Pioneer Pump Minetuff DPC006H60 Owner's Manual

Pioneer Pump Minetuff DPC006H60 Owner's Manual

Submersible dewatering pump

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

®
Minetuff
Submersible Dewatering Pumps
Series 8 HP - 58 HP (60Hz)
EN
Original Instructions
Owner's Manual
Table of Contents
PRODUCT INFORMATION - - - - - - - - - - 3
Description - - - - - - - - - - - - - - - 3
Specifications - - - - - - - - - - - - - - 3
Pump Nameplate - - - - - - - - - - - - 3
UNPACKING & INSPECTION - - - - - - - - - 4
Storage- - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Unpacking - - - - - - - - - - - - - - - 4
Lifting - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - - - 6
Wiring Guidelines - - - - - - - - - - - - 6
Electrical Connections - - - - - - - - - - 7
Impeller Rotation - - - - - - - - - - - - 8
Physical Installation - - - - - - - - - - - 8
OPERATION - - - - - - - - - - - - - - - - 9
MAINTENANCE- - - - - - - - - - - - - - - 9
Periodic Maintenance - - - - - - - - - - 9
Troubleshooting - - - - - - - - - - - - 11
TECHNICAL REFERENCE - - - - - - - - - - 12
pioneerpump.com
ENGLISH

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Minetuff DPC006H60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pioneer Pump Minetuff DPC006H60

  • Page 1 ENGLISH Original Instructions ® Minetuff Series 8 HP - 58 HP (60Hz) Submersible Dewatering Pumps Owner’s Manual Table of Contents PRODUCT INFORMATION - - - - - - - - - - 3 Description - - - - - - - - - - - - - - - 3 Specifications - - - - - - - - - - - - - - 3 Pump Nameplate - - - - - - - - - - - - 3 UNPACKING &...
  • Page 2 Risk of bodily injury, electric shock, or to comply with national and local electrical and plumbing codes equipment damage. and within Pioneer Pump recommendations may result in electri- • This equipment must not be used by children or persons with...
  • Page 3 PRODUCT INFORMATION Description The Pioneer Pump® Minetuff Series line of three-phase electric submersible pumps delivers proven reliability in the world’s harshest environments. Each rugged pump is designed to withstand the most demanding challenges in the mining and construction industry. These pumps feature robust materials of construction and adjustable hydraulics engineered to handle tailings and tough dewatering applications.
  • Page 4 UNPACKING & INSPECTION Storage UNPACKING & INSPECTION Risk of severe injury or death. • When lifting or moving heavy components, use suitable lifting equipment, in good condition, rated for at least 5 times the weight of the materials being moved. •...
  • Page 5 UNPACKING & INSPECTION Lifting Lifting Risk of personal injury or damage to pump or other equipment. • Use suitable lifting equipment, in good condition, rated for at least 5 times the weight of the pump. Lifting 8 HP - 30 HP Pumps Pumps sizes from 8hp to 30hp are equipped with a dedicated lifting bail for straps, chains, or shackles.
  • Page 6 INSTALLATION Wiring Guidelines INSTALLATION Wiring Guidelines Wiring Schematic Control Panel L1 L2 L3 Thermal Overload Wire Cable Green Orange (SOOW) or White Black Yellow (Type G-GC) Terminal Block Assembly Motor Side Thermal Switch attached to winding Pump Motor Wire Colors Color Connection Black...
  • Page 7 INSTALLATION Electrical Connections Electrical Connections Risk of severe injury or death by electrical shock. • To minimize risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. • Employ a licensed electrician. • Incorrect electrical connections or fault or damage on the product may result in electrical shock or explosion. •...
  • Page 8 INSTALLATION Impeller Rotation Impeller Rotation Check the direction of rotation each time the cable has been disconnected and after phase shift or total supply failure. Briefly start the motor. NOTE: The starting kickback can be powerful. 2. Stop the motor. 3.
  • Page 9 OPERATION OPERATION Risk of bodily injury, electric shock, or property damage. • An acceptable motor control switch shall be provided at the time of installation. • The pump and surrounding fluid may be hot if used for extended periods of time. Incorrectly handling the pump after extended use may result in burns.
  • Page 10 MAINTENANCE Periodic Maintenance Inspection Part Verifications • All fasteners are tightened appropriately. Refer to the pump’s assembly manual. Pump Exterior • Condition of parts used to lift the pump • Parts are not visibly worn or damaged. Peripheral equipment Parts are not visibly worn or damaged. Insert a tube into the oil hole.
  • Page 11 Test insulation with a 500 VDC megger. Ensure that resistance between all The cable insulation is defective phases and ground is >5MΩ. If readings are lower, contact your Pioneer Pump representative. Fluid density is too high Ensure that fluid density doesn't exceed 9.2lb/gal (1100 kg/m3).
  • Page 12 TECHNICAL REFERENCE TECHNICAL REFERENCE For technical assistance, parts, or repair, please contact: 503.266.4115 | pioneerpump.com 998936 Rev. 001 02/24 Copyright © 2024, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved.
  • Page 13: Table Of Contents

    ESPAÑOL Traducciones de instrucciones originales ® Serie Minetuff 8 HP - 58 HP (60Hz) Bombas sumergibles de achique Manual para propietarios Índice INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO - - - - 15 Descripción - - - - - - - - - - - - - - - 15 Especificaciones - - - - - - - - - - - - 15 Placa de identificación de la bomba - - - 15 INSTRUCCIONES DE DESEMPACADO...
  • Page 14 • Los niños o las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales recomendaciones de Pioneer Pump, puede resultar en una des- reducidas, o con falta de experiencia y pericia, no deben utilizar este carga eléctrica o peligro de incendio, fallas de operación o incluso equipo sin supervisión o indicaciones.
  • Page 15: Información Sobre El Producto

    INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Descripción La serie Minetuff de bombas eléctricas sumergibles trifásicas de Pioneer Pump® ofrece una fiabilidad compro- bada en los entornos más difíciles del mundo. Cada bomba reforzada está diseñada para soportar los desafíos más exigentes de la industria minera y de la construcción. Estas bombas están fabricadas con materiales resis- tentes y cuentan con un sistema hidráulico ajustable diseñado para aplicaciones de relaves y achique difíciles.
  • Page 16: Instrucciones De Desempacado

    INSTRUCCIONES DE DESEMPACADO E INSPECCIÓN Almacenamiento INSTRUCCIONES DE DESEMPACADO E INSPECCIÓN Riesgo de lesiones graves o muerte. • Al levantar o mover componentes pesados, utilice equipos de elevación adecuados, en buen estado, con una capacidad nominal de al menos un peso 5 veces superior al de la carga. •...
  • Page 17: Elevación

    INSTRUCCIONES DE DESEMPACADO E INSPECCIÓN Elevación Elevación Riesgo de lesiones físicas y daños en la bomba u otros equipos. • Utilice equipos de elevación adecuados, en buen estado, con una capacidad nominal de al menos un peso 5 veces superior al del convertidor.
  • Page 18: Instalación

    INSTALACIÓN Directrices para el cableado INSTALACIÓN Directrices para el cableado Esquema de cableado Panel de control L1 L2 L3 Cable de sobrecarga térmica Cable Rojo Verde Naranja (SOOW) o Blanco Negro amarillo (Type G-GC) Conjunto del bloque terminal Lado del motor Interruptor térmico conectado al bobinado...
  • Page 19: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la alimentación antes de realizar trabajos en el sistema o sus alrededores. • Contrate a un electricista profesional. •...
  • Page 20: Rotación Del Rotor

    INSTALACIÓN Rotación del rotor 3. Conecte todos los equipos a tierra con un conductor que sea 8.7 pulgadas (220 mm) más largo que los con- ductores de fase en la caja de conexiones. • Esto aplica a la bomba, el controlador y cualquier equipo eléctrico. •...
  • Page 21: Instalación Física

    INSTALACIÓN Instalación física Instalación física Riesgo de lesiones graves o muerte. • Al levantar o mover componentes pesados, utilice equipos de elevación adecuados, en buen estado, con una capacidad nominal de al menos un peso 5 veces superior al de la carga. Riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
  • Page 22: Operación

    OPERACIÓN OPERACIÓN Riesgo de lesiones físicas, descargas eléctricas o daños materiales. • Se proporcionará un interruptor aceptable de control del motor en el momento de la instalación. • La bomba y el fluido que la rodea pueden estar calientes si se utiliza durante largos períodos. La manipulación incorrecta de la bomba después de su uso prolongado puede ocasionar quemaduras.
  • Page 23: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenimiento periódico MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte. • Desconecte y bloquee siempre la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento en la bomba. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. Riesgo de lesiones físicas, descargas eléctricas o daños materiales.
  • Page 24 MANTENIMIENTO Mantenimiento periódico Inspección Pieza Verificación • Todos los sujetadores están debidamente apretados. Consulte el manual de montaje de la bomba. Exterior de la bomba • Estado de las piezas utilizadas para levantar la bomba • Piezas sin desgaste o daños visibles. Equipos periféricos Piezas sin desgaste o daños visibles.
  • Page 25: Solución De Problemas

    Las corrientes de fase no coinciden con las especifica- La protección del motor de la Comuníquese con su representante de Pioneer Pump. ciones del producto bomba se dispara Pruebe el aislamiento con un megóhmetro de 500 VCC. Asegúrese de que la resistencia El aislamiento del cable es defectuoso entre todas las fases y la tierra sea >5 MΩ.
  • Page 26: Referencia Técnica

    REFERENCIA TÉCNICA Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 503.266.4115 | pioneerpump.com 998936 Rev. 001 02/24 Copyright © 2024, Franklin Electric, Co., Inc. Todos los derechos están reservados.
  • Page 27 FRANÇAIS Traductions des instructions originales Pompes d’assèchement submersibles série Minetuff® 8 HP - 58 HP (60 Hz) Manuel du propriétaire Table des matières INFORMATION SUR LE PRODUIT - - - - - -29 Description - - - - - - - - - - - - - - -29 Fiche technique - - - - - - - - - - - - -29 Plaque signalétique de la pompe - - - -29 DÉBALLAGE ET INSPECTION - - - - - - - -30...
  • Page 28 électrique ou de dégâts matériels. dations de Pioneer Pump peut entraîner un risque de décharge • Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant ou une personne aux électrique ou d’incendie, une performance insatisfaisante ou la...
  • Page 29: Information Sur Le Produit

    INFORMATION SUR LE PRODUIT Description La gamme de pompes submersibles électriques triphasées Pioneer Pump® série Minetuff offre une fiabilité éprouvée dans les environnements les plus difficiles au monde. Chacune de ces pompes robustes est conçue pour résister aux défis les plus exigeants de l’industrie minière et de la construction. Elles sont faites de matériaux robustes et comportent des composants hydrauliques réglables, conçus pour prendre en charge...
  • Page 30: Déballage Et Inspection

    DÉBALLAGE ET INSPECTION Entreposage DÉBALLAGE ET INSPECTION Risque de blessures graves, voire mortelles. • Pour lever ou déplacer des composants lourds, utilisez un équipement de levage approprié, en bon état, pouvant supporter au moins 5 fois le poids des composants. •...
  • Page 31: Levage

    DÉBALLAGE ET INSPECTION Levage Levage Risque de blessures corporelle ou de dommage à la pompe ou d’autres équipements. • Utilisez un équipement de levage approprié, en bon état, évalué pour au moins 5 fois le poids de la commande. Levage des pompes de 8 HP à 30 HP Les pompes de 8 HP à...
  • Page 32: Installation

    INSTALLATION Consignes pour le câblage INSTALLATION Consignes pour le câblage Schéma de câblage Panneau de commande L1 L2 L3 Fil de surcharge thermique Câble Rouge Blanc Vert Orange (SOOW) ou Noir jaune (Type G-GC) Assemblage du bornier Côté du moteur Thermocontact relié...
  • Page 33: Connexions Électriques

    INSTALLATION Connexions électriques Connexions électriques Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. • Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur ou autour du système. • Faire appel à un électricien agréé. • Des connexions électriques incorrectes, des défauts ou des dommages sur le produit peuvent entraîner des chocs élec- triques ou des explosions.
  • Page 34: Rotation La Roue À Aubes

    INSTALLATION Rotation la roue à aubes 3. Reliez toutes les pièces d’équipement à la terre à l’aide d’un conducteur de 220 mm (8,7 po) plus long que les conducteurs de phase dans la boîte de jonction. • Ceci s’applique à la pompe, au circuit d’attaque de la pompe et à tout équipement électrique. •...
  • Page 35: Installation Physique

    INSTALLATION Installation physique Installation physique Risque de blessures graves, voire mortelles. • Pour lever ou déplacer des composants lourds, utilisez un équipement de levage approprié, en bon état, pouvant supporter au moins 5 fois le poids des composants. Risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. •...
  • Page 36: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels. • Un interrupteur de contrôle du moteur acceptable doit être fourni au moment de l'installation. • La pompe et le fluide environnant peuvent être chauds en cas d’utilisation prolongée. Une mauvaise manipulation de la pompe après une utilisation prolongée peut entraîner des brûlures.
  • Page 37: Entretien

    ENTRETIEN Entretien périodique ENTRETIEN Risque de blessures graves ou de mort. • Débranchez et verrouillez toujours l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de la pompe. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort. Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels. •...
  • Page 38 ENTRETIEN Entretien périodique Inspection Pièce Vérification • Toutes les pièces de fixation sont correctement serrées. Reportez-vous au manuel de montage de la pompe. Pompe extérieure • État des pièces utilisées pour soulever la pompe. • Les pièces ne sont pas visiblement usées ou endommagées. Équipement périphérique Les pièces ne sont pas visiblement usées ou endommagées.
  • Page 39: Dépannage

    Une ou plusieurs phases ne reçoivent pas la pleine tension agréé. La protection du Les courants de phase ne correspondent pas aux spécifications Contactez votre représentant Pioneer Pump. moteur de la pompe du produit se déclenche Testez l’isolation à l’aide d’un mégohmmètre de 1 000 V CC. Assurez-vous que la résistance L’isolation du câble est défectueuse...
  • Page 40: Référence Technique

    RÉFÉRENCE TECHNIQUE Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact : 503.266.4115 | pioneerpump.com 998936 Rév. 001 02/24 Copyright © 2024, Franklin Electric, Co., Inc. Tous droits réservés.

Table of Contents