Summary of Contents for Beurer Super Precision BF 1000
Page 1
BF 1000 Super Precision DE Diagnosewaage Gebrauchsanweisung ......2 EN Diagnostic bathroom scale Instructions for use ......17 FR Pèse-personne impédancemètre Mode d’emploi ........31 ES Báscula diagnóstica Instrucciones de uso ......45 IT Bilancia diagnostica Istruzioni per l’uso ....... 59 TR Diyagnoz terazisi Kullanım kılavuzu .........
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanwei- sung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. Inhalt 1.
• 4 x 1,5 V Typ AA Batterien • Diese Gebrauchsanweisung • 2 x Kurzanleitung • Montagesatz (4 Schrauben mit 2 Ersatzschrauben + Imbusschlüssel) 2. ZEICHENERKLÄRUNG Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: WARNUNG Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr.
Page 4
Osteoporose, Einnahme bei kardiovaskulärer oder gefäßverändernder Medizin, Personen mit erheblichen anatomischen Ab- weichungen an den Beinen), können bei der Ermittlung des Körperfettes ungenaue oder nicht plausible Ergebnisse auftreten. • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Ö nen Sie die Waage niemals selbst.
5. INBETRIEBNAHME Waage aufstellen Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Untergrund. Eine feste Standfläche ist Voraussetzung für eine korrekte Messung. 1. Karton ö nen. 2. Styroporabdeckung links und rechts entfernen. 3. Oberen und unteren Teil der Aluminium-Stele zeitgleich 4.
Einstellungen des Smartphones aktivieren. • Bluetooth ® • Laden Sie die kostenlose „beurer HealthManager Pro“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android™) herunter. • App starten und den Anweisungen folgen. - Folgende Einstellungen müssen in der „beurer HealthManager Pro“ App eingestellt sein bzw. eingegeben werden:...
Spätere App Anmeldung Sollten Sie die Inbetriebnahme der Waage ohne App durchgeführt haben, können Sie Ihren existierenden Waagenbenut- zer in die „beurer HealthManager Pro“ App hinzufügen. Dabei ist die Eingabe Ihrer 4 stelligen Benutzerpin-„PIN“ nötig. Diese Vorgehensweise wird in der App beschrieben.
Hinweis: Es folgt keine Speicherung der Messung unter folgenden Voraussetzungen: • Benutzer wird nicht automatisch erkannt. Dies geschieht, sollte Ihr gemessenes Gewicht um +/- 3 kg zur letzten Messung abweichen oder ein anderer Benutzer +/- 3 kg ähnlich an Ihren Werten liegt. Dann Taste [ ] drücken, um den Benutzer manuell auszuwählen und die Messung erneut durchzuführen.
Page 10
f) Muskelanteil linkes und rechtes Bein 23-05-2021 18:33 • Schalten Sie mit der Taste [ ] zur detaillierten Darstellung des Muskelanteils im linken und rechten Bein. g) Muskelanteil Rumpf 23-05-2021 18:33 • Schalten Sie mit der Taste [ ] zur detaillierten Darstellung des Muskelanteils im Rumpf. Für Benutzer im Alter von 10 –...
Mittelwerte 23-05-2021 18:33 • Drücken Sie die Menü-Taste [ ] so oft, bis markiert ist. Im Display werden sämtli- che Mittelwerte aus den gespeicherten Messungen dargestellt. Oben steht das Datum der ersten sowie der letzten Messung. Kalorienverbrauch 23-05-2021 18:33 • Drücken Sie die Menü-Taste [ ] so oft, bis markiert ist.
Page 12
Körperwasseranteil Der Anteil des Körperwassers in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Alter schlecht sehr gut Alter schlecht sehr gut 10 –100 <50 % 50 – 65 % >65 % 10 –100 <45 % 45 – 60 % >60 % Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser.
Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt. Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozentualen Körperfett-, Körper- wasser- und Muskelanteile, sowie nach der Zeitdauer mit welcher diese Änderungen erfolgen.
Hinweis: • Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel. • Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie die Waage niemals unter fließendem Wasser ab. • Stellen Sie keine Gegenstände auf der Waage ab, wenn sie nicht benutzt wird. • Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper).
Schalten Sie Bluetooth aus und wieder an. ® Schalten Sie das Smartphone aus und wieder an. Batterien in der Waage kurz entfernen und wieder einsetzen. Siehe FAQ bei www.beurer.com. Verbindungsaufbau dauert zu lange Schnellerer Bluetooth intervall bei eingeschalteter Waage. ®...
Systemvoraussetzungen und Liste der kompatiblen Geräte für die App „beurer HealthManager Pro“* Technische Änderungen vorbehalten. *Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien. Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
ENGLISH Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well. Contents 1.
• These instructions for use • 2 x quick guide • Mounting kit (4 screws with 2 replacement screws + Allen key) 2. SIGNS AND SYMBOLS The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: WARNING Indicates a potentially impending danger.
Page 19
(e.g. oedema symptoms, osteoporosis, people who are taking cardiovascular medication or medication which changes the vascular system, people with major anatomical abnormalities on the legs). • Repairs may only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Never open the scale yourself. Safety notes on handling batteries •...
4. DEVICE DESCRIPTION 1. Display Menu: right button (sensor button) 3. Electrodes, right hand Menu: down button (sensor button) Menu: up button (sensor button) Set button, confirm the entry (sensor button) ON / OFF button (sensor button) 8. Electrodes, left hand Menu: left button (sensor button) 10.
The scale has 10 user memory spaces which allows, for example, you and your family members to save personal settings. It is also possible to activate users via other mobile end devices on which the “beurer HealthManager Pro” app has been installed...
® • Download the free "beurer HealthManager Pro" app from the Apple App Store (iOS) or from Google Play (Android™). • Start the app and follow the instructions. - The following settings must be set or entered in the “beurer HealthManager Pro” app:...
If you have carried out the initial use of the scale without using the app, you can add your existing scale user to the “beurer HealthManager Pro” app. This requires you to enter your 4-digit user “PIN”. This process is described in the app.
Note: The measurement will not be saved if the following applies: • The user is not automatically detected. This happens if your measured weight di ers from the previous measurement by +/- 3 kg or if another user has similar values (+/- 3 kg) to yours. In this case, press the [ ] button to select the user manually and to carry out the measurement again.
Page 25
f) Muscle percentage in left and right leg 23-05-2018 18:33 1. Use the [ ] button to select the detailed display of muscle percentage in the left and right leg. g) Muscle percentage in torso 23-05-2021 18:33 • Use the [ ] button to select the detailed display of muscle percentage in the torso.
Calorie consumption 23-05-2021 18:33 • Press the menu button [ ] until is selected. The theoretically calculated basal kcal metabolic rate BMR and the active metabolic rate AMR are shown in Kcal. BMR: KCAL AMR: KCAL Switching o the scale (standby mode) •...
Page 27
The body water calculation performed using this scale is not suitable for drawing medical conclusions, for example in the case of age-related water retention. Consult your doctor where necessary. A high body water content is generally desirable. Muscle percentage The muscle percentage measurement measures the skeletal muscle mass. No organ muscles are taken into account. The muscle percentage is normally within the following ranges: Male Female...
• On the other hand, if your weight increases in the medium term and your body fat percentage drops or stays the same, you may have built up valuable muscle mass. • If your weight and body fat percentage both fall at the same time, then your diet is working – you are losing fat mass. •...
® Switch the smartphone o and back on again. Remove the batteries in the scale for a short period and reinsert them. See FAQs at www.beurer.com. Connection set-up taking too long Faster Bluetooth interval when the scale is switched on.
® 4.0 smartphones/tablets System requirements and list of compatible devices for the “beurer HealthManager Pro” app* Subject to technical changes. *This product satisfies the requirements of the applicable European directives. We hereby confirm that this product complies with the European RED Directive 2014/53/EU.
FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les avertissements et mises en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi. Sommaire 1.
• Pèse-personne impédancemètre avec écran surélevé sur montant en aluminium • 4 piles AA 1,5 V • Le présent mode d’emploi • 2 manuels abrégés • Kit de montage (4 vis avec 2 vis de rechange + clé Allen) 2. SYMBOLES UTILISÉS Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil : AVERTISSEMENT Désigne un danger potentiel.
Page 33
• Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. N’ouvrez jamais le pèse-personne vous- même.
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Écran Menu : Touche droite (Touche sensitive) 3. Électrodes pour la main droite Menu : Touche bas (Touche sensitive) Menu : Touche haut (Touche sensitive) Touche de réglage, pour confirmer les saisies (Touche sen- sitive) Touche ON / OFF (Touche sensitive) 8.
5. MISE EN SERVICE Poser le pèse-personne Posez le pèse-personne sur une surface plate et dure. Une surface plate est nécessaire pour une mesure correcte. 1. Ouvrir l’emballage. 2. Retirer les protections en polystyrène de chaque côté. 3. Déplier les parties supérieure et inférieure du montant en 4.
De plus, d’autres utilisateurs peuvent être a ectés depuis des terminaux mobiles où l’application « beurer HealthManager Pro » est installée, ou par le choix du profil utilisateur dans l’application (voir Paramètres de l’application). Durant la mise en service, laissez le smartphone à proximité du pèse-personne pour que la connexion Bluetooth puisse rester ®...
Si vous souhaitez mettre en service le pèse-personne sans l’application, vous pouvez ajouter un utilisateur existant sur l’application « beurer HealthManager Pro ». Il est nécessaire de saisir votre code utilisateur à 4 chi res « PIN ». Cette procédure est décrite dans l’application.
Remarque : Les valeurs mesurées ne sont pas enregistrées dans les conditions suivantes : • L’utilisateur n’est pas reconnu automatiquement. La mesure peut être e ectuée si votre poids varie de ± 3 kg max. par rapport à la dernière mesure ou qu’un autre utilisateur pèse le même poids que vous à ± 3 kg. Appuyez alors sur la touche [ ] pour sélectionner manuellement l’utilisateur et e ectuer à...
Page 39
f) Masse musculaire des jambes (droite et gauche) 23-05-2018 18:33 • Appuyez sur la touche [ ] pour a cher l’analyse détaillée de la masse musculaire des jambes droite et gauche. g) Masse musculaire du torse 23-05-2021 18:33 • Appuyez sur la touche [ ] pour a cher l’analyse détaillée de la masse musculaire du torse.
Consommation de calories 23-05-2021 18:33 • Appuyez plusieurs fois que la touche Menu [ ] jusqu’à ce que s’a che. Le volume kcal de base BMR théorique calculé ainsi que le volume d’activité AMR sont représentés en Kcal. BMR: KCAL AMR: KCAL Extinction du pèse-personne (mode veille)
Page 41
La graisse corporelle contient relativement peu d’eau. C’est pourquoi, chez les personnes ayant un taux de graisse corporelle élevé, le taux d’eau corporelle peut être inférieur aux valeurs de référence. Pour les sportifs d’endurance, les valeurs de référence peuvent au contraire être dépassées en raison d’un taux de graisse faible et d’un taux de masse musculaire élevé. La détermination du taux d’eau corporelle avec ce pèse-personne ne permet pas de tirer des conclusions médicales concernant par exemple les rétentions d’eau dues à...
cations rapides (de l’ordre de quelques jours) des modifications à moyen terme (de l’ordre de quelques semaines) et à long terme (plusieurs mois). La règle générale peut être la suivante : les modifications de poids à court terme représentent presque exclusivement des chan- gements de la teneur en eau, alors que les modifications à...
Remarque : • N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. • N’immergez jamais le pèse-personne. Ne rincez jamais la balance sous l’eau courante. • Ne posez aucun objet sur le pèse-personne lorsqu’il n’est pas utilisé. • Protégez le pèse-personne contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
, puis réactivez-la. ® Éteignez le smartphone puis rallumez-le. Retirez brièvement les piles du pèse-personne et réinsérez-les ensuite. Vous pouvez consulter la FAQ sur le site www.beurer.com. La connexion est trop lente Intervalle Bluetooth plus rapide lorsque le pèse-personne est allumé.
Page 45
ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Con- serve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso. Índice 1.
1. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el apa- rato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje corres- pondiente.
• Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio de atención al cliente de Beurer o a distribuidores autorizados. No abra nunca la báscula por su cuenta.
5. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Colocación de la báscula Coloque la báscula sobre una superficie estable y plana. Una superficie estable es el requisito para una me- dición correcta. 1. Abrir la caja. 2. Retirar la cubierta de poliestireno a izquierda y derecha. 3.
“beurer HealthManager Pro” instalada o cambiando el perfil de usuario en la app (consulte los ajustes de la app). Para que durante la puesta en funcionamiento pueda mantenerse activa una conexión Bluetooth , permanezca con el smartphone ®...
Registro posterior en la app Si ha puesto en funcionamiento la báscula sin la app, podrá agregar a la app “beurer HealthManager Pro” un usuario que ya utilice la báscula. Para ello será necesario introducir el PIN de cuatro dígitos. El proceso se describe en la app.
• Si la báscula le identifica automáticamente, tras medir el peso se mide la impedan- cia para el análisis. Esto se indica mediante el símbolo del cuerpo en el que circula 23-05-2021 18:33 88.8 kcal corriente. • En cuanto concluye el análisis de todo el cuerpo, se muestra la vista general. El valor medido se memoriza automáticamente.
Page 53
d) Grasa visceral (grasa que envuelve los órganos internos/grasa abdominal) 23-05-2021 18:33 • Cambie con el botón [ ] a la representación detallada de la grasa visceral. e) Masa muscular del brazo izquierdo y derecho 23-05-2021 18:33 • Cambie con el botón [ ] a la representación detallada de la masa muscular del brazo izquierdo y derecho.
Mostrar valores guardados • Pulse el botón de menú [ ] repetidamente hasta que se marque . En la pantalla apa- 23-05-2018 10: 12 rece el último valor medido guardado. Arriba está la fecha de la medición y el número de posición de memoria (03-03), p.
Page 55
Número de la proporción de grasa Valoración visceral 1 –12 La proporción de grasa visceral está en el rango normal. 13 –59 La proporción de grasa visceral es demasiado alta. Proporción de agua corporal La proporción de agua corporal en % suele oscilar entre los siguientes rangos: Hombre Mujer Nivel...
depende fundamentalmente del peso, de la estatura y de la edad. En la báscula diagnóstica, este valor se visualiza en la unidad kcal/día y se calcula mediante la fórmula de Mi in-St.Jeor, reconocida científicamente. Esta es la cantidad mínima de energía que necesita el cuerpo y que tiene que recibir en forma de alimento. Si recibe menos energía durante mucho tiempo, puede ser perjudicial para la salud.
Cambiar las pilas El mando dispone de un indicador de cambio de pilas. En la pantalla aparece BATERÍA_BAJA si las pilas de la báscula están muy gastadas. En este caso, deben sustituirse las pilas. Después, vuelva a conectar la báscula con la app. La hora del sistema se actualiza.
Apague el smartphone y vuelva a encenderlo. Retire brevemente las pilas de la báscula y vuelva a insertarlas. Encontrará las preguntas frecuentes en www.beurer.com. Se tarda demasiado en establecer la conexión Intervalo Bluetooth más rápido con la báscula encendida.
ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicu- rezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'apparecchio consegnare anche le istruzioni per l'uso. Contenuto 1.
• Bilancia diagnostica con display elevato su supporto in alluminio • 4 batterie AA da 1,5 V • Le presenti istruzioni per l’uso • 2 guide rapide • Kit di montaggio (4 viti con 2 viti di ricambio + chiave per cava esagonale) 2.
Page 61
• Le riparazioni possono essere e ettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori autorizzati. Non aprire mai la bilancia da soli.
5. MESSA IN FUNZIONE Posizionamento della bilancia Appoggiare la bilancia su una base piana e solida. Una superficie solida è il presupposto per una misurazione corretta. 1. Aprire la confezione. 2. Rimuovere la copertura in polistirolo espanso a sinistra e a destra.
Inoltre, gli utenti possono essere attivati tramite altri dispositivi mobili dotati dell'app "beurer HealthManager Pro" oppure tramite cambio di profilo nell'app (vedere Impostazioni dell'app). Per mantenere una connessione Bluetooth attiva durante la messa in funzione, restare con lo smartphone nelle vicinanze della ®...
Se la bilancia è stata messa in funzione senza app, gli utenti della bilancia esistenti possono essere aggiunti nella app "beurer HealthManager Pro". A questo scopo è necessario inserire il proprio pin utente "PIN" di 4 cifre. Questa proce- dura viene descritta nell‘app.
Nota non avviene alcuna memorizzazione della misurazione nelle seguenti condizioni: • L‘utente non viene riconosciuto automaticamente. Se questo accade, il peso misurato potrebbe variare di +/- 3 kg dall‘ultima misurazione oppure essere simile a quello di un altro utente con una di erenza di + /- 3 kg. Premere quindi il pulsante [ ] per selezionare manualmente l‘utente.
Page 67
f) Massa muscolare delle gambe sinistra e destra 23-05-2018 18:33 • Con il pulsante [ ] passare alla rappresentazione dettagliata della massa muscolare delle gambe sinistra e destra. g) Massa muscolare del tronco 23-05-2021 18:33 • Con il pulsante [ ] passare alla rappresentazione dettagliata della massa muscolare del tronco.
23-05-2021 • Premere il pulsante menu [ ] ripetutamente fino a che viene selezionato. L'indice 18:33 kcal metabolico basale BMR e attivo AMR teoricamente calcolati vengono visualizzati in Kcal. KCAL BMR: AMR: KCAL Spegnimento della bilancia (Modalità standby) • Attendere finché il display non si spegne automaticamente oppure premere il pulsante [ ] sul dispositivo di comando per spegnere manualmente il display.
Page 69
Il calcolo dell'acqua corporea con questa bilancia non consente di trarre conclusioni mediche ad es. per quanto riguarda la ritenzi- one idrica legata all'età. Consultare eventualmente il proprio medico. In generale è consigliabile raggiungere un'elevata percentuale di acqua corporea. Percentuale di massa muscolare Per la misurazione della massa muscolare viene misurata la massa muscolo-scheletrica.
• Se il peso si riduce a breve termine mentre la massa grassa aumenta o resta stabile, si tratta solo di una perdita di liquidi, ad es. dovuta ad allenamento, sauna o a una dieta volta unicamente a una rapida perdita di peso. •...
Connessione Bluetooth Chiudere completamente l'app (anche in background). ® Disattivare e riattivare il Bluetooth ® Spegnere e riaccendere lo smartphone. Rimuovere brevemente le batterie dalla bilancia e reinserirle. Vedere le FAQ sul sito www.beurer.com.
4.0/tablet ® Requisiti di sistema ed elenco dei dispositivi compatibili per l’app “beurer HealthManager Pro” * Salvo modifiche tecniche. *Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee vigenti. Con la presente confermiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea RED 2014/53/EU.
TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin. İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ............. 73 9. Ölçüm değerlerinin analizi ..........79 2.
• Bu kullanım kılavuzu • 2 adet kısa kılavuz • Montaj seti (4 vida ve 2 yedek vida + alyan anahtar) 2. İŞARETLERIN AÇIKLAMASI Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: UYARI Olası bir tehlikeyi belirtir. Önlenmemesi ölüme veya en ağır yaralanmalara yol açabilir. Ürün bilgisi Önemli bilgilere yönelik uyarı...
Page 75
çıkabilir. • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Teraziyi asla kendiniz açmayın. Pillerin kullanımıyla ilgili güvenlik yönergeleri •...
4. CIHAZ AÇIKLAMASI 1. Ekran Menü: Sağ tuş (Sensörlü tuşu) 3. Elektrotlar, sağ el Menü: Aşağı yön tuşu (Sensörlü tuşu) Menü: Yukarı yön tuşu (Sensörlü tuşu) Ayar tuşu, giriş onayı (Sensörlü tuşu) ON / OFF tuşu (Sensörlü tuşu) 8. Elektrotlar, sol el Menü: Sol tuş...
® • Akıllı telefonun Bluetooth özelliğini etkinleştirin. ® • Apple App Store (iOS) veya Google Play 'dan (Android™) ücretsiz "beurer HealthManager Pro" uygulamasını indirin. • Uygulamayı başlatın ve talimatları uygulayın. - "beurer HealthManager Pro" uygulamasında aşağıdaki ayarlar veya girişler yapılmalıdır:...
Kullanıcı bilgileri Ayar değerleri Baş harfler maks. 3 haneli (A-Z, 0-9) Cinsiyet Erkek ( ), Kadın ( 100 - 250 cm (3' 03" - 8' 02") Doğum günü Yıl, Ay, Gün Etkinlik derecesini seçerken orta ve uzun vadeli inceleme önem taşır: Bedensel etkinlik Yok.
Sonradan uygulamada oturum açılması Teraziyi ilk kez uygulama olmadan çalıştırdıysanız, mevcut terazi kullanıcılarını “beurer HealthManager Pro” uygulamasına ekleyebilirsiniz. Bunun için 4 basamaklı kullanıcı “PIN” kodunuzu girmeniz gerekir. Bu işlem uygulama içinde açıklanmıştır. 8. ÖLÇÜMÜN YAPILMASI 8.1 Kilo ölçümü...
Page 80
Ölçümden sonra sonuçlar otomatik olarak veya kumanda panelinden manuel kullanıcı seçiminden sonra değerlendirilir. [ tuşuna basarak kullanıcınızı seçin. [SET] tuşuna basarak onaylayın veya 3 saniye bekleyin. Genel görünüm Kullanıcınıza ait tüm vücut analizinden önce veya sonra ekranda bir genel görünüm gösterilir. 23-05-2018 18:33 88.8...
Page 81
10-17 yaş arası kullanıcılar için viseral yağ ve vücut bölgelerine (kol/bacak/gövde) özel kas oranı gösterilmez. Grafiksel gösterim a) Kilo 23-05-2021 18:33 • işaretleninceye kadar [ ] menü tuşuna art arda basın. Ekranda kilonuzun gelişimi gösterilir. Ölçümler arasında kilonuzun gelişimi gösterilir. Yeni ölçümler sağa eklenerek gösterilir.
10. SONUÇLARIN DEĞERLENDIRILMESI Vücut yağı oranı Vücut yağı değerleri ekranda gösterilir ve çubuk grafik ile değerlendirilir. % olarak belirtilen aşağıdaki vücut yağı değerleri referans olarak verilmiştir (lütfen ayrıntılı bilgi için doktorunuza danışın!). Kadın Erkek Yaş normal fazla çok fazla Yaş normal fazla çok fazla...
12. DIĞER BILGILER Terazi verilerinin silinmesi a) Kullanıcının tüm ayarları ve kayıtlı değerleri ile birlikte silinmesi • Cihazı açtıktan sonra [ ] tuşuna basarak kullanıcınızı seçin. Gerekirse tuşa art arda basın ve [SET] ile onaylayın. • Ekranda 0.0 gösterildiğinde [SET] tuşuna 12 saniye süreyle basarak kullanıcıyı silin. •...
özelliğini kapatıp tekrar açın. Bluetooth ® Akıllı telefonunuzu kapatıp yeniden açın. Terazinin pillerini kısa bir süreliğine çıkarıp yeniden takın. www.beurer.com sitesinde Sık Sorulan Sorulara bakın. Bağlantı kurulması çok uzun sürüyor Terazi açıkken Bluetooth bağlantısı daha hızlıdır. ® 16. TEKNIK VERILER Terazinin ölçüleri...
0 dBm, verici gücü ile Bluetooth 4.0 akıllı telefonlar/ tabletler ® ile uyumludur “beurer HealthManager Pro” uygulaması için sistem gereksinimleri ve uyumlu cihazların listesi* Teknik değişiklik hakkı saklıdır. *Bu ürün, geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin gerekliliklerini karşılamaktadır. Bu ürünün 2014/53/AB sayılı Avrupa RED direktifine uygun olduğunu onaylarız.
Page 87
РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предупреждения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для после- дующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению. Оглавление...
1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Проверьте комплектность поставки и убедитесь, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу.
стых или сосудистых заболеваний, лиц с существенными анатомическими отклонениями на ногах) возможны неточные или недостоверные результаты при определении жировой массы тела. • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой Beurer или авторизованными торговыми пред- ставителями. Категорически запрещается самостоятельное вскрытие весов.
• Во время взвешивания стойте прямо и неподвижно! • После физической нагрузки в непривычно большом объеме воздержитесь от измерений в течение нескольких часов. • Встав утром, подождите примерно 15 минут, чтобы вода, содержащаяся в организме, распределилась по нему. • Важно: значение имеют только долговременные тенденции. Как правило, кратковременные отклонения веса в течение нескольких...
11. Доля тканевой жидкости с интерпретацией 12. Доля мышечной массы с интерпретацией 13. Масса костей, с интерпретацией 14. Масса тела с интерпретацией ИМТ 15. Единица измерения веса (кг, фунт или стоун) 5. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Установка весов Поставьте весы на ровную и твердую поверхность. Твердая поверхность является необходимым усло- вием...
• Активируйте в настройках смартфона функцию Bluetooth ® • Загрузите бесплатное приложение «beurer HealthManager Pro» в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android™). • Запустите приложение и следуйте указаниям. - В приложении «beurer HealthManager Pro» должны быть выбраны следующие настройки.
Последующая регистрация в приложении Если ввод весов в эксплуатацию проводился без приложения, Вы можете добавить созданного пользователя весов в приложение «beurer HealthManager Pro». Для этого требуется ввести 4-значный PIN-код пользователя — PIN. Данный порядок работы описывается в приложении. 8. ВЫПОЛНЕНИЕ ИЗМЕРЕНИЯ...
• Если весы распознали Вас автоматически, после измерения веса выполня- ется измерение сопротивления (импеданса) для анализа. Об этом сигнали- 23-05-2021 18:33 88.8 kcal зирует значок сканируемого тела. • После завершения диагностики всего организма отображается обзор ре- зультатов. Измеренное значение будет автоматически сохранено. Инициалы...
Page 95
г) Висцеральный жир (жировые накопления в органах/брюшной полости) 23-05-2021 18:33 • Нажимайте кнопку [ ] для подробного отображения показателей висцерального жира. д) Доля мышечной массы левой и правой руки 23-05-2021 18:33 • Нажимайте кнопку [ ] для подробного отображения показателей мышечной массы...
Отображение сохраненных результатов • Нажимайте кнопку меню до тех пор, пока не будет отмечен 23-05-2018 10: 12 символ . На дисплее появится последний сохраненный результат измерения. Сверху указывается дата измерения и номер ячейки памяти (03–03), например тре- тья = последняя ячейка памяти из 3 заполненных ячеек. •...
Page 97
Показатель доли висцерального Оценка жира 1–12 Доля висцерального жира в Вашем организме находится в нормальном диапазоне. 13–59 Доля висцерального жира в Вашем организме слишком высокая. Доля тканевой жидкости Доля тканевой жидкости в % обычно находится в следующих диапазонах. Мужчины Женщины Очень...
BMR (уровень основного обмена веществ) Скорость основного обмена веществ (BMR — Basal Metabolic Rate) — это количество энергии, которое требуется ор- ганизму в состоянии полного покоя для поддержания своих основных функций (например, если круглые сутки лежать в постели). Данное значение в значительной степени зависит от веса, роста и возраста. На диагностических весах данное значение...
в) Удаление всех сохраненных результатов пользователя • Вызовите пользовательскую память и нажмите кнопку [SET] на блоке управления, удерживая ее в течение примерно 5 секунд, чтобы удалить все значения. • Выберите с помощью кнопок [ ] пункт YES и подтвердите запрос кнопкой [SET]. Если Вы ничего не хотите уда- лять, выберите...
Выключите и снова включите Bluetooth ® Выключите и снова включите смартфон. Ненадолго извлеките из весов батарейки и снова вставьте их. Посмотрите раздел FAQ на сайте www.beurer.com. Установление соединения длится слиш- Более короткий интервал передачи данных по Bluetooth при включенных ®...
Системные требования и список совместимых устройств для приложения beurer HealthManager Pro* Возможны технические изменения. *Данное изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Настоящим подтверждаем, что данное изделие соответствует требованиям европейской директивы RED 2014/53/ЕС. С декларацией о соответствии директивам ЕС для данного прибора можно ознакомиться, перейдя по ссылке: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta. • Waga diagnostyczna z wyświetlaczem na aluminiowym stojaku • 4 × baterie 1,5 V typ AA • Niniejsza instrukcja obsługi • 2 × skrócona instrukcja obsługi •...
Page 104
• Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Nigdy nie otwierać wagi sa- modzielnie.
4. OPIS URZĄDZENIA 1. Wyświetlacz Menu: Przycisk w prawo (Przycisk dotykowy) 3. Elektrody, prawa ręka Menu: Przycisk do dołu (Przycisk dotykowy) Menu: Przycisk do góry (Przycisk dotykowy) Przycisk ustawień, potwierdzenie wprowadzonych danych (Przycisk dotykowy) Przycisk ON / OFF (Przycisk dotykowy) 8.
5. URUCHOMIENIE Ustawienie wagi Ustaw wagę na twardym i stabilnym podłożu. Stabilna powierzchnia jest warunkiem prawidłowego pomiaru. 1. Otwórz karton. 2. Zdejmij styropianowe zabezpieczenia z lewej i prawej stro- 3. Jednocześnie rozłóż górną i dolną 4. Włóż górną część aluminiowego stojaka do dolnej części część...
® • Pobierz bezpłatną aplikację „beurer HealthManager Pro” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android™). • Uruchom aplikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami. - W aplikacji „beurer HealthManager Pro” należy ustawić lub wprowadzić następujące ustawienia: Dane użytkownika...
c) Ustawianie danych użytkownika [SET ] „SET USER (ZMIEŃ OSOBĘ)” [SET ] Dane użytkownika Wartości nastawcze Inicjały Maks. 3 znaki (A–Z, 0–9) Płeć Mężczyzna ( ), kobieta ( Wzrost 100–250 cm (od 3' 03" do 8' 02") Data urodzenia Rok, miesiąc, dzień Stopień...
Wskazówka: Zapis pomiaru nie następuje w następujących warunkach: • Użytkownik nie został automatycznie wykryty. Dzieje się tak, gdy zmierzona masa ciała różni się od ostatniego po- miaru o ±3 kg lub wartości pomiaru masy ciała innego użytkownika są zbliżone do Twoich w zakresie ±3 kg. Należy wtedy nacisnąć...
Page 110
f) Tkanka mięśniowa lewej i prawej nogi 23-05-2018 18:33 • Za pomocą przycisku [ ] przejdź do szczegółowego opisu tkanki mięśniowej dla lewej i prawej nogi. g) Tkanka mięśniowa tułowia 23-05-2021 18:33 • Za pomocą przycisku [ ] przejdź do szczegółowego opisu tkanki mięśniowej tułowia. Dla użytkowników w wieku od 10 do 17 lat nie jest wyświetlana zawartość...
Wartości średnie 23-05-2021 18:33 • Naciskaj przycisk menu [ ] tak często, aż napis zostanie zaznaczony. Na wyświetlaczu pojawią się wszystkie wartości pomiarów zapisane w pamięci. Na górze znajduje się data pierwszego i ostatniego pomiaru. Zużycie kalorii 23-05-2021 18:33 • Naciskaj przycisk menu [ ] tak często, aż...
Page 112
Procentowa zawartość wody Ilość wody w organizmie wyrażona w % mieści się standardowo w następujących przedziałach: Mężczyzna Kobieta Bardzo Bardzo do- Wiek Źle Dobrze Wiek Źle Dobrze brze brze 10–100 <50% 50–65% >65% 10–100 <45% 45–60% >60% W tkance tłuszczowej znajduje się stosunkowo mało wody. W przypadku osób z dużą ilością tkanki tłuszczowej zawartość wody w organizmie może być...
Czynna przemiana materii (AMR = Active Metabolic Rate) to ilość energii, jaką organizm zużywa w ciągu dnia w stanie aktywnym. Zużycie energii przez ludzki organizm zwiększa się wraz ze wzrostem aktywności fizycznej i jest mierzone na wadze diagnostycznej przez wprowadzony stopień aktywności (1–5). Aby utrzymać...
Wskazówka: • Do wymiany używać baterii tego samego typu, marki i o identycznej pojemności. • Nie używać baterii do wielokrotnego ładowania. • Stosować baterie niezawierające metali ciężkich. 13. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Od czasu do czasu należy wyczyścić powierzchnię wagi miękką, lekko zwilżoną ściereczką. Nie używać wagi do czasu całkowitego wyschnięcia powierzchni.
® Wyłącz i ponownie włącz Bluetooth ® Wyłącz i włącz smartfon. Wyjmij na chwilę baterie z wagi i włóż je z powrotem. Sprawdź FAQ na www.beurer.com. Nawiązywanie połączenia trwa zbyt długo Szybszy interwał Bluetooth ® przy włączonej wadze. 16. DANE TECHNICZNE Wymiary wagi 380 ×...
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji podano w załączonej ulotce gwarancyjnej. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • • • www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com • Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH, Lowton, United Kingdom...
Need help?
Do you have a question about the Super Precision BF 1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers