Page 1
Gebrauchsanweisung Haartrockner Instructions for use Hair dryer Mode d'emploi Sèche-cheveux Gebruiksaanwijzing Haardroger Instrucciones de uso Secador de cabello Manuale d’uso Asciugacapelli Brugsanvisning Føntørrer Bruksanvisning Hårtork Käyttöohje Hiustenkuivaaja Instrukcja obsługi Suszarka do włosów...
Page 2
Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
Page 4
Achtung! Das Gerät nicht in ausgesetzt wurde, können von außen der Nähe von Badewannen, nicht erkennbare Schäden vorliegen. Waschbecken oder anderen Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Gefäßen benutzen, die Betrieb nehmen. ● Wasser enthalten. Um Beschädigungen der Zuleitung zu Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht...
Page 5
Netzstecker an. Kalt-Tast-Stufe ● Legen Sie das noch warme Gerät nicht Die Kalt-Tast-Stufe kann jederzeit gedrückt auf temperaturempfindliche Ablagen. werden. Es tritt dann kältere Luft aus, ● Personen (einschließlich Kinder), die welche die Frisur festigt und formt. aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer...
Page 6
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit...
Protect the appliance from moisture and - do not pull on the cord, splashing water and do not operate it - do not coil the power cord around the with wet hands. appliance. ●...
Page 8
(including children) with socket and use the slide switch to select the reduced physical, sensory or mental desired power setting. capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given Cleaning and care ● supervision or instruction concerning the...
Page 9
● lire attentivement les instructions suivantes. Assurez-vous que les grilles d’entrée et de sortie d’air ne sont pas bouchés par les Branchement au secteur doigts ou les cheveux et gardez-les libres Cet appareil doit être branché sur une prise de toute accumulation de particules.
Page 10
Elle utilise Cet appareil est garanti par le fabricant un ‘nuage’ d’ions négatifs pour éviter pendant une durée de deux ans à partir de la l’électricité statique due à une charge date d’achat, contre tous défauts de matière positive des cheveux.
Page 11
Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n’oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.
Page 12
Zorg ervoor dat de op het typeplaatje van de luchtinlaat. de haardroger aangegeven spanning Een blokering in het luchtstroomsysteem overeenkomt met de netspanning.
Page 13
● Trek de stekker niet aan het snoer uit het Stijlleer mondstuk stopcontact, trek aan de stekker zelf. Het stijlleer mondstuk kan geplaatst worden ● Plaats nooit op een onbeschermde op de luchtuitlaat om te helpen met het ondergrond wanneer het apparaat heet is vormen van het haar tijdens het haardrogen.
Por lo tanto desenchufe - no estire del cable, siempre el cable eléctrico de la toma de la - no enrolle el cable alrededor del pared después de su utilización, si está aparato.
Page 15
Función de aire frío ● Este aparato no debe ser utilizado por La función de aire frío se puede utilizar en ninguna persona (incluidos niños) con cualquier momento durante el proceso de reducidas facultades físicas, sensoriales o secado del cabello.
Page 16
Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.
Page 17
L'apparecchio deve essere collegato sintetiche. ● esclusivamente ad una presa con messa a Badate a non ostruire con le dita i fori di terra, installata a norma di legge. entrata e di uscita dell’aria e non Assicuratevi che la tensione d’alimentazione permettete l’accumulo di fibre dentro il...
Page 18
● Nessuna responsabilità verrà assunta in Manutenzione e pulizia ● caso di danni risultanti da un uso errato o Prima di procedere alla pulizia dalla non conformità alle istruzioni. dell’asciugacapelli, disinseritelo dalla ● Questo apparecchio è destinato ad uso presa di corrente e lasciatelo raffreddare esclusivamente domestico e non è...
Page 19
La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.
Page 20
Sørg luftindtaget El-tilslutning afgangsåbningerne ikke blokeres af Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er fingre eller hår, og at der ikke samler sig beskyttet mod jordfejl og installeret i fnug i luftindsugningen. overensstemmelse med el-regulativet. Blokering af luftgennemstrømningen i Vær opmærksom på, om lysnettets...
Page 21
● sikkerhed. For at undgå risiko for elektrisk stød må ● Børn bør være under opsyn for at sikre at hårtørreren ikke rengøres med vand, og de ikke leger med apparatet. den må ikke komme ned i vand. ●...
Page 22
Lägg inte apparaten på värmekänsligt jordad strömbrytare med en nominell underlag vid eller omedelbart efter brytström på högst 30 mA (IF < 30 mA) i användningen. ● bostadsinstallationen. Fråga en fackman. Denna apparat bör inte användas av ●...
Page 23
- Vid behov kan apparatens utsida torkas användning eller om dessa instruktioner av med en luddfri trasa. inte följts. - Se alltid efter om det samlats ludd eller ● Denna apparat är enbart avsedd för hår i luftintagsöppningarna och tag i så...
Page 24
● Osat Ennen käyttöä laite ja mahdolliset Ilman ulostuloaukko lisäosat tulee tarkistaa vaurioiden varalta. Ammattitason muotoilusuutin Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ei Viileä ilma -toiminto saa enää käyttää: näkymättömätkin Liukukytkin vauriot voivat vaurioittaa laitetta ja Ilman sisäänottoverkko liitäntäjohtoa ●...
Page 25
- Muista tarkastaa, ettei ilmantuloaukossa ● Turvallisuusmääräykset vaativat, että ole nukkaa tai hiuksia, ja poista ne mikäli sähkölaitteen korjata tarpeen. liitäntäjohdon uusia ainoastaan sähköalan ammattilainen. Näin vältytään Jätehuolto...
Niniejszy wyrób jest zgodny powietrze nie były zablokowane przez obowiązującymi w UE dyrektywami palce lub włosy oraz aby żadne drobiny i dotyczącymi oznakowania produktu. zanieczyszczenia nie blokowały otworu wlotu powietrza. Zestaw Blokada wlotu i wylotu powietrza może Otwór wylotu powietrza spowodować, że integralny termiczny...
Page 27
Modele z funkcją IONIC ● Nie pozostawiaj włączonego urządzenia Funkcja IONIC umożliwia łatwe i delikatne bez nadzoru. modelowanie włosów zapobiegając ich ● Zawsze należy wyłączyć wtyczkę z elektryzowaniu się. Wykorzystuje ona gniazdka po zakończeniu pracy, a także: nagromadzenie jonów ujemnych, - w momencie zauważenia usterki...
Page 28
Gwarancja Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia gwarancja, na podstawie i według warunków karty gwarancyjnej wydanej przez wyłącznego przedstawiciela SEVERIN w Polsce, GAMMA Kluczbork. Obsługę gwarancyjną i pogwarancyjną zapewnia autoryzowana sieć serwisowa na terenie całej Polski.
Page 29
30mA (IF<30mA) Αγαπητο πελ τες, ● Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος ● ● Τα μ ρη της συσκευ ς Σημαντικο καν νες ασφ λειας Προσοχ ● ● ● ●...
Page 30
Φροντ ζετε π ντοτε να κλε νετε τη ● συσκευ και να βγ ζετε το καλ διο απ την πρ ζα μετ τη χρ ση και επ σης - σε περ πτωση βλ βης, και - κατ τον καθαρισμ της συσκευ ς.
Need help?
Do you have a question about the HT 6029 and is the answer not in the manual?
Questions and answers