Page 1
Plaque vitrocéramique / Vitroceramic hob / Placa vitrocerámica / Cerankochfeld / Vitrokeramische plaat ETV41 Notice d’utilisation / User guide / Instrucciones de uso / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing...
Page 2
Medidas aplicadas de conformidad con el reglamento UE N.º 66/2014 de la Comisión et la norme EN 60350-2:2013 : Europea y la norma EN 60350-2:2013 : Valeur Unité Valor Unidad Marque Essentiel b Marca Essentiel b Référence du modèle ETV41 Referencia del modelo ETV41 Type de plaque...
Page 3
NL - Productfiche Metingen uitgevoerd volgens de EU-verordening nr. 66/2014 van de Europese Commissie en de norm EN 60350-2:2013 : Waarde Eenheid Merk Essentiel b Referentie van het model ETV41 Type plaat Inbouw Aantal kookvuren Opwarmingstechnologie Vitrokeramisch Diameter van het nuttige oppervlak per Zone 1: 20 Ø...
Page 4
Fogón Foyer avant Front left Kochzone Kookvuur vooraan delantero gauche cooking zone vorne links links izquierdo Ø 2000 mm / Ø 2000 mm / Ø 2000 mm / Ø 2000 mm / Ø 2000 mm / P : 1800 W P: 1800 W L: 1800 W P: 1800 W P: 1800 W Foyer arrière...
installation La distance de sécurité entre les côtés de la table de cuisson et les surfaces intérieures du plan de travail doit être d'au moins 3 mm. Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. Dans tous les cas, assurez-vous que la plaque de cuisson est bien ventilée et que les L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur entrées et sorties d'air ne sont pas obstruées.
Page 6
L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie Veuillez respecter les dimensions indiquées sur le schéma ci-dessous. • externe ou d’un système de commande à distance. Veuillez consulter les autorités locales en matière de construction et les règlements •...
Plaque de cuisson Plaque de cuisson branchement électrique Plan de Plan de Précautions travail travail En aucun cas, les supports ne doivent toucher les surfaces intérieures du plan de travail Crochet Crochet après l'installation (voir schémas ci-dessus). Le branchement de l’appareil au réseau électrique doit être réalisé par une personne spécialisée, connaissant les normes de sécurité...
description du bandeau de commande Branchement de la table Cette table de cuisson doit être branchée sur le réseau par l'intermédiaire d'un • dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d'installations en vigueur. Une déconnection doit être incorporée dans la canalisation fixe. •...
utilisation de base Action Bandeau de commande Afficheur Appuyez sur la touche [-] ou [+] Touches sensitives pour diminuer ou augmenter la puissance du foyer sélectionné. Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active son fonctionnement. Régler la puissance jusqu'à...
utilisation avancée Action Bandeau de commande Afficheur (Affichage temps Indicateur de chaleur résiduelle (Affichage restant et voyant clignote pendant Après l’arrêt d'une zone de cuisson ou l’arrêt complet de la table, la zone de cuisson secondes) encore chaude est signalée par le symbole Le décompte de temps Par exemple : commence...
Page 11
3) ARRÊT AUTOMATIQUE EN FIN DE CUISSON Action Bandeau de commande Afficheur Dès que le temps de cuisson est écoulé, la minuterie affiche clignotant, « » (Affichage du temps restant et un signal sonore retentit et le foyer s'éteint automatiquement. Pour arrêter le voyant clignote pendant 5 signal sonore et le clignotement, appuyez sur la touche...
Temps de fonctionnement par défaut L'arrêt automatique est une fonction de protection de sécurité pour votre plaque de cuisson. Elle s'éteint automatiquement si jamais vous oubliez de l'éteindre. Les temps de fonctionnement par défaut en fonction des niveaux de puissance sont indiqués dans le tableau ci-dessous : Les ustensiles de cuisine doivent toujours avoir un fond plat et plein qui Niveau de puissance...
nettoyage et entretien Tableau indicatif des puissances de cuisson Faire fondre, Sauces, beurre, chocolat, gélatine Un nettoyage quotidien et un entretien adapté ont un impact crucial sur la • à Réchauffer Plats pré-cuisinés durabilité de votre plaque de cuisson en céramique. Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Nettoyez la plaque en céramique en respectant les mêmes règles que pour le...
Codes erreurs guide de dépannage Si un problème technique est détecté, les codes erreurs répertoriés dans le Certains problèmes mineurs peuvent être résolus par l'utilisateur. Si les éléments ci- tableau ci-dessous peuvent s'afficher : dessous ne vous aident pas à résoudre votre problème spécifique, ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même, contactez le service après-vente de votre magasin revendeur.
Page 15
set-up The safety distance between the sides of the hob and the interior surfaces of the worktop must be at least 3 mm. Installation should only be carried out by specialists. In any case, make sure that the hob is properly ventilated and that the air inlets and The user must comply with the legislation and standards in force in their outlets are not blocked.
Page 16
Use heat-resistant, easy-to-clean finishes (e.g. ceramic tiles) for the wall surfaces Follow the dimensions indicated in the diagram below. • surrounding the hob. After fitting the hob, make sure that: The power cable is not accessible through the cupboard doors or drawers. •...
electrical connections Worktop Worktop Precautions Under no circumstances should the brackets touch the interior surfaces of the worktop Hook Hook after installation (see diagrams above). The appliance must be connected to the mains electricity by a specialised person who is familiar with the safety standards and legislation in force.
description of the control panel Connecting the hob This hob must be connected to the mains supply by an all-pole disconnection switch • that complies with the applicable installation rules. A disconnection switch must be incorporated into the fixed wiring system. •...
basic use Action Control panel Display Press the [-] or [+] button to Touch-sensitive buttons decrease or increase the power of the selected cooking zone. Your machine is equipped with touch-sensitive buttons to control the various functions. It can be activated by lightly touching the button. This activation is Adjust the power confirmed by an indicator lamp, a display and/or an audible signal.
advanced use Action Control panel Display (Display time Residual heat indicator (display shows remaining and the indicator flashes for 5 When you switch off a cooking zone or fully switch off the hob, the cooking zone, that seconds) symbol. is still hot, is indicated by the The time countdown For example: begins...
Page 21
3) AUTOMATIC SHUTDOWN AT THE END OF COOKING Action Control panel Display As soon as the cooking time is up, a message flashes on the display, " " (Display of the time remaining there is a beep sound and the cooking zone switches off automatically. To stop and the indicator flashes the beep and stop the indicator from flashing, press the...
Default operating time Auto off is a safety protection function for your hob. It turns off automatically if you forget to turn it off. The default operating times based on the different power levels are shown in the table below: Power level Cookware should always have a flat, full bottom that fits snugly into the •...
cleaning and maintenance Cooking power guide Melt, Sauces, butter, chocolate, gelatine Daily cleaning and proper maintenance have a crucial impact on the durability • Reheat Ready-made meals of your ceramic hob. Rising Rice, pudding and ready-made meals Clean the ceramic hob following the same rules as for glass. Never use objects •...
Error codes troubleshooting guide If a technical problem is detected, the error codes listed in the table below may Some minor issues can be resolved by the user. If the information below doesn't resolve be displayed: your specific problem, do not attempt to repair the appliance by yourself, but contact your retailer's after-sales service.
instalación La distancia de seguridad entre los lados de la placa de cocción y las superficies interiores de la encimera debe ser de 3 mm como mínimo. La instalación es competencia exclusiva de especialistas. En cualquier caso, asegúrese de que la placa de cocción está bien ventilada y de que El usuario debe respetar la legislación y las normas vigentes en su país de las entradas y salidas de aire no están obstruidas.
Page 26
Consulte con las autoridades locales en materia de construcción y los reglamentos Respete las dimensiones indicadas en el siguiente esquema. • municipales en caso de duda sobre la instalación. Utilice acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (como azulejos de cerámica) •...
Placa de cocción Placa de cocción Conexión eléctrica Encimera Encimera Precauciones Los soportes no deben tocar, en ningún caso, las superficies internas de la encimera Gancho Gancho después de la instalación (ver esquemas más arriba). La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse por una persona especializada, conocedora de las normas de seguridad y la legislación vigente.
descripción del panel de control Conexión de la placa Esta placa de cocción debe conectarse a la red con un interruptor de corte omnipolar • según las normas de instalación en vigor. Se debe incorporar una desconexión a la canalización fija. •...
Utilización básica Acción Panel de control Visualizador Pulse la tecla [-] o [+]para Teclas sensitivas disminuir o aumentar la potencia del fogón seleccionado. Su aparato está equipado con teclas sensitivas que permiten activar las diferentes funciones. Al tocar la tecla activará su funcionamiento. Esta Ajustar la potencia hasta activación se confirmará...
Page 30
uso avanzado Acción Panel de control Visualizador (Visualización del tiempo Indicador del calor residual (Pantalla de visualización restante y el indicador Después de detener una zona de cocción o toda la placa, la zona de cocción aún parpadea durante 5 segundos) caliente se indica con el símbolo Comenzará...
Page 31
3) PARADA AUTOMÁTICA AL FINAL DE LA COCCIÓN Acción Panel de control Visualizador Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, el temporizador mostrará « » (Visualización tiempo intermitente, sonará una señal acústica y el fogón se apagará automáticamente. restante y el indicador Para detener la señal acústica y el parpadeo, pulse la tecla parpadea durante 5 segundos) Por ejemplo:...
Tiempo de funcionamiento predeterminado La parada automática es una función de protección de seguridad para su placa de cocción. Se apaga automáticamente si alguna vez se olvida de apagarla. El tiempo de funcionamiento predeterminado según los niveles de potencia se indican en la siguiente tabla: Los utensilios de cocina siempre deben tener un fondo plano y macizo Nivel de potencia...
limpieza y mantenimiento Tabla indicativa de las potencias de cocción La limpieza diaria y el mantenimiento adaptado tienen un impacto crucial en Fundir, Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina • la durabilidad de la placa de cocción de cerámica. Recalentar Platos precocinados Arroz, pudin y platos cocinados Limpie la placa de cerámica respetando las mismas reglas que para el •...
Códigos de error guía de resolución de problemas Si se detecta un problema técnico, pueden aparecer los códigos de error El usuario puede resolver algunos problemas menores. Si los siguientes elementos no enumerados en la tabla que aparece más abajo: le ayudan a resolver su problema concreto, no intente reparar el aparato usted mismo;...
Page 35
Installation Der Sicherheitsabstand zwischen den Seiten des Kochfelds und den Innenflächen der Arbeitsplatte muss mindestens 3 mm betragen. Die Installation darf ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden. Stellen Sie in jedem Fall sicher, dass das Kochfeld gut belüftet ist und dass die Luftein- Der Benutzer ist verpflichtet, die in seinem Land geltende Gesetzgebung und -auslässe nicht blockiert sind.
Page 36
Das Gerät ist nicht zum Betrieb mit einem externen Timer oder einem separaten Bitte beachten Sie die Abmessungen in der folgenden Abbildung. • Fernsteuerungssystem bestimmt. Bitte konsultieren Sie die örtlichen Baubehörden und kommunalen Vorschriften, wenn • Sie Zweifel bezüglich der Installation haben. Verwenden Sie hitzebeständige und leicht zu reinigende Oberflächen (z. ...
Page 37
Kochfeld Kochfeld Stromanschluss Arbeitsplatte Arbeitsplatte Vorsichtsmaßnahmen Auf keinen Fall dürfen die Halterungen nach der Installation die Innenflächen der Haken Haken Arbeitsplatte berühren (siehe Abbildungen oben). Der Anschluss des Geräts an das Stromnetz muss von einer Fachperson durchgeführt werden, die mit den geltenden Sicherheitsnormen und Gesetzen vertraut ist.
Beschreibung des Bedienfelds Anschluss der Kochplatte Dieses Kochfeld muss über eine allpolige Trennvorrichtung, die den geltenden • Installationsvorschriften entspricht, an das Stromnetz angeschlossen werden. In die feste Rohrleitung muss eine Trennvorrichtung eingebaut werden. • Achtung: Verwenden Sie zum Anschließen der Anschlussleiste keinen elektrischen •...
Page 39
Grundlegende Bedienfunktionen Handlung Bedienfeld Display Drücken Taste Sensortasten oder [+], um die Leistung der ausgewählten Kochzone Ihr Gerät ist mit Sensortasten zur Steuerung der verschiedenen Funktionen verringern oder zu erhöhen. ausgestattet. Sie reagieren auf leichte Berührungen der Taste mit dem Finger. Einstellung Diese Aktivierung wird durch eine LED, eine Anzeige und/oder ein akustisches Leistung...
Page 40
Fortgeschrittene Nutzung Handlung Bedienfeld Anzeigedisplay (Anzeige Restwärmeanzeige (Anzeige verbleibenden Zeit und Nach dem Ausschalten einer Kochzone oder dem vollständigen Ausschalten des Leuchtanzeige angezeigt. Kochfelds wird die noch heiße Kochzone mit dem Symbol blinkt 5 Sekunden lang) Der Countdown der Zeit Beispiel: beginnt.
Page 41
3) AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG AM ENDE DES KOCHVORGANGS Handlung Bedienfeld Display Sobald die Kochzeit abgelaufen ist, zeigt der Timer blinkend an, es ertönt " " (Anzeige der verbleibenden Zeit ein akustisches Signal und die Kochzone schaltet sich automatisch aus. Um und Leuchtanzeige blinkt 5 den Signalton und das Blinken zu beenden, drücken Sie eine beliebige Taste Sekunden lang)
Page 42
Standardbetriebszeit automatische Abschaltung eine Sicherheitsschutzfunktion für Induktionskochfeld. Es schaltet sich automatisch ab, wenn Sie vergessen haben, es auszuschalten. Die Standardbetriebszeiten für die verschiedenen Leistungsstufen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt: Die Kochutensilien sollte immer einen flachen, gefüllten Boden haben, Leistungsstufe •...
Reinigung und Pflege Tabelle mit Richtwerten zu den Kochleistungen Schmelzen, Saucen, Butter, Schokolade, Gelatine Die tägliche Reinigung und die ordnungsgemäße Wartung haben einen • Erhitzen Vorgekochte Gerichte entscheidenden Einfluss auf die Haltbarkeit Ihres Keramikkochfeldes. Quellen Reis, Pudding und Fertiggerichte Reinigen Sie das Keramikkochfeld nach denselben Anweisungen wie Glas. •...
Fehlercodes Fehlerbehebung Wenn ein technisches Problem festgestellt wird, können die in der folgenden Einige kleinere Probleme können vom Nutzer selbst behoben werden. Wenn die Punkte Tabelle aufgeführten Fehlercodes angezeigt werden: in dieser Tabelle Ihnen nicht helfen, Ihr spezifisches Problem zu lösen, versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren;...
Page 45
installatie De veiligheidsafstand tussen de zijkanten van het kookblad en de binnenoppervlakken van het werkblad moet minstens 3 mm bedragen. De montage dient uitsluitend te gebeuren door specialisten. Zorg ervoor dat de inductieplaat goed geventileerd is en dat de inlaten en uitlaten voor De gebruiker is ertoe gehouden de wetgeving en de normen die van kracht de lucht vrij zijn.
Page 46
Dit toestel is niet bestemd om via een externe timer of een afzonderlijk Gelieve de afmetingen in acht te nemen die aangegeven staan op onderstaand schema. • afstandsbedieningssysteem ingeschakeld te worden. Gelieve de lokale autoriteiten inzake bouw en de gemeentereglementen te raadplegen •...
Bakplaat Bakplaat elektrische aansluiting Werkblad Werkblad Voorzorgsmaatregelen De steunen mogen de binnenoppervlakken van het werkblad zeker niet raken na de Haakje Haakje installatie (zie bovenstaande schema’s). Het aansluiten van het toestel op het elektriciteitsnet moet gebeuren door een gespecialiseerd persoon die de van kracht zijnde veiligheidsnormen en wetgeving kent.
Beschrijving van het bedieningspaneel Aansluiting van de kookplaat Deze kookplaat moet met een meerpolige schakelaar op het stroomnet aangesloten • worden, in overeenstemming met de van kracht zijnde regels voor de installatie. Er moet een ontkoppelaar voorzien worden in de vaste leiding. •...
Page 49
Basisgebruik Handeling Bedieningspaneel Weergavescherm Druk op de knop [-] of [+] om het Aanraaktoetsen vermogen van het geselecteerde Uw toestel is uitgerust met gevoelige toetsen waarmee de verschillende vuur te verlagen of te verhogen. functies kunnen worden bediend. Door de toets licht aan te raken, wordt deze vermogen geactiveerd.
geavanceerd gebruik Handeling Bedieningspaneel Weergavescherm (Weergave Indicator van de restwarmte (Weergave resterende tijd Nadat de kookzone of de volledige kookplaat uitgezet is, wordt de nog warme kookzone lampje knippert 5 aangegeven door het symbool seconden) Het aftellen van de tijd Bijvoorbeeld: begint Zolang het lampje van de restwarmte brandt, raak de kookzone niet aan en...
Page 51
3) AUTOMATISCH STOPPEN OP HET EINDE VAN HET KOKEN Handeling Bedieningspaneel Weergavescherm Wanneer de kooktijd afgelopen is, toont de timer al knipperend " ". U hoort (Weergave van de resterende een geluidssignaal en het vuur gaat vanzelf uit. Druk op een toets om het tijd en lampje knippert 5 geluidssignaal en het knipperen te stoppen...
Page 52
Standaard werkingstijd Het automatisch stopzetten is een veiligheidsfunctie om uw kookplaat te beschermen. Ze gaat automatisch uit mocht u vergeten om ze uit te zetten. De standaard werkingstijden in functie van de vermogensniveaus zijn aangegeven in onderstaande tabel: Vermogensniveau Het keukengerei moet altijd een vlakke en volle bodem hebben die zich •...
Reiniging en onderhoud Indicatieve tabel van de kookvermogens Een dagelijkse reiniging en een aangepast onderhoud hebben een cruciale Laten smelten, Sauzen, boter, chocolade, gelatine • impact op de duurzaamheid van uw vitrokeramische kookplaat. Opnieuw opwarmen Voorbereide gerechten Laten rijzen Rijst, pudding en bereide gerechten Reinig de plaat in glaskeramiek met inachtneming van dezelfde regels als voor •...
Page 54
Foutcodes probleemoplossingsgids Wanneer er een technisch probleem wordt gedetecteerd, kunnen de foutcodes Sommige kleinere problemen kunnen opgelost worden door de gebruiker. Indien de die opgenomen zijn in onderstaande tabel, worden weergegeven: onderstaande elementen u niet helpen om uw specifiek probleem op te lossen, probeer dan niet zelf het toestel te herstellen maar contacteer de dienst na verkoop van uw winkel.
Page 55
Art. 8011148 Ref. ETV41 SERVICE RELATION CLIENTS / Customer Relations Department / FABRIQUÉ EN R.P.C. / Servicio de Atención al Cliente /...
Need help?
Do you have a question about the ETV41 and is the answer not in the manual?
Questions and answers