Download Print this page

battat TERRA AN2854 Manual

Rc centipede: giant scolopendra

Advertisement

Quick Links

TO START PLAYING / POUR COMMENCER À JOUER
UM MIT DEM SPIEL ZU BEGINNEN / PARA EMPEZAR A JUGAR / PER INIZIARE A GIOCARE
(EN): Step 1: Set the ON/OFF switch on the centipede to ON (Fig. 1).
Step 2: Press any button on the remote (Fig. 2) to start playing.
(FR) : Étape 1 : Placer l'interrupteur marche/arrêt du mille-pattes à la position de marche (Fig. 1).
Étape 2 : Appuyer sur n'importe quel bouton de la télécommande (Fig. 2) pour commencer à jouer.
(DE): Schritt 1: Stellen Sie den ON/OFF-Schalter am Tausendfüßler auf ON (Fig. 1).
Schritt 2: Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung (Fig. 2), um die Wiedergabe zu starten.
(ES): Paso 1: Ajusta el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) del ciempiés a ON (encendido) (Fig. 1).
Paso 2: Presiona cualquier botón en el mando a distancia (Fig. 2) para comenzar a jugar.
(IT): Punto 1: Regoli l'interruttore ON/OFF (accendere/spegnere) del centopiedi a ON (accendere) (Fig. 1).
Passo 2: Premere un pulsante qualsiasi sul telecomando (Fig. 2) per iniziare a giocare.
TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE
FEHLERBEHEBUNG / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
(EN): In the event that the controller and/or centipede are not responsive, press the RESET BUTTON on the front of the remote (Fig. 2)
to continue playing. If the controller and/or centipede still fail to connect, switch the centipede OFF and back ON again (Fig. 1).
Continue with step 2. If the connection issue persists, replace the batteries in the centipede and in the remote (Fig. 2) with new
batteries. Continue with step 1 & 2.
NOTE: After 30min of inactivity the centipede will enter sleep mode to save power. To continue playing, set switch to OFF then
back ON again (see Fig.1). Press the RESET BUTTON on the remote (Fig. 2), then, press any button on the remote.
(FR): Si la télécommande et le mille-pattes sont en veille, appuyer sur le BOUTON DE RÉINITIALISATION à l'avant
de la télécommande (Fig. 2) pour continuer à jouer. Si le mille-pattes est toujours déconnecté de la télécommande, éteindre le
mille-pattes, puis le remettre en marche (Fig. 1). Passer ensuite à l'étape 2. Si le problème de connexion persiste, remplacer les piles
du mille-pattes et de la télécommande (Fig. 2) par des piles neuves. Passer ensuite aux étapes 1 et 2.
REMARQUE : Après 30 minutes d'inactivité, le mille-pattes se mettra automatiquement en mode veille pour économiser les piles.
Pour continuer à jouer, placer l'interrupteur marche/arrêt à la position d'arrêt, puis à la position de marche (Fig. 1). Appuyer sur le
BOUTON DE RÉINITIALISATION de la télécommande (Fig. 2), puis appuyer sur n'importe quel bouton de la télécommande.
(DE): Falls das Steuergerät und/oder der Tausendfüßler nicht reagieren, drücken Sie die RESET-TASTE auf
der Vorderseite der Fernbedienung (Fig. 2), um weiterzuspielen. Wenn die Fernbedienung und/oder der Tausendfüßler immer noch
nicht reagieren, schalten Sie den Tausendfüßler erst AUS und dann wieder EIN (Fig. 1). Fahren Sie mit Schritt 2 fort. Wenn das
Übertragungsproblem weiter besteht, legen Sie neue Batterien in den Tausendfüßler und in die Fernbedienung ein (Fig. 2).
Fahren Sie mit Schritt 1 und 2 fort.
HINWEIS: Nach 30 Minuten Nichtbenutzung schaltet der Tausendfüßler in den Schlafmodus, um Energie zu sparen.
Um weiterzuspielen, stellen Sie den Schalter auf OFF und dann wieder auf ON (siehe Fig.1). Drücken Sie erst die RESET-TASTE auf der
Fernbedienung (Fig. 2)) und dann eine beliebige Taste auf der Fernbedienung.
(ES): En caso de que el controlador y/o ciempiés no responden, pulsa el botón RESET (reiniciar) en la parte frontal del
mando a distancia (Fig. 2) para continuar la reproducción. Si el controlador y/o ciempiés todavía no se conecta, apagar el ciempiés y volver a
encenderlo (Fig. 1). Continúe con el paso 2. Si el problema de conexión persiste, reemplaza las pilas en el ciempiés y en el mando a distancia (Fig. 2)
con pilas nuevas. Continúa con los pasos 1 y 2.
NOTA: Después de 30 minutos de inactividad el ciempiés entrará en modo de suspensión para ahorrar energía. Para continuar la reproducción,
activa OFF (apagar) y vuelva a ON (encender) (véase la Fig. 1). Presiona el botón RESET(reiniciar) en el mando a distancia (Fig. 2), luego, presiona
cualquier botón en el mando a distancia.
(IT): Se il controllo e/o il centopiedi non rispondono, premere il pulsante RESET (riavvio) sulla parte anteriore del
telecomando (Fig. 2) per continuare la riproduzione. Se il controllo e/o il centopiedi non è ancora collegati, spegnere il centopiedi e riaccenderlo (Fig. 1).
Continuare con il passo 2. Se il problema di connessione persiste, sostituire le batterie nel millepiedi e nel telecomando (Fig. 2) con batterie nuove.
Procedere con i passo 1 e 2.
NOTA: Dopo 30 minuti di inattività il centopiedi entrerà in modalità di sospensione per risparmiare energia.
Per continuare la riproduzione, attivare OFF (disattivare) e tornare a ON (riattivare) (vedere la Fig. 1).
Premere il pulsante RESET (riavvio) sul telecomando (Fig. 2), quindi premere un pulsante sul telecomando.
FUNCTIONS / LES FONCTIONS
FUNKTIONEN/ LAS FUNCIONES / FUNZIONI
(EN): Turn left
(FR): Tourne à gauche
(DE): Nach links gehen
(ES): Girar a la izquierda
(IT): Girare a sinistra
(EN): Press
button
(FR): Appuie sur le bouton
(DE): Drücke auf den Knopf
(ES): Presiona el botón
(IT): Premere il pulsante
Top/Haut
Bottom/
Bas
FIG. 3
SPIELER-ERINNERUNG / RECORDATORIO DEL JUGADOR / PROMEMORIA PER I GIOCATORI
(EN): When moving in an S-Shape forward direction, use the left and right buttons to control the forward movement.
(FR): En déplaçant vers l'avant en forme de S, utilise les boutons gauche et droit pour contrôler le mouvement vers l'avant.
(DE): Wenn Sie sich in einer S-Form vorwärts bewegen, verwenden Sie die linke und rechte Taste, um die Vorwärtsbewegung zu steuern.
(ES): Cuando te muevas hacia delante en forma de S, utiliza los botones izquierdo y derecho para controlar el movimiento hacia delante.
(IT): Quando ci si sposta in avanti a forma di S, utilizzare i pulsanti destro e sinistro per controllare il movimento in avanti.
(EN): Turn Right
(FR): Tourne à droite
(DE): Nach rechts gehen
(ES): Girar a la derecha
(IT): Girare a destra
(EN): Press
button
(FR): Appuie sur le bouton
(DE): Drücke auf den Knopf
(ES): Presiona el botón
(IT): Premere il pulsante
REASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE RÉASSEMBLAGE
MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ISTRUZIONI PER IL RIMONTAGGIO
(EN): If the centipede disconnects, see (Fig. 3) to reconnect.
Step 1: Insert peg in centipede's bottom. Step 2: Insert peg in centipede's top.
(FR): Si le mille-pattes se désassemble, voir la (Fig. 3) pour le réassembler.
Étape 1: Insère le goujon dans la partie inférieure du mille-pattes. Étape 2: Insère le goujon dans la partie supérieure du mille-pattes.
(DE): Wenn sich Teile des Tausendfüßlers lösen, kannst Du sie wie auf (Fig. 3) dargestellt wieder einfügen.
Schritt 1: Stecke den Stift in die Unterseite des Tausendfüßlers. Schritt 2: Stecke den Stift in die Oberseite des Tausendfüßlers.
(ES): Si el ciempiés se desconecta, consulte la (Fig. 3) para volver a conectarse.
Paso 1: Inserta la clavija en el fondo del ciempiés. Paso 2: Inserta la clavija en la parte superior del ciempiés.
(IT): Se il centopiedi si scollegono, vedi (Fig. 3) per ricollegare.
Passo 1: Inserire il piolo sotto il millepiedi. Passo 2: Inserire il piolo nella parte superiore del millepiedi.
RC CENTIPEDE:
G IANT SCOLOPENDRA
MILLE-PAT TES TELECOMMANDE:
SCOLOPENDRE GEANTE
PLAYER REMINDER / RAPPEL AU JOUEUR
(EN): S-Shape Forward
(FR): Forme en S vers l'avant
(DE): S-förmig vorwärts
(ES): En forma de "S" hacia adelante
(IT): Avanzamento a S
(EN): Press
button
(FR): Appuie sur le bouton
(DE): Drücke auf den Knopf
(ES): Presiona el botón
(IT): Premere il pulsante
(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years.
(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D'ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
(DE): ACHTUNG!: KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
(ES): ¡ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años.
(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni.
(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år.
(SE): VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år.
(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. εν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικία κάτω των 3 ετών
3
.
AN2854_AN2854Z/AN2857_AN2857Z
AN2867Z/AN2920_AN2920Z/AN2938Z
FIG. 1
FIG. 2
2.4 GHz
RADIO CONTROL
CONTROLÉ PAR
RADIO
(EN): Backward
(FR): En arrière
(DE): Rückwärts
(ES): Hacia atrás
(IT): Indietro
(EN): Press
buttons
at the same time
(FR): Appuie sur les boutons simultanément
(DE): Drücke gleichzeitig auf die Knöpfe
(ES): Presiona los botones al mismo tiempo
(IT): Premere i pulsanti allo stesso tempo
:
:(AR)
6+
years/ans/
Jahre/
años/anni

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TERRA AN2854 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for battat TERRA AN2854

  • Page 1 RC CENTIPEDE: G IANT SCOLOPENDRA years/ans/ MILLE-PAT TES TELECOMMANDE: Jahre/ SCOLOPENDRE GEANTE años/anni AN2854_AN2854Z/AN2857_AN2857Z TO START PLAYING / POUR COMMENCER À JOUER AN2867Z/AN2920_AN2920Z/AN2938Z UM MIT DEM SPIEL ZU BEGINNEN / PARA EMPEZAR A JUGAR / PER INIZIARE A GIOCARE (EN): Step 1: Set the ON/OFF switch on the centipede to ON (Fig. 1). Step 2: Press any button on the remote (Fig.
  • Page 2 REPLACING BATTERY/ REMPLACEMENT DE LA BATTERIE / BATTERIE ERSETZEN REEMPLAZO DE LA BATERIA / SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Top view Bottom view Vue de dessus Vue de dessous CENTIPEDE AAA (1.5V) MILLE-PATTES AAA (1.5V) AAA (1.5V) (EN): Step 1: Unscrew battery compartment. Step 2: Pull out snake body to replace 3 AAA (1.5V) batteries.

This manual is also suitable for:

Terra an2854zTerra an2857Terra an2857zTerra an2867zTerra an2920Terra an2920z ... Show all