Dometic FreshWell FWX4350EHP Installation And Operating Manual
Dometic FreshWell FWX4350EHP Installation And Operating Manual

Dometic FreshWell FWX4350EHP Installation And Operating Manual

Under-bench air conditioner
Hide thumbs Also See for FreshWell FWX4350EHP:

Advertisement

Available languages

Available languages

AIR CONDITIONER
FreshWell FWX4350EHP
Under-bench air conditioner
EN
Installation and Operating manual............................
Staukastenklimaanlage:
DE
Montage- und Bedienungsanleitung........................
Climatiseur de coffre
FR
Instructions de montage et de service......................
Equipo de aire acondicionado de cajón:
ES
Instrucciones de montaje y de uso...........................
Sistema de climatização para caixa de arrumação:
PT
Instruções de montagem e manual de instruções...................
Climatizzatore per il vano di carico:
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso.............................
Airconditioning onder de bank
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing...........
Klimaanlæg til montering i et magasin:
DA
Monterings- og betjeningsvejledning....................
Klimatanläggning för förvaringsutrymmen
SV
Monterings- och bruksanvisning...........................
Takboksklimaanlegg:
NO
Monterings- og bruksanvisning.............................
Penkin alle asennettava ilmastointilaite
FI
Asennus- ja käyttöohje........................................
Klimatyzator umieszczany w schowku
PL
Instrukcja montażu i obsługi.................................
FRESHWELL
14
38
62
86
111
136
160
184
208
231
254
278
Klimatizačné zariadenie do úložného priestoru:
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky...........
Klimatizace do zavazadlového prostoru:
CS
Návod k montáži a obsluze..................................
Tárolóládás klímaberendezés
HU
Szerelési és használati útmutató............................
Klima-uređaj za montažu ispod klupe
HR
Upute za montažu i rukovanje..............................
Zemin tipi klima
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu.................................
Klimatska naprava za vgradnjo pod klop
SL
Navodila za montažo in uporabo...........................
Aparat de aer condiţionat cu montare sub banchetă
RO
Manual de instalare şi de utilizare..........................
Климатик за монтиране под пейка
BG
Ръководство за инсталация и работа....................
Põrandale paigaldatav kliimaseade
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend..................................
Κλιματιστικό κάτω πάγκου
EL
Εγχειρίδιο τοποθέτησης
Grindinis oro kondicionierius
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas.........................
Zem krēsla uzstādāms gaisa kondicionētājs
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata...............
303
327
350
374
398
421
444
469
494
517
χρήσης .................
544
568

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FreshWell FWX4350EHP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dometic FreshWell FWX4350EHP

  • Page 1 AIR CONDITIONER FRESHWELL FreshWell FWX4350EHP Under-bench air conditioner Klimatizačné zariadenie do úložného priestoru: Návod na montáž a uvedenie do prevádzky... Installation and Operating manual......Klimatizace do zavazadlového prostoru: Staukastenklimaanlage: Návod k montáži a obsluze........Montage- und Bedienungsanleitung......Tárolóládás klímaberendezés Climatiseur de coffre Szerelési és használati útmutató......
  • Page 2 Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and de- sign law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3    EN List of Figures...
  • Page 4 EN   ...
  • Page 5    EN...
  • Page 6 EN   ...
  • Page 7    EN Ø 32 mm...
  • Page 8 EN   ...
  • Page 9    EN...
  • Page 10 EN    Ø9,5 mm...
  • Page 11    EN...
  • Page 12 EN   ...
  • Page 13    EN...
  • Page 14: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Page 15: Explanation Of Symbols On The Device

    For repair service contact the service center in your country (see dometic.com/dealer). If the device's power cable is damaged, the power cable must be •...
  • Page 16 EN    Under no circumstances shall potential sources of ignition be used • in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 17: Target Group

       EN • Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive materials. • Do not pull on the cables. Operating the device safetly WARNING! Electrocution hazard Always disconnect the power supply when working on the device. CAUTION! Risk of injury Do not touch the device during operation.
  • Page 18: Accessories

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 9 Technical description The under-bench air conditioner supplies the interior of a vehicle with cool dehumidified air.
  • Page 19    EN The under-bench air conditioner is operated with a remote control. The under-bench air conditioner can lower the temperature within the vehicle to a certain level. The temperature de- pends on the type of vehicle, the ambient temperature, and the cooling capacity of the under-bench air conditioner. The under-bench air conditioner is equipped with a defrost and a cold air prevention function.
  • Page 20 EN    No. Component Description Displays the following: Display • Time • Selected room temperature in °C or °F • Actual room temperature • Air conditioning mode • Blower level • Symbols for active additional functions • Battery status Switches the air conditioner and remote control on or to standby mode. button Selects the blower setting.
  • Page 21    EN Air conditioning mode Display message Description The blower operates to circulate air without heating or cooling with the Circulating air configured blower settings. The under-bench air conditioner regulates the interior temperature to the set temperature by cooling and controlling the required blower speed.
  • Page 22: Installation

    EN    Component State Description Flashing red and The under-bench air conditioner is switched on. No supply volt- green age is present. Constantly light The "Cooling" mode is activated. Flashing The "Dehumidification" mode is activated. Blue LED Off Any mode, except cooling and "Dehumidification" mode, is acti- vated.
  • Page 23    EN NOTICE! Damage hazard • Do not pull or push the under-bench air conditioner (Fig. , A). • Do not use the ventilation slots to li the under-bench air conditioner (Fig. , B). Fig.  on page 5 Installation location • To install the device it is necessary to create openings in the floor. Ensure that the openings are accessible and not covered by any parts of the vehicle.
  • Page 24 EN    Item Description Display board Start capacitor So start Operating capacitor Condensation fan Evaporator fan Blue Brown Yellow Green Black Violet • Ensure that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply. •...
  • Page 25    EN Installing the mounting brackets Fasten the under-bench air conditioner with the 2 angle profiles. Use 3 screws for each mounting bracket to fix Fig.  on page 8 Installing the external grids Fasten the external grids with screws and washers. Fig.  on page 9 Installing the receiver (optional) Drill an opening of 50 mm into the wall.
  • Page 26 EN    Laying the connecting cables DANGER! Electrocution hazard Ensure that no voltage is applied to electrically operated components before carrying out any work on them. Select the cross-section of the cable corresponding to the length: • Length < 7.5 m: 1.5 mm² •...
  • Page 27: Before First Use

       EN NOTE • When installing the air ducting, take into account that the air ducts can be optimally placed only for cooling or heating, and not for both at the same time. • It is recommended to use cardboard pipe for air conditioning with an aluminium core and ex- ternal covering of PVC.
  • Page 28: Operation

    EN    Setting the time Set the current time (see Setting the time). 12 Operation NOTICE! Damage hazard Do not use the under-bench air conditioner if the vehicle is tilted more than 10 °. NOTE • Operate the under-bench by remote control or via LIN bus. When using a LIN bus control the receiv- er is not required.
  • Page 29    EN • To improve cooling performance allow the cold air to enter the passenger compartment as far up as possible by turning the outlets slightly upwards. • Close all blinds. Switching the under-bench air conditioner on or to standby Press the button.
  • Page 30 EN    A signal tone sounds. The new blower level has been set. The blower level code disappears after a few seconds and the set temperature is displayed. Setting the temperature Cooling mode In the “Cooling” ( ) and “Dehumidification” ( ) modes a temperature between 16 °C and 31 °C can be set via the remote control.
  • Page 31    EN Setting the timer The timer function allows to set a specific time period for air conditioning. The switch-on time, the switch-off time or both values can be specified. NOTE The remote control returns to its initial mode if no button is pressed on the remote control for 15 s while programming the timer.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    EN    The under-bench air conditioner starts in the selected mode at the specified time and operates until the second specified time is reached. 6. Switch the under-bench air conditioner to standby (see Switching the under-bench air conditioner on or to standby).
  • Page 33: Troubleshooting

       EN • Never clean the under-bench air conditioner with petrol, diesel, or solvents. Clean the housing of the under-bench air conditioner and the air outlet unit occasionally with a damp cloth. Regularly remove dirt from the ventilation grilles (Fig. , 1) of the under-bench air conditioner. Fig.  on page 12 If necessary, clean the remote control with a slightly damp cloth.
  • Page 34 EN    Problem Possible cause Suggested remedy The ambient temperature is below Activate the "Circulating 16 °C. air" ( ) mode. The thermal protection is defective. Contact an authorized work- The compressor is damaged. shop. The refrigerating agent filling is insuffi- cient.
  • Page 35: Warranty

    15 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 36: Disposal

    • The product can be disposed free of charge. Recycling packaging material: Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher- ever possible. 17 Technical data FreshWell FWX4350EHP Rated input voltage 220 … 240 V , 50 Hz Current consumption Rated cooling current 4.8 A...
  • Page 37    EN FreshWell FWX4350EHP Dimensions (in mm) Fig.  on page 13 Weight approx. 21 kg Inspection/certification Contains fluorinated greenhouse gases. Hermetically sealed equipment.
  • Page 38: Wichtige Hinweise

    Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Erklärung der Symbole WARNUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die je-...
  • Page 39: Erklärung Der Symbole Am Gerät

    Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den einschlägi- gen Vorschriften vertraut sind. Wenn Reparaturen notwendig sind, wenden Sie sich an den Kunden- dienst in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, muss das Netzka- •...
  • Page 40 DE    gerät oder ein in Betrieb befindliches elektrisches Heizgerät stän- dig in Betrieb sind. Auf keinen Fall dürfen bei der Suche nach Kältemittellecks oder • beim Aufspüren von Kältemittellecks potenzielle Zündquellen ver- wendet werden. Ein Halogenidbrenner (oder ein anderer Detek- tor mit offener Flamme) darf nicht verwendet werden.
  • Page 41: Zielgruppe

       DE Sichere Installation des Geräts WARNUNG! Verletzungsgefahr • Das Gerät muss so sicher installiert werden, dass es nicht herabfallen kann. • Verlegen und befestigen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr besteht und eine Beschädi- gung des Kabels ausgeschlossen ist. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr •...
  • Page 42: Zubehör

    DE    Menge Beschreibung Temperatursensor Empfänger Kohlefiltereinsatz Montagehalterungen Schnellanschluss Befestigungsbügel Unterlegscheibe Schraube 4 x 20 mm Schraube 3 x 15 mm Abdeckung des Luftauslasses Ausgussrohr Externe Gitter – Montageschablone 7 Zubehör Beschreibung Art.-Nr. Luftverteilerrohr 9100300019 Luftauslassgitter 9100300077 90°-Bogen 9100300015 Luftansauggitter 9100300017 DC KIT DSP-T 12 9600007286 DC KIT DSP-T 24...
  • Page 43: Technische Beschreibung

    • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 9 Technische Beschreibung Die Staukastenklimaanlage versorgt den Innenraum eines Fahrzeugs mit kühler, entfeuchteter Lu .
  • Page 44 DE    • Elektrisches Heizelement (6) Das elektrische Heizelement erhöht die Heizwirkung bei niedriger Außentemperatur. • Lufteinlass (7), Luftauslass (8) für externen Wärmetauscher Lu wird über den Lufteinlass in die Staukastenklimaanlage gesaugt und entweicht über den Luftauslass. • Registerausgang (9), Lufteinlass (10) für internen Wärmetauscher Lu wird über den Lufteinlass in die Staukastenklimaanlage gesaugt und entweicht über den Registerausgang.
  • Page 45    DE Klimamodi Die Staukastenklimaanlage verfügt über folgende Klimamodi: Klimamodus Displaymeldung Beschreibung Die Staukastenklimaanlage regelt die Innentemperatur auf die einge- stellte Temperatur durch Heizen bzw. Kühlen und Steuern der erfor- derlichen Lüftergeschwindigkeit. Automatik Bemerkung: Im Automatikbetrieb sind die Taste sowie die Tasten deaktiviert.
  • Page 46: Installation

    DE    Displaymeldung Beschreibung Die Klimaanlage wird zu den eingestellten Zeitpunkten ein- und wie- der ausgeschaltet. Empfänger Der Empfänger weist folgende Bedien- und Anzeigeelemente auf: Abb.  auf Seite 5 Komponente Zustand Beschreibung Die eingestellte Temperatur oder die Raumtemperatur wird ange- zeigt. Display Der Empfänger ist ausgeschaltet oder in den Bereitschaftszustand versetzt.
  • Page 47    DE • Wenn die Staukastenklimaanlage nicht gemäß dieser Montageanleitung installiert wird, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung, weder für Betriebsstörungen noch für die Sicherheit der Staukas- tenklimaanlage, insbesondere nicht für Personen- und/oder Sachschäden. • Tragen Sie bei der Installation der Staukastenklimaanlage die empfohlene Schutzkleidung (z. B. Schutzbrille, Handschuhe).
  • Page 48 DE    Position Beschreibung Hauptplatine Kondensatsensor Motorschutz Temperaturbegrenzung Heizelement Thermische Verbindung Heizungsrelais Umkehrventil Verdampferfühler Schnittstellenplatine Raumtemperatursensor Displayplatine Startkondensator So Start Betriebskondensator Kondensatorlüfter Verdampferlüfter Blue braun Gelb Grün Schwarz Violet • Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung über- einstimmt.
  • Page 49    DE Abb.  auf Seite 7 3. Schneiden Sie die Öffnungen mit einer Stichsäge oder einem ähnlichen Werkzeug aus. 4. Bohren Sie eine Kondenswasserablauföffnung mit einem Durchmesser von 32 mm. 5. Markieren Sie die Position der Montagehalterungen (Abb. , 1) und der Befestigungshalter (Abb.
  • Page 50 DE    • Installieren Sie den Temperatursensor auf der den Luftauslässen gegenüberliegenden Seite im Fahrzeug. • Eine falsche Installation des Temperatursensors kann zu einer Störung der Staukastenklimaanlage und einer schlechten Luftverteilung führen. Bei falscher Installation des Temperatursensors läu die Staukastenklimaanla- ge ununterbrochen oder hört auf zu arbeiten, ohne die Zieltemperatur zu erreichen. Bohren Sie vor der Staukastenklimaanlage ein Loch in die Wand.
  • Page 51: Vor Dem Ersten Gebrauch

       DE Luftkanäle einbauen HINWEIS Verwenden Sie beim Einbau von Ein- und Auslässen unter dem Fahrzeug keine Abkürzungen. Andernfalls saugt die Staukastenklimaanlage die abgeführte Lu wieder an. Die angesaugte Lu zirkuliert in der Staukastenklimaanlage und beeinflusst die Effizienz und die Verteilung der Lu im Fahrzeug. Anordnung der Luftkanäle für eine effiziente Kühlung: Abb. ...
  • Page 52: Betrieb

    DE    Fernbedienung einstellen Setzen Sie die Batterien ein (siehe Batterien der Fernbedienung austauschen). Das Display zeigt 5 s lang alle Symbole an. 2. Drücken Sie die Tasten gleichzeitig 5 s lang. Die Anzeige zeigt die standardmäßige Modellnummer an. 3. Drücken Sie innerhalb von 3 s gleichzeitig die Tasten , um die Modellnummer auszuwählen: –...
  • Page 53    DE Hinweise zur besseren Nutzung Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Leistung der Staukastenklimaanlage zu optimieren: • Verbessern Sie die Wärmeisolierung des Fahrzeugs, indem Sie Spalte abdichten und Fenster mit reflektieren- den Rollos oder Vorhängen verhängen. • Wenn das Fahrzeug längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt war und die Umgebungstemperatur im Fahrzeug hoch ist, betreiben Sie die Staukastenklimaanlage im Modus „Umluft“...
  • Page 54 DE    Stellen Sie sicher, dass die Staukastenklimaanlage eingeschaltet ist. 2. Stellen Sie sicher, dass einer der Modi „Kühlen“ ( ), „Heizen“ ( ) oder „Umluft“ ( ) aktiviert ist. 3. Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Gebläsestufe aus. Displaymeldung Beschreibung Symbol Code...
  • Page 55    DE Uhr einstellen Die Fernbedienung benötigt zur Timerprogrammierung die aktuelle Uhrzeit. Die Uhrzeit wird auf dem Display der Fernbedienung angezeigt. HINWEIS Die Fernbedienung kehrt in den Ausgangsmodus zurück und speichert die aktuelle Einstel- lung, wenn während der Zeiteinstellung 15 s keine Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird. Gehen Sie wie folgt vor, um die Uhrzeit einzustellen: Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung eingeschaltet ist.
  • Page 56 DE    Ausschaltzeitpunkt einstellen Drücken Sie die Taste zweimal. Das Symbol OFF ( ) blinkt auf dem Display der Fernbedienung. 2. Stellen Sie mit der Taste oder die Uhrzeit ein, zu der die Staukastenklimaanlage ausgeschaltet werden soll. – 3. Drücken Sie die Taste , um den Wert zur Staukastenklimaanlage zu übertragen.
  • Page 57: Reinigung Und Pflege

       DE Batterien der Fernbedienung austauschen Ersetzen Sie die Batterien, wenn das Symbol auf dem Display der Fernbedienung angezeigt wird. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung. Drücken Sie den Deckel des Batteriefachs nach unten und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung auf. 2.
  • Page 58: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    DE    Wasserablauf prüfen , 2) an den Seiten der Staukastenklimaanlage frei sind und Prüfen Sie, ob die Kondenswasserabläufe (Abb. das entstehende Kondenswasser ablaufen kann. Wärmetauscher warten Lassen Sie den Wärmetauscher der Staukastenklimaanlage einmal jährlich von einer Fachwerkstatt warten. 14 Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag...
  • Page 59    DE Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Die Umgebungstemperatur ist höher Die Temperatur kann nur zwischen als 31 °C. 16 … 31 °C eingestellt werden. Der Wärmeschutz ist defekt. Wenden Sie sich an einen autori- Der Kompressor ist beschädigt. sierten Kundendienstmitarbeiter. Der Kühlmittelfüllstand ist unzurei- chend.
  • Page 60: Garantie

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlas- sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
  • Page 61: Technische Daten

       DE 17 Technische Daten FreshWell FWX4350EHP Eingangsnennspannung 220 … 240 V , 50 Hz Stromverbrauch Kühlnennstrom 4,8 A Maximaler Kühlstrom 6,2 A Heiznennstrom 4,5 A Maximaler Heizstrom: 5,1 A Benötigte Sicherung 10 A Betriebstemperaturbereich – 5 … 52 °C Geräuschemission < 58 dB(A) Kältemittel...

This manual is also suitable for:

Freshwell fwx4

Table of Contents