.1 Montaż produktu...........64 3.2 Obsługa produktu ..........65 3.3 Resetowanie produktu ..........67 3.4 Status diody LED ..........
  • Page 59: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Produkt to kamera IP z możliwością ładowania. Jest to produkt SMART, który można podłączyć do domowej sieci Wi-Fi i sterować nim za pomocą aplikacji Smart Life. W aplikacji można sterować wszystkimi produktami typu SMART i korzystać z takich funkcji jak nastawianie programatora czasowego, ustalanie harmonogramu pracy i zdarzeń...
  • Page 60: Symbole

    1.3 Symbole Przed użyciem produktu należy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać tę instrukcję obsługi. Zachowaj instrukcję na przyszłość. Niniejszy produkt spełnia wymagania stosownych dyrektyw i rozporządzeń unijnych. Utylizuj jak odpady elektryczne. 1.4 Przegląd produktu Rysunek 1 Obiektyw Światło wypełniające (światło białe) Wskaźnik stanu Światło podczerwone Mikrofon...
  • Page 61 Wskaźnik ładowania 10. Przycisk resetowania Gniazdo do ładowania 12. Gniazdo karty SD 1.4.1 Funkcje ● Włączanie/wyłączanie – naciśnij ten przycisk i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć produkt. ● Zdalne wybudzanie – kamera przechodzi w tryb uśpienia, aby oszczędzać...
  • Page 62: Bezpieczeństwo

    rejestruje obraz i zapisuje nagrania na karcie SD lub w chmurze. ● Alarm niskiego poziomu akumulatora – w aplikacji możesz ustawić próg alarmu niskiego poziomu naładowania akumulatora. Próg ustalono pomiędzy 10% a 50%. Gdy poziom naładowania akumulatora kamery będzie niższy niż ustawiony próg, aplikacja wyświetli powiadomienie. ●...
  • Page 63 instrukcji zachodzi ryzyko uszkodzenia produktu lub innych materiałów w pobliżu. ● Przed użyciem produktu zapoznaj się z ostrzeżeniami w niniejszej instrukcji. ● Nie pozwól, aby produktu używało dziecko lub osoba nieobeznana z produktem. ● Nie wolno używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. ● Nie modyfikuj produktu. ●...
  • Page 64: Montaż

    ● Uważaj, aby do produktu nie przedostała się woda ani żadna inna ciecz ze względu na ryzyko jego uszkodzenia. ● Nie przechowuj ani nie używaj produktu w ekstremalnych temperaturach. Nie wystawiaj produktu na działanie temperatur powyżej 60°C. Nie pal produktu. ●...
  • Page 65: Obsługa Produktu

    Dostosuj kąt produktu do widoku i zablokuj produkt śrubą we właściwym położeniu. (Rysunek 4) 3.2 Obsługa produktu Uwaga! Konfigurując produkt, upewnij się, że router, telefon komórkowy i produkt znajdują się blisko siebie. Upewnij się, że router jest ustawiony na 2,4 GHz (Rysunek 4) 3.2.1 Instalacja aplikacji Smart Life Zeskanuj kod QR, aby pobrać...
  • Page 66 3.2.3 Logowanie w aplikacji Smart Life Kliknij „Log in with an existing account” (Zaloguj się przy użyciu istniejącego konta). Wprowadź numer telefonu komórkowego lub adres e-mail użyty do rejestracji oraz hasło, aby się zalogować. 3.2.4 Połączenie produktu z aplikacją Smart Life Uwaga! Produkt współpracuje z siecią...
  • Page 67: Resetowanie Produktu

    Uwaga! Zeskanuj kod QR z odległości 15–20 cm. Podczas połączenia upewnij się, że router, telefon komórkowy i kamera znajdują się możliwie najbliżej siebie. Po dodaniu kamery kliknij ikonę długopisu, aby zmienić nazwę kamery, a następnie kliknij „Done” (Gotowe). 3.3 Resetowanie produktu ●...
  • Page 68: Przechowywanie

    Dioda LED Status Miga NIEBIESKIE Produkt jest w trakcie łączenia. światło Ciągłe NIEBIESKIE Produkt jest podłączony do sieci światło i działa prawidłowo. Akumulator Ciągłe CZERWONE Trwa ładowanie akumulatora. światło Ciągłe NIEBIESKIE Akumulator jest w pełni światło naładowany. Przechowywanie ● Przechowuj produkt w suchym, nienarażonym na bezpośrednie nasłonecznienie miejscu w temperaturze powyżej zera.
  • Page 69: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Problem Działanie Upewnij się, że sieć działa prawidłowo, Nie można wykryć umieść produkt blisko routera. Jeśli produktu. problem będzie się powtarzał, zresetuj produkt i dodaj go ponownie. Po zresetowaniu Produkt resetuje jedynie konfigurację produkt nadal sieci, nie zmienia konfiguracji w znajduje się...
  • Page 70: Utylizacja

    Utylizacja Usuwanie produktu ● Pamiętaj, aby postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Nie pal produktu. Dane techniczne Specyfikacja Wartość Kamera Czujnik obrazu CMOS 3 megapiksele 1/2.8'' Rozdzielczość efektywna 2304 (szer.) x 1296 (wys.) Migawka 1/15~1 / 10.000 s „Kolor 0,1 luksa przy F2.0 Min.
  • Page 71 Specyfikacja Wartość Wideo i dźwięk Kompresja H.264 Szybkość transmisji 32 Kb/s ~ 2 Mb/s Częstotliwość 1 ~ 25 kl./s wyświetlania klatek Podwójny strumień Wejście/wyjście audio Wbudowany mikrofon/głośnik Sieć Wyzwalacz alarmu Wykrywanie człowieka PIR Ochrona 64/128-bitowe WPA/WPA2, bezprzewodowa WPA-PSK / WPA2-PSK, WPS Protokół...
  • Page 72 Specyfikacja Wartość Akumulator i PIR Akumulatory litowe o Wydajność pojemności 9600 mAh Natężenie prądu w trybie 200–1000 µA (średnio) czuwania Natężenie prądu w trybie 150–200 mA (podczerwień pracy wyłączona) Czas czuwania 6 miesięcy 1,5–2 miesiące (różni się Czas pracy w zależności od ustawień, użytkowania i temperatury) Zasięg wykrywania PIR Maks.
  • Page 73 Specyfikacja Wartość Montaż W zestawie uchwyt magnetyczny Karta SD (maks. 128 GB), Zapis materiału Chmura Wymiary 64 x 59 x 101 mm Masa netto 265 g...
  • Page 74 Inhaltsverzeichnis 1 Einführung 1.1 Verwendungszweck ..........75 1.2 Systemanforderungen ........75 1.3 Symbole ..............76 1.4 Produktübersicht ..........76 2 Sicherheit 2.1 Sicherheitshinweise ..........78 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ....78 3 Installation 3.1 So installieren Sie das Produkt ......80 3.2 So verwenden Sie das Produkt ......81 3.3 So setzen Sie das Produkt zurück ....83 3.4 LED-Statusanzeige ..........83 4 Lagerung...
  • Page 75: Einführung

    Einführung Bei dem Produkt handelt es sich um eine wiederaufladbare IP-Kamera. Hierbei handelt es sich um ein SMART-Produkt, das mit einem WLAN verbunden und mit der App Smart Life gesteuert werden kann. Mit der App können alle SMART- Produkte gesteuert und Funktionen wie Zeitsteuerung, Zeitplanung und automatisierte Ereignisse genutzt werden.
  • Page 76: Symbole

    1.3 Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen verstanden haben, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Dieses Produkt entspricht den geltenden EU-Richtlinien und -Verordnungen. Als Elektroschrott entsorgen. 1.4 Produktübersicht Abbildung 1 Objektiv...
  • Page 77 Ladeindikator 10. Reset-Taste Anschluss zum Aufladen 12. SD-Kartensteckplatz 1.4.1 Funktionen ● Power ON/FF – Drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang, um das Gerät ein- oder auszuschalten. ● Ferngesteuertes Aufwecken – Die Kamera befindet sich im Ruhemodus, um Strom zu sparen; Sie können eine Vorschau der Kamera in der App anzeigen und die Kamera aus der Ferne aufwecken.
  • Page 78: Sicherheit

    das Produkt auf und speichert die Aufzeichnung auf der SD-Karte oder im Cloud-Speicher. ● Alarm bei niedrigem Batteriestand – Sie können in der App eine Alarmschwelle für niedrigen Batteriestand festlegen. Der Schwellenwert ist auf mindestens 10 % und höchstens 50 % festgelegt. Wenn die Batterieleistung der Kamera unter den eingestellten Schwellenwert sinkt, wird die App eine Erinnerung anzeigen.
  • Page 79 Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere Materialien oder der angrenzende Bereich beschädigt werden. ● Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Produkt verwenden. ● Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die mit dem Produkt nicht vertraut sind, es zu benutzen.
  • Page 80: Installation

    ● Lagern Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung. ● Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder eine andere Flüssigkeit in das Produkt gelangt, da dies das Produkt beschädigen kann. ● Lagern oder verwenden Sie das Produkt nicht bei extremen Temperaturen.
  • Page 81: So Verwenden Sie Das Produkt

    Sie das Produkt an der Halterung. (Abbildung 3) Stellen Sie den Winkel des Produkts auf die richtige Ansicht ein und fixieren Sie es mit einer Schraube. (Abbildung 4) 3.2 So verwenden Sie das Produkt Hinweis! Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass der Router, das Mobiltelefon und das Produkt nahe beieinander stehen.
  • Page 82 Hinweis! Die Ländereinstellungen richten sich nach dem Mobiltelefonsystem, aber es ist möglich, die Ländernummern/ Einstellungen manuell zu ändern, bevor die Registrierung abgeschlossen ist (dies kann nach der Registrierung nicht mehr geändert werden). 3.2.3 Anmeldung in der Smart-Life-App Klicken Sie auf „Mit einem bestehenden Konto anmelden“. Geben Sie die Mobiltelefonnummer oder die E-Mail- Adresse ein, mit der Sie sich registriert haben, und das Passwort, um sich anzumelden.
  • Page 83: So Setzen Sie Das Produkt Zurück

    3.2.5 QR-Code-Konfiguration Scannen Sie den QR-Code in Ihrem Telefon mit dem Produkt, wenn die Kamera erkannt wird und der Ton „Dong Dong Dong“ ertönt. Es dauert etwa 30 Sekunden, bis die Konfiguration abgeschlossen ist. (Abbildung 8) Hinweis! Scannen Sie den QR-Code aus 15-20 cm Entfernung. Achten Sie beim Herstellen der Verbindung darauf, dass sich Router, das Mobiltelefon und die Kamera möglichst nahe beieinander befinden.
  • Page 84: Lagerung

    LED-Anzeige Status Kamera Konstantes ROTES Das Produkt startet oder es liegt Licht eine Fehlfunktion vor. Langsam blinkendes Wartet auf eine Netzwerkverbindung. ROTES Licht. Das Produkt versucht, eine Schnell blinkendes Verbindung mit dem Netzwerk ROTES Licht. herzustellen. Blinkendes BLAUES Das Produkt wird derzeit Licht angeschlossen.
  • Page 85: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Handlung Stellen Sie sicher, dass das Netzwerk ordnungsgemäß funktioniert, und Das Produkt kann platzieren Sie das Produkt in der Nähe nicht erkannt des Routers. Wenn das Problem werden. weiterhin besteht, setzen Sie das Produkt zurück und fügen Sie es erneut hinzu. Das Produkt wird Das Produkt setzt nur die nach einem Reset...
  • Page 86: Entsorgung

    Problem Handlung Das Produkt sendet Stellen Sie sicher, dass die App auf Ihrem keine Benachrichti- Telefon läuft und die entsprechende gungen. Benachrichtigungsfunktion eingestellt ist. Gehen Sie in Ihrem Mobilfunksystem auf Nachrichtenbenachrichtigung und Berechtigungsbestätigung und aktivieren Sie die Funktion. Entsorgung So entsorgen Sie das Produkt ●...
  • Page 87 Spezifikation Wert Nachtsichtbarkeit bis zu 10 m IR-Abstand Tag/Nacht Auto (ICR)/Farbe/Schwarzweiß DWDR Objektiv & FOV (H/V/D) 3,2mm@F2.0, 110°/60°/135° Video und Audio Komprimierung H.264 Bitrate 32 Kbps~2 Mbps Bildfrequenz 1~25 fps Dual-Stream Mikrofon/Lautsprecher Audioeingang/-ausgang eingebaut Netzwerk PIR-Erkennung von Alarmauslösung menschlichen Körpern 64/128-Bit WPA/WPA2, Drahtlose Sicherheit WPA-PSK/WPA2-PSK, WPS...
  • Page 88 Spezifikation Wert Drahtlos 2.4G WIFI (IEEE802.11b/g/n) Betriebssystem für iOS 9 oder höher, Android 5 Mobiltelefone oder höher Sicherheit AES128 Max. Benutzerzugang Batterie & PIR 9600 mAh wiederaufladbare Kapazität Li-Batterien Stand-by-Strom 200-1000 µA (Durchschnitt) Arbeitsstrom 150-200 mA (IR aus) Stand-by-Zeit 6 Monate 1,5-2 Monate (variiert je nach Arbeitszeiten Einstellungen, Nutzung und...
  • Page 89 Spezifikation Wert Stromversorgung DC 5V / 1A Stromverbrauch Max. 2 W Optionales Zubehör Sonnenkollektor Inklusive magnetischer Installation Halterung SD-Karte (max.128 GB), Lagerung Cloud-Speicher Abmessungen Ø 64 x 59 mm Nettogewicht 265 g...
  • Page 90 Sisällysluettelo 1 Johdanto 1.1 Käyttötarkoitus ............91 1.2 Järjestelmävaatimukset ........91 1.3 Symbolit ..............92 1.4 Tuotteen yleiskuvaus ...........92 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusmääräykset ........94 2.2 Yleiset turvallisuusohjeet ........94 3 Asennus 3.1 Tuotteen asentaminen ........96 3.2 Tuotteen käyttäminen .........96 3.3 Tuotteen nollaaminen ..........99 3.4 LED-valon tila ............99 4 Varastointi 5 Huolto 6 Vianetsintä...
  • Page 91: Johdanto

    Johdanto Tuote on ladattava IP-kamera. Tämä on SMART-tuote, joka voidaan liittää olemassa olevaan Wi-Fi-verkkoon ja jota voidaan ohjata Smart Life -sovelluksella. Voit ohjata sovelluksella kaikkia SMART-tuotteita ja käyttää eri toimintoja, kuten ajastinta, aikataulutusta ja automatisoituja tapahtumia. Käyttötarkoitus Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain rajoitetun pääsyn alueella.
  • Page 92: Symbolit

    1.3 Symbolit Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista ennen tuotteen käytön aloittamista, että olet ymmärtänyt ohjeet. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Tämä tuote noudattaa soveltuvia EU:n direktiivejä ja säädöksiä. Kierrätetään sähkö- ja elektroniikkalaiteromun mukana. 1.4 Tuotteen yleiskuvaus Kuva 1 Objektiivi Lisävalo (valkoinen valo) Tilan merkkivalo IR-valo Mikrofoni...
  • Page 93 Latauksen merkkivalo 10. Nollauspainike Latausportti 12. SD-korttipaikka 1.4.1 Toiminnot ● Virta ON/FF - Paina painiketta 3 sekunnin ajan kytkeäksesi tuotteen päälle tai pois päältä. ● Etäherätys - Kamera on lepotilassa virran säästämiseksi; voit esikatsella kameraa sovelluksessa ja herättää kameran etänä. ●...
  • Page 94: Turvallisuus

    SD-kortille tai pilvitallennustilaan. ● Akun alhaisen varaustason hälytys - Voit asettaa sovelluksessa alhaisen varaustason hälytyskynnyksen. Kynnysarvo on vähintään 10 % ja enintään 50 %. Kun kameran akun varaustila alittaa asetetun raja-arvon, sovellus antaa muistutuksen. ● Yökuvaus - havaintoetäisyys jopa 10 m. Turvallisuus 2.1 Turvallisuusmääräykset Varoitus! Jos näitä...
  • Page 95 aloittamista. ● Älä anna lasten tai tuotteen käyttöön perehtymättömien henkilöiden käyttää tuotetta. ● Älä käytä tuotetta, jos se on vahingoittunut. ● Älä muuta tuotetta. ● Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. ● Älä pura tuotetta äläkä yritä muuttaa tai korjata sitä. ●...
  • Page 96: Asennus

    altista tuotetta yli 60°C:een lämpötiloille. Älä polta tuotetta. ● Älä altista tuotetta iskuille tai kolhuille. ● Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakasta puhdistusainetta tai liuotinta. Asennus Huom! Jos tuote asennetaan betoniseinään, poraa reiät ja käytä seinätulppia. 3.1 Tuotteen asentaminen Tuotteen mukana toimitetaan kaksi kiinnikettä. Valitse kiinnikkeistä...
  • Page 97 matkapuhelin ja tuote ovat lähellä toisiaan. Varmista, että reititin on asetettu 2,4 GHz:n taajuudelle (Kuva 4) 3.2.1 Smart Life -sovelluksen asentaminen Skannaa QR-koodi tai lataa Smart Life -sovellus. Voit myös etsiä sen App Storesta tai Play Storesta. (Kuva 5) Käynnistä sovellus ja rekisteröidy tai kirjaudu tilillesi. (Kuva 6) 3.2.2 Rekisteröityminen Smart Life -sovellukseen ●...
  • Page 98 Kirjaudu sisään antamalla rekisteröitymisen yhteydessä käyttämäsi matkapuhelinnumero tai sähköpostiosoite sekä salasana. 3.2.4 Tuotteen yhdistäminen Smart Life -sovellukseen Huom! Tuote tukee 2,4 GHz:n Wifi-verkkoa, ei 5 GHz:n verkkoa. Jos Wi-Fi-verkkosi taajuudeksi on asetettu 5 GHz, vaihda se 2,4 GHz:n taajuuteen. Katso ohjeet reitittimesi käyttöoppaasta.
  • Page 99: Tuotteen Nollaaminen

    Kun kamera on lisätty, nimeä kamera uudelleen napauttamalla kynäkuvaketta ja valitse sitten ”Done” (Valmis). 3.3 Tuotteen nollaaminen ● Pitäkää ja painakaa nappia 5 sekunnin ajan. Huom! Jos olet muuttanut asetuksia, ne palautuvat tehdasasetuksiin. 3.4 LED-valon tila LED-valo Tila Kamera Jatkuva PUNAINEN Tuote käynnistyy tai siinä...
  • Page 100: Varastointi

    LED-valo Tila Akku Tasainen PUNAINEN Akku latautuu. valo Tasainen SININEN Akku on ladattu täyteen. valo Varastointi ● Säilytä tuote kuivassa, pakkasettomassa tilassa poissa suorasta auringonvalosta. Huolto ● Puhdista tuote tarvittaessa kostealla liinalla. Vianetsintä Ongelma Toimenpide Varmista, että verkko toimii oikein, ja Tuotetta ei voida aseta tuote lähelle reititintä.
  • Page 101: Hävittäminen

    Ongelma Toimenpide Tuotteeseen Poista ja nollaa tuote ensin rekisteröidyn sovelluksessa ja lisää ja määritä laite verkon vaihtaminen. sitten uudelleen. Tuote ei tunnista Aseta SD-kortti paikalleen ennen SD-korttia. tuotteen käynnistämistä. Varmista, että SD-kortti on FAT32-muodossa. Varmista, että sinulla on hyvä internet-yhteys. Tuote ei lähetä Varmista, että...
  • Page 102: Tekninen Data

    Tekninen data Tekniset tiedot Arvo Kamera 1/2,8'' 3 megapikselin Kuvakenno CMOS-kennojärjestelmä Tehokkaat pikselit 2304 (vaaka) x 1296 (pysty) Suljin 1/15~1 / 10 000 s Väri 0,1 lx F2.0 aukolla, Vähimmäisvalaistus mustavalkoinen 0,01 lx F2.0 aukolla Näkyvyys yöllä jopa 10 m IR-etäisyys Automaattinen (ICR) / väri/ Päivä/yö...
  • Page 103 Tekniset tiedot Arvo Sisäänrakennettu mikrofoni/ Äänen tulo/lähtö kaiutin Verkko Hälytyksen laukaisu PIR, ihmiskehon havaitseminen 64-/128-bittinen WPA/WPA2, Langaton tietoturva WPA-PSK/WPA2-PSK, WPS Viestintäprotokolla HTTP, DHCP, DNS, TCP/IP Liitäntäprotokolla Yksityinen Langaton 2,4 Ghz:n Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) Matkapuhelimen iOS 9 tai uudempi, Android 5 tai käyttöjärjestelmä...
  • Page 104 Tekniset tiedot Arvo Valmiusaika 6 kuukautta 1,5–2 kuukautta (vaihtelee Käyttöaika asetusten, käytön ja lämpötilan mukaan). PIR-tunnistusalue Enint. 10 m PIR-kulma 120° Yleistä Käyttölämpötila -20 °C - 50 °C IP-luokitus IP65 Virtalähde DC 5 V / 1 A Virrankulutus Enint. 2 W Valinnainen lisävaruste Aurinkopaneeli Asennus...
  • Page 105 Sommaire 1 Introduction 1.1 Utilisation prévue ..........106 1.2 Configuration requise ........106 1.3 Symboles ..............107 1.4 Présentation du produit........107 2 Sécurité 2.1 Définitions de sécurité ........109 2.2 Consignes générales de sécurité ....109 3 Installation 3.1 Pour installer le produit ........111 3.2 Pour utiliser le produit ........
  • Page 106: Introduction

    Introduction Le produit est une caméra IP rechargeable. Il s'agit d'un produit SMART qui peut être connecté à un WiFi existant et contrôlé avec l'application Smart Life. Vous pouvez contrôler tous les produits SMART dans l’application et utiliser des fonctions telles que le contrôle de la minuterie, la planification et les événements automatisés.
  • Page 107: Symboles

    1.3 Symboles Lisez attentivement le mode d’emploi et veillez à bien en comprendre les instructions avant d’utiliser le produit. Conservez ces instructions pour référence future. Ce produit est conforme aux directives et réglementations européennes en vigueur. Recycler comme déchet électrique. 1.4 Présentation du produit Figure 1 Lentille...
  • Page 108 Indicateur de charge 10. Bouton de réinitialisation Port de charge 12. Emplacement pour carte SD 1.4.1 Fonctions ● Mise sous/hors tension - Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le produit. ● Réveil à distance - La caméra sera en mode veille pour économiser l'énergie ;...
  • Page 109: Sécurité

    produit conserve un enregistrement et stocke celui-ci sur la carte SD ou dans le cloud. ● Alarme de batterie faible - Vous pouvez définir un seuil d'alarme de batterie faible dans l'application. Le seuil est fixé à un minimum de 10 % et un maximum de 50 %. Lorsque la puissance de la batterie de la caméra est inférieure au seuil défini, l'application émet un rappel.
  • Page 110 induit un risque d’endommagement du produit, des autres matériels ou de la zone adjacente. ● Lisez les instructions d’avertissement qui suivent avant d’utiliser le produit. ● Ne laissez aucun enfant ni personne ne connaissant pas le produit l’utiliser. ● N’utilisez pas le produit s’il est endommagé. ●...
  • Page 111: Installation

    ● Veillez à ce que de l’eau ou aucun autre liquide ne s’infiltre dans le produit. Cela pourrait l’endommager. ● Ne stockez pas le produit et ne l’utilisez pas à des températures extrêmes. N’exposez pas le produit à des températures supérieures à 60 °C. Ne brûlez pas le produit. ●...
  • Page 112: Pour Utiliser Le Produit

    correcte et verrouillez-le avec une vis. (Figure 4) 3.2 Pour utiliser le produit Remarque ! Lors de l’installation du produit, assurez-vous que le routeur, le téléphone mobile et le produit sont proches les uns des autres. Assurez-vous que le routeur est réglé sur 2,4 GHz (Figure 4) 3.2.1 Pour installer l’application Smart Life Scannez le code QR pour télécharger l’application...
  • Page 113 3.2.3 Pour vous connecter à l’application Smart Life Cliquez sur « Se connecter avec un compte existant ». Saisissez le numéro de téléphone portable ou l’adresse e-mail utilisée pour vous inscrire et le mot de passe pour vous connecter. 3.2.4 Pour connecter le produit à l’application Smart Life Remarque ! Le produit prend en charge le wifi 2,4 GHz, pas le 5 GHz.
  • Page 114: Pour Réinitialiser Le Produit

    Lors de la connexion, veillez à ce que le routeur, le téléphone portable et la caméra soient les plus proches possible. Une fois la caméra ajoutée avec succès, cliquez sur l’icône du stylo pour renommer la caméra, puis cliquez sur « Terminé ». 3.3 Pour réinitialiser le produit ●...
  • Page 115: Stockage

    Voyant LED Statut Le voyant BLEU Le produit est actuellement en clignote cours de connexion. Voyant BLEU Le produit est connecté au réseau constant et fonctionne correctement. Batterie Voyant ROUGE La batterie est en charge. constant Voyant BLEU La batterie est complètement constant chargée.
  • Page 116: Dépannage

    Dépannage Problème Action Veillez à ce que le réseau fonctionne correctement et placez le produit à Le produit ne peut proximité du routeur. Si le problème pas être détecté. persiste, réinitialisez le produit et ajoutez-le de nouveau. Le produit est Le produit ne fait que réinitialiser la toujours répertorié...
  • Page 117: Élimination

    Problème Action Le produit Veillez à ce que l’application n’envoie pas de fonctionne sur votre téléphone et notifications. à ce que la fonction de notification pertinente soit activée. Dans le système de votre téléphone mobile, allez dans « Notification de message » et « Confirmation d’autorité » et activez la fonction.
  • Page 118 Spécifications Valeur « Couleur 0.1 Lux @ F2.0 Min. éclairage Noir/Blanc 0.01 Lux @ F2.0 » Visibilité nocturne jusqu'à 10 m Distance IR Auto (ICR)/Couleur/N&B Jour/Nuit DWDR Objectif et champ de 3,2 mm à F2.0, 110°/60°/135° vision (H/V/D) Vidéo et audio Compression H.264 Débit binaire 32 Kbps~2 Mbps...
  • Page 119 Spécifications Valeur Sans fil Wi-Fi 2.4G (IEEE802.11b/g/n) Système d’exploitation iOS 9 ou version ultérieure, de téléphone mobile Android 5 ou version ultérieure Sécurité AES128 Accès maximal de l’utilisateur Batterie et PIR Batteries Li rechargeables de 9 Capacité 600 mAh Courant de veille 200-1 000 µA (moyenne) Courant de travail 150-200 mA (IR désactivé)
  • Page 120 Spécifications Valeur Indice IP IP65 Alimentation électrique CC 5V / 1A Consommation Max. 2 W électrique Accessoire en option Panneau solaire Installation Support magnétique inclus Carte SD (Max.128 Go), Stockage Stockage en ligne Dimensions 64 x 59 x 101 mm Poids net 265 g...
  • Page 121 Inhoudsopgave 1 Inleiding 1.1 Beoogd gebruik ........... 122 1.2 Systeemvereisten ..........122 1.3 Symbolen ..............123 1.4 Productoverzicht ..........123 2 Veiligheid 2.1 Definities veiligheid ........... 125 2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften ... 125 3 Installatie 3.1 Het product installeren ........127 3.2 Het product bedienen ........
  • Page 122: Inleiding

    Inleiding Het product is een oplaadbare IP-camera. Dit is een SMART-product dat kan worden aangesloten op een bestaande wifi en kan worden bediend met de app Smart Life. U kunt alle SMART-producten in de app beheren en functies gebruiken zoals timerbediening, plannen en automatische gebeurtenissen.
  • Page 123: Symbolen

    1.3 Symbolen Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en zorg ervoor dat u de instructies begrijpt voordat u het product gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Dit product voldoet aan de geldende EU-richtlijnen en -regelgeving. Recyclen als elektrisch afval. 1.4 Productoverzicht Afbeelding 1 Lens Invullicht (wit licht)
  • Page 124 Oplaad-indicator 10. Resetknop Oplaadpoort 12. SD-kaartsleuf 1.4.1 Functies ● AAN/UIT - Druk 3 seconden op de knop om het product AAN of UIT te zetten. ● Op afstand wekken – De camera staat in de slaapstand om energie te besparen; u kunt een voorbeeld van de camera in de app bekijken en de camera op afstand wekken.
  • Page 125: Veiligheid

    op de SD-kaart of in cloud. ● Alarm batterij bijna leeg – U kunt een alarmdrempel voor een bijna lege batterij instellen in de app. De drempel is ingesteld op minimaal 10% en maximaal 50%. Wanneer het batterijvermogen van de camera lager is dan de ingestelde drempel, geeft de app een herinnering.
  • Page 126 ● Lees de volgende waarschuwingsinstructies voordat u het product gebruikt. ● Laat dit product niet gebruiken door kinderen of mensen die er onbekend mee zijn. ● Gebruik het product niet als het is beschadigd ● Pas het product niet aan. ●...
  • Page 127: Installatie

    ● Bewaar of gebruik het product niet bij extreme temperaturen. Stel het product niet bloot aan temperaturen boven 60 °C. Verbrand het product niet. ● Stel het product niet bloot aan klappen of stoten. ● Gebruik geen sterk reinigingsmiddel of oplosmiddel om het product te reinigen.
  • Page 128: Het Product Bedienen

    3.2 Het product bedienen Let op! Zorg er bij het instellen van het product voor dat de router, de mobiele telefoon en het product zich dicht bij elkaar bevinden. Zorg ervoor dat de router is ingesteld op 2,4 GHz (Afbeelding 4) 3.2.1 De Smart Life-app installeren Scan de QR-code om de Smart Life-app te downloaden.
  • Page 129 Voer het telefoonnummer of e-mailadres dat u hebt gebruikt voor registratie en het wachtwoord in om u aan te melden. 3.2.4 Het product aansluiten op de Smart Life-app Let op! Het product ondersteunt 2.4 GHz wifi, niet 5 GHz. Als uw wifi is ingesteld op 5 GHz, verandert u dit in 2.4 GHz. Raadpleeg de handleiding van uw router.
  • Page 130: Het Product Resetten

    Wanneer het toevoegen van de camera is geslaagd, klikt u op het penpictogram om de naam van de camera te wijzigen en klikt u vervolgens op 'Gereed'. 3.3 Het product resetten ● Houd de knop vast en druk hem in voor 5 seconden. Let op! Als u de instellingen hebt gewijzigd, keren deze terug naar de fabrieksinstellingen.
  • Page 131: Opslag

    Ledlampje Status Batterij Constant ROOD licht De batterij wordt opgeladen. Constant blauw licht De batterij is volledig opgeladen. Opslag ● Bewaar het product op een droge, vorstvrije plaats buiten direct zonlicht. Onderhoud ● Maak het product indien nodig schoon met een vochtige doek.
  • Page 132 Probleem Actie Het product wordt Het product reset alleen de nog steeds vermeld netwerkconfiguratie, het verandert de in 'Mijn apparaten' configuratie in de app niet. Als u het nadat een reset is product uit de lijst wilt verwijderen, uitgevoerd. moet het in de app worden verwijderd. Het netwerk Verwijder en reset eerst het product in wijzigen dat op...
  • Page 133: Afvoeren

    Afvoeren Het product afvoeren ● Zorg ervoor dat u de lokale voorschriften volgt wanneer u het product afvoert. Verbrand het product niet. Technische gegevens Specificatie Waarde Camera Beeldsensor 1/2.8'' 3 Megapixel CMOS Effectieve pixels 2304 (H) x 1296 (V) Sluiter 1/15~1 / 10,000 s 'Kleur 0,1 Lux @ F2.0, Min.
  • Page 134 Specificatie Waarde Framesnelheid 1~25 fps Dubbele stroom Ingebouwde microfoon/ Audio-ingang/-uitgang luidspreker Netwerk PIR-detectie van het menselijk Alarmtrigger lichaam 64/128-bits WPA/WPA2, Draadloze beveiliging WPA-PSK/WPA2-PSK, WPS Communicatieprotocol HTTP, DHCP, DNS, TCP/IP Interfaceprotocol Privé Draadloos 2,4G WIFI (IEEE802.11b/g/n) Besturingssysteem voor iOS 9 of hoger, Android 5 of mobiele telefoons hoger Beveiliging...
  • Page 135 Specificatie Waarde Stroomsterkte in werking 150-200 mA (IR uit) Stand-bytijd 6 maanden 1,5-2 maanden (varieert op basis Werktijd van instellingen, gebruik en temperatuur) PIR-detectiebereik Max. 10 m PIR-hoek 120° Algemeen Bedrijfstemperatuur -20 °C tot 50 °C IP-classificatie IP65 Voeding GELIJKSTROOM 5V / 1A Stroomverbruik Max.
  • Page 136 Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 027965 Model no.: Snap 16T Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 137 www.jula.com 027965 - 002 2024-03-08...

This manual is also suitable for:

027965

Table of Contents