Download Print this page
SEVERIN VL 8630 Instructions For Use Manual
SEVERIN VL 8630 Instructions For Use Manual

SEVERIN VL 8630 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for VL 8630:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Ventilator
Fan
Ventilateur
Ventilator
Ventilador
Ventilatore
Ventilator
Fläkt
Tuuletin
FIN
Wentylator
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN VL 8630

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Ventilator Instructions for use Mode d'emploi Ventilateur Gebruiksaanwijzing Ventilator Instrucciones de uso Ventilador Manuale d’uso Ventilatore Brugsanvisning Ventilator Bruksanvisning Fläkt Käyttöohje Tuuletin Instrukcja obsługi Wentylator...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 4 Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle einer Beschädigung darf das Gerät Liebe Kundin, lieber Kunde, nicht benutzt werden. ● jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Benutzen Sie den Ventilator nicht in der Bedienungsanleitung aufmerksam Nähe von Badewannen, Duschen, durchlesen.
  • Page 5 Tuch ab. aufsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen. Ersatzteile und Zubehör - Propeller auf die Motorwelle schieben. Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Der Führungsstift an der Motorwelle Gerät benötigen, können Sie diese auch muss dabei bequem über unseren Internet-Bestellshop Propelleraufnahme sitzen.
  • Page 6 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte...
  • Page 7 CE labelling directives. Do not operate the fan outdoors. ● Operate the fan on a dry and level Familiarisation surface. Do not position it on or near hot Front grille surfaces, open flames or inflammable Fan-blade unit vapours. ●...
  • Page 8 - Place the front grille in front of the rear instructions, and provided that it has not grille into the retaining ring and tighten been modified, repaired or interfered with the retaining ring screw.
  • Page 9 Ne pas utiliser le ventilateur à l’extérieur. ● Familiarisez-vous avec votre appareil Placez le ventilateur sur une surface Grille frontale sèche et stable. Ne pas le placer sur, ou à Hélice proximité, d’une surface chaude, d’une Collier de fixation flamme ou de gaz inflammables.
  • Page 10 Cet appareil est garanti par le fabricant - Placez le collier de fixation autour de la pendant une durée de deux ans à partir de la grille arrière. (Dévissez la vis de serrage si date d’achat, contre tous défauts de matière nécessaire).
  • Page 11 - wanneer apparaat 13. Motor huizing schoonmaakt. ● 14. Snoer met stekker Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf. ● Belangrijke veiligheidsinstructies Kinderen realiseren zich vaak niet het ● Gebruik de ventilator nooit wanneer het...
  • Page 12 - Druk de ventilator blad unit op de drijsas; zorg ervoor dat de pin op de as in Garantieverklaring de daarvoor bestemde inkeeping van de Voor dit apparaat geldt een garantie van unit valt.
  • Page 13 ● El cable eléctrico debería examinarse con regularidad para detectar cualquier daño. Estimado Cliente, Si descubre que el cable está dañado, no Antes de utilizar el aparato, el usuario debe debe utilizar el aparato. ● leer...
  • Page 14 - Empuje la pieza de las aspas sobre el eje desecharse en los puntos públicos motor; comprobando que la clavija del de reciclaje y recogida.
  • Page 15 ● ● Non lasciate l’apparecchio senza Nessuna responsabilità verrà assunta in sorveglianza quando è in funzione. caso di danni risultanti da un uso errato o ● Prima di mettere in uso l’apparecchio dalla non conformità alle istruzioni. ● controllate che il corpo centrale e tutti gli Questo apparecchio è...
  • Page 16 Centri non da noi all'interno delle fessure dell'anello di autorizzati. bloccaggio. Modalità d’uso - Inserite la spina in una presa di corrente a muro adatta. - Per regolare l’angolo di inclinazione della testa ventilatore, spingete...
  • Page 17 12. Justering af viftens svingpunkt altid fat i selve stikket. ● 13. Motordel Børn er ikke klar over de farer, som kan 14. Ledning med stik opstå ved betjening af elektriske apparater. Derfor må man ikke lade Vigtige sikkerhedsforskrifter børn komme i nærheden af sådanne...
  • Page 18 - Tag gitterets centrale låsering ud af Bortskaffelse motordelens kabinet ved at dreje den Gamle eller defekte apparater må mod uret. aldrig smides ud sammen med - Sæt det bagerste gitter på plads. De 2 husholdningsaffaldet, de skal justeringstappe på motordelen må passe afleveres på lokale ind i de tilsvarende riller på...
  • Page 19 Om apparaten t kundtjänstavdelningar. Adresserna finns ex har tappats på en hård yta får den inte i bilagan till denna bruksanvisning. längre användas: t o m osynliga skador kan försämra apparatens driftsäkerhet. Innan du använder apparaten för första ●...
  • Page 20 - Lossa den centrala gallerlåsringen från Kasta inte gamla eller söndriga motorhöljet genom att vrida den motsols. apparater med hushållsavfallet, - Sätt bakre gallret på plats. Du bör passa utan lämna dem till din hemorts in motorhöljets två inställningspluggar i återvinningsstation.
  • Page 21 ● Älä käytä tuuletinta, ellei laitetta ei ole vastaa aiheutuneista vahingoista. ● koottu täydellisesti eikä suojaritilää ole Laite on tarkoitettu ainoastaan asennettu oikein tai sitä ei ole suljettu ja kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää kiinnitetty telkirenkaalla. kaupallisiin tarkoituksiin. ● ●...
  • Page 22 - Kiinnitä keskiritilän lukitusrengas ja kiristä se kääntämällä sitä myötäpäivään. Takuu - Työnnä tuulettimen siipiyksikkö Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka käyttöakselille; varmista, että akselin koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä tappi kiinnittyy kunnolla siipiyksikön lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten koloon.
  • Page 23 – służy on wyłącznie do produktu. przenoszenia wentylatora. ● Nie dotykać ruchomych części podczas Zestaw pracy urządzenia i zadbać o to, by kratka Przednia kratka osłaniająca nie dotykała żadnego innego Łopatki przedmiotu. ● Pierścień łączący Nie używać...
  • Page 24 Głowica z łopatkami być dokonywane przez wykwalifikowany automatycznie zablokuje się w żądanej i upoważniony do tego personel. Dotyczy pozycji. również wymiany przewodu - Ponadto można włączyć...
  • Page 25 ● Τα μ ρη της συσκευ ς ● ● ● ● Φροντ ζετε π ντοτε να βγ ζετε το φις ● του ηλεκτρικο καλωδ ου απ την Σημαντικο καν νες ασφ λειας πρ ζα - μετ τη χρ ση, ●...
  • Page 26 ● ● ● Λειτουργ α Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ για πρ τη φορ Συναρμολ γηση Καθαρισμ ς και φροντ δα ● ● ● Απ ρριψη...
  • Page 27 Εγγ ηση...
  • Page 28 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 29 ● ● ● ● ● ●...
  • Page 30 ● ●...
  • Page 32 Kundendienstzentralen Ceská Republika 08029 BARCELONA Service Centres Ambos Tel. 93 419 33 37 - 93 419 50 62 Centrales service-après-vente Krusnohorská 788/61 Fax. 93 410 90 07 Oficinas centrales del servicio CZ 36301 Ostrov uk. Varu e-mail: lady@ladyassistance.com Centros de serviço Tel.: 0164 / 61 22 95...
  • Page 33 E-mail: office@forbrands.ro SERVO Ltd. 5081 Anif / Salzburg Web site: www.forbrands.ro Mr. Janis Pivovarenoks Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Tel: + 371 7279892 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Schweiz servo@apollo.lv VB Handels Sàrl GmbH...
  • Page 34 I/M No.: 7184.0000...