Bergeon 9830 Instructions For Use Manual

Device for removing tubes, correctors and pushers, with assortment of stakes, in a case

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

9830
Appareil à chasser et déchasser les tubes, correcteurs et poussoirs,
avec assortiment de tasseaux, en mallette
268 x 200 x 78 mm
Gerät zum Stossen und Ausstossen Röhren, Korrektoren und Drückern,
mit Sortiment von Ambossen, im Koffer
Device for removing tubes, correctors and pushers,
with assortment of stakes, in a case
Apparato para sacar los tubos, correctores y pulsadores,
con surtido de tases, en estuche
Mode d'emploi – Gebrauchsanweisung – Instructions for use – Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9830 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bergeon 9830

  • Page 1 9830 Appareil à chasser et déchasser les tubes, correcteurs et poussoirs, avec assortiment de tasseaux, en mallette 268 x 200 x 78 mm Gerät zum Stossen und Ausstossen Röhren, Korrektoren und Drückern, mit Sortiment von Ambossen, im Koffer Device for removing tubes, correctors and pushers,...
  • Page 2: Description Du Produit

    1. Introduction Dispositif sûr et précis permettant de chasser et déchasser les poussoirs, correcteurs et tubes non brasés, non vissés. Dans ce mode d'emploi, le terme « élément » peut être utilisé pour les poussoirs, correcteurs et/ou tubes. 2. Description du produit 2.1.
  • Page 3 3. Présentation de l'appareil et fonctionnement 3.1. Présentation de l'appareil Emplacements pour les tasseaux de broche Tambour avance rapide Emplacements pour les tasseaux à déchasser Tambour avance fine Emplacement pour la butée de chassage Vernier gradué (0.01 mm) ou le support à déchasser muni d’une friction pour remise à...
  • Page 4 3.2. Détail des tasseaux Liste de tous les tasseaux disponibles. Les tasseaux compris dans l'assortiment 9830 sont indiqués par un fond jaune. Le socle est conçu pour accueillir l'ensemble des tasseaux disponibles dans la gamme. La mallette est conçue pour accueillir un deuxième socle pour des tasseaux supplémentaires éventuels.
  • Page 5 Tasseaux à déchasser mm mm mm mm Tasseau à déchasser les 0.92 1.15 Tasseau à déchasser 1.08 1.65 9830-070 9830-095 tubes les correcteurs et les 0.92 1.45 1.15 1.75 9830-071 9830-096 poussoirs 9830-072 0.92 1.75 9830-097 1.35 1.95 9830-073 1.02 1.25 9830-098 1.45 2.05...
  • Page 6: Instructions De Montage

    4. Instructions de montage DÉCHASSAGE CHASSAGE 4.1. Changement du tasseau à déchasser sur le support à déchasser  Retirer le tasseau à déchasser de son logement. – Insérer en butée le tasseau à déchasser souhaité dans le logement. 4.2. Changement du support à déchasser  et de la butée de chassage Retirer le tasseau à...
  • Page 7 DÉCHASSAGE CHASSAGE 4.1. 4.2. 4.3.
  • Page 8 5. Fonctionnement DÉCHASSAGE CHASSAGE Correspondances entre la butée de chassage , le support à déchasser et les tasseaux : voir pages 4 et 5. IMPORTANT : Assurez-vous de contrôler l'alignement tout au long du travail. Monter le support à déchasser et insérer Monter la butée de chassage le tasseau à...
  • Page 9 DÉCHASSAGE CHASSAGE Poussoir ou correcteur Tube Poussoir Correcteur Tube L M O...
  • Page 10 DÉCHASSAGE CHASSAGE Appuyer délicatement le tasseau de broche Poussoir ou correcteur Appuyer délicatement le tasseau de broche sur l'extérieur de la boîte sur l'arrière de l'élément avec le tambour d’avance fine avec le tambour d’avance fine Tube Engager délicatement dans son logement, le tube monté...
  • Page 11 DÉCHASSAGE CHASSAGE Poussoir ou correcteur Tube Poussoir Correcteur Tube...
  • Page 12 1. Einführung Sichere und präzise Vorrichtung zom Aus- und Einstossen von noicht gelöteten oder verschraubten Röhren, Korrektoren und Drückern. In dieser Bedienungsanleitung kann der Begriff "Element" für Röhren, Korrektoren und/oder Drückern verwendet werden. 2. Produktbeschreibung 2.1. Eigenschaften Gehäuse aus anodisiertem Aluminium. Sockel aus lackiertem Holz.
  • Page 13 3. Vorstellung des Geräts und Funktionsweise 3.1. Vorstellung des Geräts Plätze für die Ambosse für die Brosche Schnell-vorschubtrommel Plätze für die Ambosse zum ausstossen Fein-vorschubtrommel Platz für den Anschlag zum ausstossen Vernier mit Skala (0,01 mm) oder den Aufsschlagen-Stütze und Friktion für die Nullstellung Rad zur Höheneinstellung Anschlag zum ausstossen Arbeitsfläche...
  • Page 14 3.2. Detailansicht der Ambosse. Liste aller verfügbaren Ambosse. Die im Sortiment 9830 enthaltenen Ambosse sind durch einen gelben Hintergrund gekennzeichnet. Der Sockel ist so konzipiert, dass er alle im Sortiment erhältlichen Ambosse aufnehmen kann. Der Koffer ist so konzipiert, dass er einen zweiten Sockel für eventuelle zusätzliche Ambosse aufnehmen kann.
  • Page 15 Ambosse zum ausstossen mm mm mm mm Amboss zum ausstossen 0.92 1.15 Amboss zum ausstossen 1.08 1.65 9830-070 9830-095 der Röhre der Korrectoren und 0.92 1.45 1.15 1.75 9830-071 9830-096 Presstempeln 9830-072 0.92 1.75 9830-097 1.35 1.95 9830-073 1.02 1.25 9830-098 1.45 2.05...
  • Page 16 4. Montageanleitung AUSSCHL AGEN EINSCHL AGEN 4.1. Wechseln der Amboss zum ausstossen auf den Aufsschlagen-Stütze Nehmen Sie der Amboss zum ausstossen aus seiner Aufnahme heraus. – Führer Sie der Amboss zum ausstossen bis zum Anschlag ein, in die Aufnahme ein. 4.2.
  • Page 17 AUSSCHL AGEN EINSCHL AGEN 4.1. 4.2. 4.3.
  • Page 18: Betrieb

    5. Betrieb AUSSCHL AGEN EINSCHL AGEN Entsprechungen zwischen der Anschlag zum asstossen , der Aufsschlagen-Stütze und die Ambosse: siehe Seiten 4 und 5. WICHTIG : Achten Sie darauf, dass Sie die Ausrichtung während der gesamten Arbeit kontrollieren. Montieren Sie der Aufsschlagen Stütze und setzen Montieren Sie der Aufsschlagen Stütze Sie die gewünschte Amboss zum ausstossen ...
  • Page 19 AUSSCHL AGEN EINSCHL AGEN Drücker oder Korrektor Rohr Drücker Korrektor Rohr L M O...
  • Page 20 AUSSCHL AGEN EINSCHL AGEN Drücken Sie der Amboss von Brosche vorsichtig Drücker oder Korrektor Drücken Sie die Stiftleiste mit der Fein- auf die Aussenseite der Schachtel mit der Fein- vorschubtrommel vorsichtig auf die Rückseite des vorschubtrommel Elements. Rohr Schieben Sie das Rohr, das auf der Amboss von Brosche ...
  • Page 21 AUSSCHL AGEN EINSCHL AGEN Drücker oder Korrektor Rohr Drücker Korrektor Rohr...
  • Page 22: Product Description

    Introduction Safe and precise device for removing tubes, correctors and pushers non-soldered, non-screwed. In this manual, the term "element" may be used for tubes, correctors and/or pushers. 2. Product Description 2.1. Features Frame made of anodised aluminium. Base made of varnished wood. Stakes made of hardened steel.
  • Page 23 3. Device presentation and operation 3.1. Device presentation Places for the broachestakes Rapid feed drum Places for the stakes to drive-out Fine feed drum Space for the drive-in stop or the drive-out support Graduated vernier (0.01 mm) with reset friction Height adjustment wheel Drive-in stop Work surface...
  • Page 24 3.2. Stakes details List of all the stakes available. The stakes included in the 9830 range are indicated by a yellow background. The base is designed to hold all the stakes available in the range. The case is designed to hold a second base for any additional stakes.
  • Page 25 Stake to drive-out mm mm mm mm Stake to drive-out tubes 0.92 1.15 Stake to drive-out 1.08 1.65 9830-070 9830-095 correctors and pushers 0.92 1.45 1.15 1.75 9830-071 9830-096 9830-072 0.92 1.75 9830-097 1.35 1.95 9830-073 1.02 1.25 9830-098 1.45 2.05 9830-074 1.12 1.35...
  • Page 26: Installation Instructions

    4. Installation instructions DRIV E-OU T DRIV E-IN 4.1. Changing the stake to drive-out on the drive-out support  Remove the stake to drive-out from its housing. – Insert the required stake to drive-out into the housing as far as it will go. 4.2.
  • Page 27 DRIV E-OU T DRIV E-IN 4.1. 4.2. 4.3.
  • Page 28: Operation

    5. Operation DRIV E-OU T DRIV E-IN Correspondences between the drive-in stop , the drive-out support and the cleats: see pages 4 and 5. IMPORTANT : Make sure you check the alignment throughout the work. Fit the drive-out support and insert the desired Fit the drive-in stop stake to drive-out Fit the desired broachestake...
  • Page 29 DRIV E-OU T DRIV E-IN Pusher or corrector Tube Pusher Corrector Tube L M O...
  • Page 30 DRIV E-OU T DRIV E-IN Gently press the stake holder broach on the outside Pusher or corrector Gently press the stake holder broach on the back of of the box with the fine feed drum the element with the fine feed drum Tube Gently press the tube mounted on the the tube mounted on the stake holder broach...
  • Page 31 DRIV E-OU T DRIV E-IN Pusher or corrector Tube Pusher Corrector Tube...
  • Page 32: Descripción Del Producto

    1. Introducción Seguro y preciso Apparato para sacar los tubos, correctores y pulsadores no soldados, no atornillados. En este manual, el término "elemento" puede ser utilizado para los tubos, correctores y/o pulsadores. 2. Descripción del producto 2.1. Características Estructura de aluminio anodizado. Base de madera barnizada.
  • Page 33 3. Presentación del dispositivo y funcionamiento 3.1. Presentación del dispositivo Lugares para los tases para husillo Tambor de avance rápido Lugares para los tases para sacar Tambor de avance fino Espacio para el tope a embutir o Vernier graduado (0,01 mm) el soporte de extración con fricción de reajuste Rueda de ajuste de altura...
  • Page 34 1.1. Detalles de los tases Lista de todos los tases disponibles. Los tases incluidos en la gama 9830 se indican con un fondo amarillo. La base está diseñada para alojar todos los tases disponibles en la gama. La caja está diseñada para alojar una segunda base para tases adicionales.
  • Page 35 Tases para sacar mm mm mm mm Tás para sacar los tubos 0.92 1.15 Tás para sacar 1.08 1.65 9830-070 9830-095 los correctores y 0.92 1.45 1.15 1.75 9830-071 9830-096 embutidores 9830-072 0.92 1.75 9830-097 1.35 1.95 9830-073 1.02 1.25 9830-098 1.45 2.05...
  • Page 36: Instrucciones De Instalación

    4. Instrucciones de instalación E X T R ACIÓN EMBU T IR 4.1. Cambio de los tàs para sacar en el soporte de extación Extraiga los tàs para sacar de su alojamiento. – Introduzca los tàs para sacar necesario en el alojamiento hasta el tope.
  • Page 37 E X T R ACIÓN EMBU T IR 4.1. 4.2. 4.3.
  • Page 38: Operación

    5. Operación E X T R ACIÓN EMBU T IR Correspondencias entre el tope a embutir , el soporte de extración y los tacos: ver páginas 4 y 5. IMPORTANTE: Asegúrese de comprobar la alineación durante todo el trabajo. Coloque el soporte de extración e inserte el tás Coloque el tope de embutir para sacar...
  • Page 39 E X T R ACIÓN EMBU T IR Pulsador o corrector Tubo Pulsador Corrector Tubo L M O...
  • Page 40 E X T R ACIÓN EMBU T IR Presione suavemente el tás del husillo contra el Pulsador o corrector Presione suavemente el tás para husillo exterior de la caja con el tambor de avance fino contra la parte posterior del elemento con el tambor de alimentación fina Tubo Introduzca con cuidado el tubo montado...
  • Page 41 E X T R ACIÓN EMBU T IR Pulsador o corrector Tubo Pulsador Corrector Tubo...
  • Page 42: Manufacturer Contact Details

    Coordonées du fabricant Koordinaten des Herstellers Manufacturer contact details Contacto del fabricante Bergeon SA Allée des Défricheurs 4a 2300 La Chaux-de-Fonds Switzerland Tel. +41 32 933 60 00 info@bergeon.ch...
  • Page 43 Mise au rebus / traitement des déchets : Éliminer l'appareil en conformité avec toutes règlementations locales, régionales, nationales et internationales. Il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Disposal / waste treatment : Inhalt und Behälter in Übereinstimmung mit allen lokalen, regionalen, nationalen und internationalen Gesetzen entsorgen.
  • Page 44 Bergeon SA - Allée des Défricheurs 4a - 2300 La Chaux-de-Fonds - Switzerland Tel. +41 32 933 60 00 - info@bergeon.ch - www.bergeon.ch v 1.00 | 2024.07...

This manual is also suitable for:

9830-as

Table of Contents