buschbeck LIVERPOOL User Manual

buschbeck LIVERPOOL User Manual

Outdoor kitchen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Aufbau-/Bedienungsanleitung
Outdoorküche LIVERPOOL
User manual
Outdoor kitchen
Instructions de montage/d'utilisation
Cuisine d'extérieur
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Cucina da esterno
Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z.B. Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen,
Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid-Vergiftung.
Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon
monoxide poisoning fatality. Vergiftung.
N'utilisez pas le barbecue dans des espaces fermés et/ou habitables, par exemple dans des bâtiments, des tentes, des caravanes, des
camping-cars, des bateaux. Il y a danger de mort par intoxication au monoxyde de carbone.
Non utilizzare il grill in locali chiusi e/o abitabili, quali ad esempio edifici, tende, roulotte, camper, barche. Pericolo di morte per
avvelenamento da monossido di carbonio.
Bedienungshinweise – Bitte aufbewahren!
User Instructions – Please keep for future reference!
Instructions d'utilisation - À conserver !
Istruzioni per l'uso - Si prega di conservare!
as_liverpool_de_en_fr_it_revI.indd 1
as_liverpool_de_en_fr_it_revI.indd 1
LIVERPOOL
LIVERPOOL
LIVERPOOL
15.01.24 13:10
15.01.24 13:10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LIVERPOOL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for buschbeck LIVERPOOL

  • Page 1 Aufbau-/Bedienungsanleitung Outdoorküche LIVERPOOL User manual Outdoor kitchen LIVERPOOL Instructions de montage/d’utilisation Cuisine d’extérieur LIVERPOOL Istruzioni per il montaggio e l’uso Cucina da esterno LIVERPOOL Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z.B. Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid-Vergiftung.
  • Page 2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise WARNUNG: Bei Nichtbeachtung der Anweisungen besteht die Ge- weisungen kann zu schweren Körperverletzungen und/oder Sach- fahr eines Brandes oder einer Explosion schäden führen. Sorgen Sie unbedingt dafür, dass der Grill ordnungsgemäß mon- Wenn Sie Fragen zur Montage oder zum Betrieb Ihrer Outdoorkü- tiert, installiert und gepflegt wird.
  • Page 3 Inbetriebnahme mit Teilen der Outdoorküche in Berührung kommt außer am An- darauf, dass die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht blockiert schluss. sind. Verwenden Sie die Outdoorküche ausschließlich auf einem festen, ebenen Untergrund. Die Outdoorküche muss vor direkter Zugluft FLEXIBLER ANSCHLUSS-SCHLAUCH geschützt sein und so positioniert werden, dass sie gegen direktes Vermeiden Sie es, den Schlauch während des Gebrauchs zu verdre- Eindringen von Wasser (z.
  • Page 4 Gebrauchsanleitung 1. Öffnen Sie die Haube des Gasgrills, bevor Sie die Brenner starten. Schutzhandschuhe (z. B. Ofenhandschuhe) zu verwenden. 2. Drehen Sie alle Bedienknöpfe im Uhrzeigersinn in die Position „•“. Der hintere Brenner darf NICHT zusammen mit den anderen Brennern betrieben werden! 3.
  • Page 5: Operating And Safety Instructions

    Operating and safety instructions WARNING: kg. The maximum size of the gas cylinder should be: Dia. 320mm, Height: 600 mm. Follow the technical information as stated in the Hazardous fire or explosion may result if instructions are ignored instruction manual and Check with your local gas supplier to have a It is the consumer’s responsibility to see that the barbecue is properly suitable gas cylinder for your barbecue.
  • Page 6 Commissioning of the reach of children. The cylinder must never be stored where above 50 ° C. Do not store the gas bottle near flames, ignition flames temperatures can reach over 50∞C. Do not store the cylinder near or other sources of ignition. DO NOT SMOKE! flames, pilot lights or other sources of ignition.
  • Page 7 Lighting Instructions for barbecue OUTSIDE SURFACE 1. Open the hood of the barbecue before attempting to light the burners. 2. Turn all the control knobs clockwise to “OFF” position. Use mild detergent or baking soda and hot water solution. Non-abrasive scouring powder can be used on stubborn stains, then rinse with water.
  • Page 8 Instructions d’utilisation et de sécurité AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions peut entraîner entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dommages un risque d’incendie ou d’explosion. matériels. Veillez impérativement à ce que le barbecue soit correctement Si vous avez des questions concernant le montage ou le fonction- monté, installé...
  • Page 9: Mise En Service

    Mise en service Le tuyau doit être certifié conforme à la norme EN en vigueur et res- Les pièces scellées par le fabricant ou son représentant ne doivent pecter les réglementations locales. pas être modifiées par l’utilisateur. Aucune modification ne doit être apportée à...
  • Page 10 Mode d’emploi NETTOYAGE 1. Ouvrez le capot du barbecue à gaz avant de démarrer les brûleurs. 2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens des aiguilles À travers le « brûlage » du barbecue après chaque utilisation (environ 15 d’une montre sur la position « ARRÊT ».
  • Page 11 Istruzioni per l‘uso e la sicurezza ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni comporta un e/o danni materiali. rischio d’incendio o di esplosione. In caso di domande sul montaggio o il funzionamento della cucina È assolutamente necessario assicurarsi che il grill sia montato, in- da esterno, si prega di contattare il proprio rivenditore o il fornitore stallato e mantenuto correttamente.
  • Page 12: Messa In Funzione

    Messa in funzione gresso diretto dell’acqua (ad es. pioggia). TUBO FLESSIBILE DI COLLEGAMENTO Assicurarsi che il vano della bombola del gas (se presente) sia facil- mente accessibile e mantenerlo ventilato e pulito. Evitare di torcere il tubo flessibile durante l’uso. La lunghezza del tubo flessibile non deve superare 1,5 m.
  • Page 13: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso PULIZIA 1. Aprire la cappa del grill a gas prima di avviare i bruciatori. 2. Ruotare tutti i tasti di comando in senso orario in posizione „OFF“ “. Con la „bruciatura“ del grill dopo ogni utilizzo (circa 15 minuti), i residui di cibo vengono ridotti al minimo.
  • Page 14 Teileliste Parts list Liste des pièces Elenco delle parti as_liverpool_de_en_fr_it_revI.indd 14 as_liverpool_de_en_fr_it_revI.indd 14 15.01.24 13:11 15.01.24 13:11...
  • Page 15: Montage Assembly

    Montage Montage Assembly Montaggio DE Installieren Sie den Wasserhahn am Schrank. FR Installer le robinet sur l‘armoire. EN lnstall the tap to the cabinet. IT Installare il rubinetto sul mobile. DE Verbinden Sie die Seitenablagen mit dem Grill. FR Fixez les dompteurs de flammes au barbecue. EN Befestigen Sie die Flammschutz am BBQ-Grill.
  • Page 16 DE Achten Sie darauf, dass der Warmhalterost am Grill befestigt ist. FR Ałłach la grille chauffante sur la grille du barbecue. EN Ałłach the warming rack to the BBQ grill. IT Collegare la rastrelliera alla griglia del barbecue. as_liverpool_de_en_fr_it_revI.indd 16 as_liverpool_de_en_fr_it_revI.indd 16 15.01.24 13:11 15.01.24 13:11...
  • Page 17 DE Befestigen Sie die 2 Schränke am Grillgerät. FR Fixez les deux armoires à l‘unité de barbecue. EN Secure the 2 cabinets to the BBQ unit. IT Fissare i 2 armadietti all‘unità BBQ. Befestigen Sie die 2 Schränke am Grillgerät. as_liverpool_de_en_fr_it_revI.indd 17 as_liverpool_de_en_fr_it_revI.indd 17 15.01.24 13:11...
  • Page 18 Maximale Gasflaschengröße für die Benutzung/Lagerung INNERHALB der Outdoorküche während des Betriebs. Größere Gasflaschen IMMER AUSSERHALB der Küche den Anweisungen entsprechend lagern bzw. betreiben. Maximum gas cylinder size for use/storage INSIDE the outdoor kitchen during operation. ALWAYS store and operate larger gas cylinders outside of the kitchen in accordance with the instructions. Taille maximale de la bouteille de gaz pour l’utilisation/le stockage à...
  • Page 19 Linker Brenner Linker Rechter Rechter Zündung Seitenbrenner Mittelbrenner Mittelbrenner Brenner Left Burner Left Centre Right Centre Right Ignition Side Burner Burner Burner Burner Brûleur gauche Brûleur central Brûleur central Brûleur Allumage Brûleur gauche droit droit latéral Bruciatore Bruciatore Bruciatore Bruciatore Accensione Bruciatore sinistro...
  • Page 20: Fehlerbehebung

    Hergestellt von: GUANGDONG SHENG BAO INDUSTRY CO.,LTD Modell-Nr. G401WB Input Butan: 19.8 KW (1754.5 g/h) (3.9 KW x 4 + 4.2 KW) (Butan/Propan) Propan: 19.8 KW (1754.5 g/h) (3.9 KW x 4 + 4.2 KW) Gas Kategorie I3B/P(50) Gas-Typen Butan/Propan bei 50 mbar Düsendurchmesser Hauptbrenner 0.82 mm, Rückbrenner 0.85 mm Länderspezifikation...
  • Page 21: Troubleshooting

    Appliance manufactured by GUANGDONG SHENG BAO INDUSTRY CO.,LTD Model number GB-G611A Total heat input Butane: 19.8 KW (1754.5 g/h) (3.9 KW x 4 + 4.2 KW) (butane/propane) Propane: 19.8 KW (1754.5 g/h) (3.9 KW x 4 + 4.2 KW) Gas category I3B/P(50) Types of gas Propane à...
  • Page 22 Fabriqué par : GUANGDONG SHENG BAO INDUSTRY CO.,LTD Numéro de modèle. GB-G611A Entrée Butane: 19.8 KW (1754.5 g/h) (3.9 KW x 4 + 4.2 KW) (butane/propane) Propane: 19.8 KW (1754.5 g/h) (3.9 KW x 4 + 4.2 KW) Catégorie de gaz I3B/P(50) Types de gaz Butane à...
  • Page 23: Risoluzione Dei Problemi

    Prodotto da: GUANGDONG SHENG BAO INDUSTRY CO.,LTD Modello n. GB-G611A Input Butano: 19.8 KW (1754.5 g/h) (3.9 KW x 4 + 4.2 KW) (Butano/Propano) Propano: 19.8 KW (1754.5 g/h) (3.9 KW x 4 + 4.2 KW) Categoria Gas I3B/P(50) Tipi di gas Propano a 50 mbar Diametro ugello Bruciatore principale 0,82 mm, bruciatore posteriore 0,85 mm...
  • Page 24 BATTERIEWARNUNG KNOPF-/NICHT-LITHIUM-BATTERIEN: BATTERIEWARNUNG AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAH- BEI VERSCHLUCKEN SOFORT EINEN ARZT AUFSUCHEN ➤ Wenn sich das Batteriefach (falls vorhanden) nicht sicher schließen lässt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern. ➤ Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt oder in einen Körperteil eingedrungen sein könnten, suchen Sie sofort ei- nen Arzt auf.
  • Page 25 BATTERY WARNING BUTTON/ NON LITHIUM BATTERIES: BATTERY WARNING KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN In case of ingestion seek medical attention immediately ➤ If the battery compartment (if applicable) does not close se- curely, stop using the product and keep it away from children. ➤...
  • Page 26 AVERTISSEMENT CONCERNANT LA BATTERIE BOUTON/PILES NON LITHIUM : AVERTISSEMENT CONCERNANT LA BATTERIE TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS EN CAS D’INGESTION, CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN ➤ Si le compartiment à piles (le cas échéant) ne se ferme pas cor- rectement, cessez d’utiliser le produit et tenez-le hors de por- tée des enfants.
  • Page 27 AVVERTENZA PER LE BATTERIE PULSANTE/BATTERIE NON AL LITIO: AVVERTENZA PER LE BATTERIE TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI In caso di ingestione chiedere subito assistenza medica ➤ Se il vano batterie (se esiste) non si chiude in modo sicuro, non utilizzare più...
  • Page 28 Hergestellt in PRC Made in PRC Fabriqué en RPC (République populaire de Chine) Prodotto in PRC Buschbeck GmbH Friedrich-Engels-Straße 21 D-51545 Waldbröl Germany Telefon 49 (0) 2291 90718 - 00 Fax 49 (0) 2291 90718 - 08 E-Mail info@buschbeck.de www.buschbeck.de as_liverpool_de_en_fr_it_revI.indd 28...

This manual is also suitable for:

1065.165

Table of Contents