Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................4 3. PRODUCT DESCRIPTION................6 4. TECHNICAL DATA..................7 5.
Page 3
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. • The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre.
Page 5
2.4 Use • Always use a correctly installed shockproof socket. • Make sure that the parameters on the WARNING! rating plate are compatible with the Risk of injury, electric shock, fire, burns electrical ratings of the mains power or damage to the appliance. supply.
2.6 Disposal • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the drum. WARNING! • Dispose of the appliance in accordance Risk of injury or suffocation. with local requirements for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment •...
Transit bolts Hose support The rating plate reports the model name (A) , product number (B), electrical ratings (C) and serial number (D). Mod. xxxxxxxxx 910000000 00 Prod.No. 000V ~ 00Hz 0000 W 00000000 4. TECHNICAL DATA Dimension Width/ Height/ Total depth 59.5 cm / 84.3 cm / 48.7 cm Electrical connection Voltage...
Page 8
3. Open the door. Remove all the items from and the drain hose from the hose holder. the drum. 4. Put the front polystyrene packaging element on the floor behind the appliance. Carefully put down the WARNING! appliance onto its rear side. It is possible to see water flowing from the drain hose.
Page 9
5.2 Positioning and levelling Adjust the appliance correctly to prevent vibration, noise and movement of the appliance when it operates. 1. Install the appliance on a flat hard floor. the inlet hose is not in vertical position. The appliance must be levelled and stable.
Page 10
1. Make a U shape with the drain hose and WARNING! put it around the plastic hose guide. The inlet water shall not exceed 25 °C. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. 2. On the edge of a sink - Fasten the guide Do not use an extension hose if the inlet to the water tap or to the wall.
Page 11
5.6 Electrical connection to the illustration. At the end of installation you can connect the mains plug to the mains socket. The rating plate and the 'Technical Data' chapter indicate the necessary electrical ratings. Make sure that they are compatible with the mains power supply.
6.2 Fixing plate kit www.electrolux.com/shop or from If you install the appliance on a plinth that is authorised dealer not an accessory supplied by ELECTROLUX, secure the appliance in the fixing plates. Read carefully the instructions supplied with the accessory.
Page 13
• Skipping phases - Nur Schleudern - Ein/Aus - Marche/Arrêt push button Seulement Essorage Temp. touch button 7.2 Display Maximum load indicator. The icon flashes during programme time estimation (refer to "PROSENSE load detection" paragraph). Delay start indicator. Door locked indicator. The digital indicator can show: •...
Rinse hold indicator. Extra Silent indicator. 8. DIAL AND BUTTONS 8.1 Ein/Aus - Marche/Arrêt Touch repeatedly this button to: • Change the spin speed. Pressing this button for a few seconds allows to activate or deactivate the appliance. Two different tunes sound while switching the The display shows only the spin appliance on or off.
Page 15
The appliance empties the water out This option is not available with a automatically after 18 hours temperature lower than 40 °C. approximately. • Vorwäsche - Prélavage • Activate the drain-only option (Skipping Use this option to add a pre-wash phase the wash, rinse and spin phases): Nur at 30 °C before the washing phase.
Temps and Extra silent are not available. This option increases slightly the programme duration. The corresponding indicator above the touch button illuminates. • Skipping wash phase - Nur Spülen - Rinçage option This option, thanks to washing phase The appliance performs only the rinsing combined with steam vapour , removes more phase, the spinning and the draining than 99,99% of bacteria and viruses keeping...
Page 17
Programme Programme description Machine washable wool, hand washable wool and other fabrics with Wool / Silk «hand washing» care symbol Cotton and synthetic items lightly soiled or once worn. 20min 3kg Synthetic items requiring a gentle wash. Normally and lightly soiled items. Easy Iron Special programme for one down jackets, synthetic blanket, duvet, bed‐...
Page 18
Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range Eco 40-60 1200 rpm 7.0 kg 40 °C 1200 rpm - 400 rpm 40 °C 1200 rpm 7.0 kg 95 °C - Cold 1200 rpm - 400 rpm Cottons 40 °C 1200 rpm...
Page 21
• After you touch the Start/Pause - Départ/ operating time of the cycles (does not include Pause button: all the buttons and the pauses, delayed start time). To visualise this programme dial are deactivated (except value, proceed as follows: Ein/Aus - Marche/Arrêt button ). 1.
If the procedure does not work (due to timeout, wrong programme dial position or wrong keys combination), switch the appliance off and repeat sequence from the beginning. 11. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the electrical power is 4. Set and start a programme for cotton at available and the water tap is open.
Page 23
3. Carefully close the detergent drawer 2. To use also liquid detergent/additive or bleach: Remove detergent divider from the position A and insert it in CAUTION! position B. Use only specified detergents for washing machine. Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products.
Page 24
4. Measure out the detergent and the fabric conditioner and carefully close the detergent dispenser. The drain pump can operate shortly before the appliance fills water. 12.7 Starting a programme with the delay start 1. Touch this repeatedly until the display shows the desired delay time.
Page 25
12.8 The ProSense load detection • About 20 minutes after the programme start, the programme The programme duration in the display is duration could be adjusted again referred to a medium/high load. depending on the capacity of water absorption of the fabrics. After touching the Start/Pause - Départ/ •...
Page 26
12.11 Cancelling a running In the display all washing phase indicators programme become steady and the time area shows . 1. Press the Ein/Aus - Marche/Arrêt button The indicator of the Start/Pause - Départ/ to cancel the programme and to Pause button goes off.
Press the Ein/Aus - Marche/Arrêt button to The option indicator goes off, while activate the appliance again. the indicator flashes and then goes off. • After 5 minutes from the end of the 3. When the programme is completed and washing programme Press the Ein/Aus - Marche/Arrêt button to the door locked indicator...
Page 28
– there is large amounts of foam during washing. • When using detergent tabs or pods, always put them inside the drum, not in the detergent dispenser. Insufficient detergent may cause: • unsatisfactory washing results, • the wash load to turn grey, •...
14. CARE AND CLEANING WARNING! CAUTION! Refer to Safety chapters. Do not use alcohol, solvents or chemical products. 14.1 Periodic cleaning schedule CAUTION! Periodic cleaning helps to extend the life Do not clean the metal surfaces with of your appliance. chlorine-based detergent.
Page 30
14.8 Cleaning the detergent fibers that fall off the clothes to be drained out dispenser with the water. Regularly examine the seal. Coins, buttons, other small items can be To prevent possible deposits of dried recovered at the end of the cycle. detergent or clotted fabric softener and/or formation of mould in the detergent dispenser drawer, once in a while carry out the following...
Page 31
4. Insert the detergent drawer into the guide rails and close it. Run the rinsing programme without any clothes in the drum. 14.9 Cleaning the drain pump Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Clean the drain pump if: •...
Page 33
WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate the drain system again: 1.
14.12 Frost precautions 4. Empty the drain pump. Refer to the emergency drain procedure. If the appliance is installed in an area where 5. When the drain pump is empty, install the the temperature can reach the values around inlet hose again. 0°...
Page 35
• Make sure that the door is properly closed. The appliance door is open or not closed correctly. • The programme was not finished properly or the appliance stopped too early. Switch the appliance off and on again. Internal fail. No communica‐ •...
Problem Possible solution • Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to "Installation in‐ struction". The appliance makes an un‐ • Make sure that the packaging and/or the transit bolts are removed. Refer to usual noise and vibrates. "Installation instruction".
Page 37
16.3 According to Commission Regulation Eu 2019/2023 Eco 40-60 pro‐ rpm 1) Litres hh:mm °C gramme Full load 0.875 58.0 03:25 53.00 46.0 1151 Half load 0.355 40.0 02:40 53.00 28.0 1151 Quarter load 0.165 31.0 02:25 55.00 23.0 1151 Maximum spin speed.
17. QUICK GUIDE 17.1 Daily use Connect the mains plug to the mains socket. programme dial to set the desired programme. Open the water tap. 2. Set the desired options by means of the Load the laundry. corresponding touch buttons. 3.
Programmes Load Product description 3.0 kg Synthetic items or mixed fabric items. Synthetics 1.5 kg Delicate fabrics such as acrylics, viscose, polyester items. Delicates 1.5 kg Machine washable wool, hand washable wool and delicates. Wool / Silk 3.0 kg Cotton and synthetic lightly soiled items or once worn items. 20min 3kg 3.0 kg Synthetic items requiring a gentle wash.
19. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. For Switzerland: Help protect the environment and human Where should you take your old health by recycling waste of electrical and equipment? electronic appliances.
Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............41 2.
Page 42
sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. • I bambini tra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua.
• Il carico massimo dell'apparecchiatura è 7.0 kg. Non superare il carico massimo di ciascun programma (fare riferimento al capitolo "Programmi"). • La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingresso dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0,5 bar (0,05 MPa) e 10 bar (1,0 MPa). •...
Page 44
• Non installare o utilizzare • Non toccare il cavo di alimentazione o la l'apparecchiatura in ambienti in cui la spina di alimentazione con la mani temperatura è al di sotto di 0°C o bagnate. all'aperto. • Non tirare il cavo di alimentazione per •...
danneggiare la parti in gomma della elettronici, pressostati, termostati e lavatrice. Prelavare questi tessuti prima di sensori, software e firmware compreso il metterli in lavatrice. software di reset, porta, cerniera della • Non toccare il vetro dell'oblò quando è in porta e guarnizioni, altre guarnizioni, corso un programma.
3.2 Panoramica dell'apparecchiatura Piano di lavoro Tubo flessibile di scarico Erogatore del detersivo Collegamento tubo di carico Pannello comandi Cavo di alimentazione Maniglia dell'oblò Bulloni per il trasporto Targhetta dei dati Supporto tubo Filtro della pompa di scarico Per mettere in piano l'elettrodomestico La targhetta identificativa riporta il nome del modello (A), il numero di prodotto (B), le classificazioni elettriche (C) e il numero di serie (D).
Pressione di alimentazione Minimo 0,5 bar (0,05 MPa) dell'acqua Massimo 10 bar (1,0 MPa) Acqua fredda Alimentazione dell'acqua Carico massimo Cotone 7.0 kg Velocità di centrifuga Velocità massima di centrifuga 1151 giri/min Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con 3/4'' filettatura. 5.
Page 48
5. Togliere la protezione di polistirolo dal 8. Mettere nei fori i cappucci in plastica fondo. contenuti nel sacchetto del manuale. 6. Rimettere l'apparecchiatura in posizione verticale. Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico Consigliamo di conservare dall'apposito supporto.
Page 49
1. Installare l'apparecchiatura su un posizione verticale. pavimento piano e solido. L'apparecchiatura deve essere in piano ed appoggiata in modo stabile. Verificare che l'apparecchiatura non sia a contatto con la parete o con altre unità e che vi sia 45º 45º...
Page 50
Sarà possibile collegare il tubo di scarico in AVVERTENZA! diversi modi: L'acqua in ingresso non deve avere una 1. Fare una forma a U col tubo di scarico e temperatura superiore ai 25 °C. avvolgerlo intorno alla guida del tubo in plastica.
Page 51
5.6 Collegamento elettrico Fare riferimento all'immagine. Al termine dell'installazione è possibile collegare la spina alla presa elettrica. La targhetta di identificazione e il capitolo "Dati tecnici" indicano i valori elettrici necessari. Assicurarsi che siano compatibili con l'alimentazione di rete. Verificare che l'impianto domestico possa sopportare il carico massimo richiesto, tenendo in considerazione anche le altre apparecchiature che possono essere...
Se si installa l'apparecchiatura su di uno un rivenditore autorizzato zoccolo che non è un accessorio fornito da ELECTROLUX, fissarla nelle piastre di Leggere attentamente le istruzioni fornite con fissaggio. l’accessorio. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
Page 53
Soft Plus - Douceur Plus tasto a • Salto di fasi - Nur Schleudern - sfioramento Seulement Essorage Schleudern - Essorage tasto a Temp. tasto a sfioramento sfioramento Ein/Aus - Marche/Arrêt premere il tasto • Salto di fasi - Nur Abpumpen - Vidange 7.2 Display Spia carico massimo.
Indicatore della temperatura. L’indicatore compare quando viene impostato un lavaggio a freddo. Spia della velocità di centrifuga. Indicatore No Cent. Finale. Spia Extra Silent. 8. SELETTORE E TASTI 8.1 Ein/Aus - Marche/Arrêt Quando il display mostra le spie l’apparecchiatura non scalda l’acqua. Premendo questo tasto per alcuni secondi sarà...
Page 55
8.5 Flecken Taches / Vorw. Il display mostra la spia . La porta Prélavage rimane bloccata. Il cesto ruota regolarmente per ridurre le pieghe. È Premere ripetutamente questo tasto per necessario scaricare l’acqua per sbloccare attivare una delle due opzioni. l’oblò.
Page 56
8.7 Zeitvorwahl - Départ Différé • In caso di un carico più piccolo, toccare due volte questo tasto per impostare un Con questa opzione sarà possibile ritardare programma extra rapido. l'avvio di un programma a un momento più Il display mostra la spia comodo.
9. PROGRAMMI 9.1 Tabella dei programmi Programmi di lavaggio Programma Descrizione del programma Programmi di lavaggio Eco 40-60 Cotone bianco e colorato sintetico. Capi normalmente sporchi. Il consumo di energia si riduce e la durata del programma di lavaggio viene allungata, garan‐ tendo buoni risultati di lavaggio.
Page 58
Programma Descrizione del programma Outdoor Non usare ammorbidente e fare in modo che non vi siano re‐ sidui di ammorbidente nel cassetto del detersivo. Asciugatura per indumenti per l’aria aperta, tecnici, sportivi, giacche im‐ permeabili e traspiranti, giacca aderente dotata di interno in pile rimovibi‐ le o rivestimento isolante interno.
Page 59
Programma Temperatura pre‐ Velocità di centrifuga Carico massimo definita di riferimento Gamma di tempe‐ Gamma velocità centri‐ ratura fuga 40 °C 1200 giri/min 1.5 kg Lana/Seta 40 °C – A freddo 1200 giri/min – 400 giri/min 30 °C 1200 giri/min 3.0 kg 40 °C –...
Programma Polvere uni‐ Liquido uni‐ Liquido per Delicati in la‐ Speciale versale colorati versale 1) ▲ ▲ Piumini Outdoor ▲ ▲ Denim ▲ ▲ ▲ A temperature superiori a 60 °C si consiglia l’uso di detersivo in polvere. ▲ = Consigliato -- = Non consigliato 9.2 Woolmark Wool Care - Blu Il ciclo di lavaggio lana di questa apparecchiatura è...
• L'apparecchiatura ha un'anomalia di alcuni secondi (entro 10 secondi funzionamento (sequenza di brevi suoni dall'accensione. Dopo questi 10 secondi per circa 5 minuti). la combinazione di tasti attiva e disattiva i Per attivare/disattivare i segnali acustici segnali acustici). quando il programma è completato, sfiorare 4.
4. Impostare e avviare un programma per il In questo modo si rimuoveranno eventuali cotone alla massima temperatura senza residui di lavorazione dal cesto e dalla vasca. carico all'interno del cesto. 12. UTILIZZO QUOTIDIANO ATTENZIONE! AVVERTENZA! Assicurarsi che non vi sia della Fare riferimento ai capitoli sulla biancheria tra la guarnizione e l’oblò.
Page 64
La posizione B del divisore del detersivo è per il detersivo in polvere nello Vaschetta del detersivo dedicato alla fa‐ scomparto posteriore e per il detersivo se di prelavaggio o ammollo (se disponi‐ bile). Aggiungere il detersivo per il prela‐ liquido/additivo o candeggina nello vaggio e l'ammollo prima che inizi il pro‐...
Page 65
Il display mostra il carico predefinita Annullamento della partenza ritardata dichiarato per il programma, la temperatura dopo l'inizio del conto alla rovescia predefinita, la velocità di centrifuga predefinita, le indicazioni sulla fase di Per annullare la partenza ritardata: lavaggio (ove disponibili) e una durata 1.
Page 66
durata del programma verrà regolata di Quando la fase termina la spia rilevante conseguenza, e potrebbe aumentare o smette di lampeggiare ed è accesa fissa. La diminuire. Dopo altri 30 secondi inizia il spia fase successiva inizia a lampeggiare. riempimento dell'acqua. Ad esempio: la fase di risciacquo è...
Page 67
4. Tenere la porta e il cassetto del detergente leggermente aperto al fine di evitare la formazione di muffa e cattivi Se la temperatura e il livello dell'acqua odori. nel cesto sono troppo elevati e/o il cesto 5. Chiudere il rubinetto dell'acqua. ancora gira, non è...
12.15 Opzione Stand-by Il display mostra la fine dell'ultimo programma impostato. La funzione Stand-by disattiva Ruotare il selettore dei programmi per automaticamente l'apparecchiatura per impostare un nuovo ciclo. ridurre il consumo di energia quando: • Non usare l'apparecchiatura da 5 minuti prima di sfiorare il tasto Start/Pause - Se si imposta un programma o Départ/Pause .
Page 69
13.2 Macchie ostinate • risultati di lavaggio insoddisfacenti, • l’ingrigimento del carico di lavaggio, Per alcune macchie, acqua e detersivo non è • vestiti unti, sufficiente. • muffa all'interno dell’apparecchiatura. Consigliamo di pre-trattare tali macchie prima Una quantità eccessiva di detersivo può di mettere i capi nell'apparecchiatura.
14. PULIZIA E CURA Non utilizzare spugne abrasive o materiale AVVERTENZA! abrasivo. Fare riferimento ai capitoli sulla ATTENZIONE! sicurezza. Non utilizzare alcol, solventi o prodotti 14.1 Programma di pulizia periodica chimici. La pulizia periodica aiuta a prolungare la ATTENZIONE! durata dell'apparecchiatura. Non pulire le superfici metalliche con Dopo ogni ciclo, tenere lo sportello e il detergenti a base di cloro.
Page 71
14.6 Guarnizione dell'oblò 2. Avviare un programma cotone ad alta temperatura col cestello vuoto e una L’apparecchiatura è progettata con un piccola quantità di detersivo in polvere sistema di scarico autopulente che oppure, ove disponibile, avviare il permette alle leggere fibre di lanugine che programma Pulizia macchina.
Page 72
4. Inserire il cassetto del detersivo nei binari della guida, quindi chiuderlo. Avviare il programma di risciacquo senza indumenti all'interno del cesto. 14.9 Pulizia della pompa di scarico Controllare a intervalli regolari il filtro della pompa di scarico e verificare che sia pulito. Pulire la pompa di scarico se: •...
Page 74
AVVERTENZA! Assicurarsi che il girante della pompa possa ruotare. Se non ruota, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. Accertarsi inoltre di chiudere correttamente il filtro per evitare perdite. Quando si scarica l’acqua utilizzando la procedura di scarico di emergenza, è necessario attivare di nuovo il sistema di scarico: 1.
1. Versare 2 litri d’acqua nello scomparto 3. Sistemare le due estremità del tubo di del lavaggio principale del contenitore del carico in un contenitore e lasciare che detersivo. l'acqua fluisca fuori dal tubo. 2. Avviare il programma per scaricare 4.
Page 76
• Assicurarsi che lo scarico del lavello non sia ostruito. • Assicurarsi che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato. L’apparecchiatura non scari‐ • Assicurarsi che il filtro di scarico non sia ostruito. Se necessario, pulire il filtro. ca l’acqua.
Problema Possibile soluzione • Assicurarsi che i giunti dei tubi dell’acqua siano serrati e che non vi siano per‐ dite d’acqua. Presenza di acqua sul pavi‐ mento. • Verificare che i tubi di carico e/o scarico dell’acqua non siano danneggiati. •...
Page 78
16.2 Legenda Carico di biancheria. hh:mm Durata del programma: Consumo di energia. °C Temperatura nella stanza. Litri Consumo d’acqua. giri/min Velocità di centrifuga. Umidità residua alla fine della fase di centrifuga. Maggiore è la velocità di centrifuga, maggiore è il rumore e minore è...
Programma giri/ Litri hh:mm °C min 1) Cotoni 2.100 80.0 04:10 53.00 85.0 1200 95 °C Cotoni 1.200 80.0 04:00 53.00 55.0 1200 60 °C Cotoni 0.300 80.0 02:45 53.00 20.0 1200 20 °C Sintetici 0.650 65.0 02:15 35.00 40.0 1200 40 °C Delicati...
Page 80
17.2 Pulizia del filtro della pompa di scarico Pulire il filtro a intervalli regolati, e in particolar modo se il codice allarme viene visualizzato sul display. 17.3 Programmi Programmi Carico Descrizione del prodotto Eco 40-60 7.0 kg Cotoni bianchi e colorati. Capi normalmente sporchi. 7.0 kg Cotone bianco e colorato.
GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella...
Need help?
Do you have a question about the WAGL6S500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers