gomag GO-RSM320BL Translation Of The Original Operating Instructions

gomag GO-RSM320BL Translation Of The Original Operating Instructions

Battery-powered lawnmower
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Art.Nr.
39114059982
AusgabeNr.
39114059982
Rev.Nr.
14/11/2023
GO-RSM320BL
Akku-Rasenmäher
DE
Originalbetriebsanleitung
Battery-powered lawnmower
GB
Translation of the original operating instructions
Tondeuse à gazon sans fil
FR
Traduction du mode d'emploi original
Tosaerba a batteria
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Cortacésped por batería
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
5
22
37
54
71

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GO-RSM320BL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for gomag GO-RSM320BL

  • Page 1 Art.Nr. 39114059982 AusgabeNr. 39114059982 Rev.Nr. 14/11/2023 GO-RSM320BL Akku-Rasenmäher Originalbetriebsanleitung Battery-powered lawnmower Translation of the original operating instructions Tondeuse à gazon sans fil Traduction du mode d’emploi original Tosaerba a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Cortacésped por batería Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ................................. Produktbeschreibung (Abb. 1-11) ........................Lieferumfang (Abb. 2) ............................Bestimmungsgemäße Verwendung ......................... Sicherheitshinweise ............................Technische Daten ............................Auspacken ............................... Montage ................................Vorinbetriebnahme............................10 Bedienung ................................ 11 Reinigung und Wartung ........................... 12 Lagerung und Transport........................... 13 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................14 Entsorgung und Wiederverwertung........................
  • Page 6 Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanlei- Halten Sie Hände und Füße von den tung und Sicherheitshinweise lesen...
  • Page 7: Einleitung

    Akku* Einleitung Akku-Aufnahme Hersteller: Entriegelungstaste (Akku) Sicherheitsschlüssel Scheppach GmbH Messer Günzburger Straße 69 Messerschraube D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde Lieferumfang (Abb. 2) Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- ten mit Ihrem neuen Produkt. Pos. Anzahl Bezeichnung Hinweis: Flachkopfschraube M6x45 mm Feststellmutter M6 Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten- Unterer Schubbügel...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Pro- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und dukt in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben Anweisungen für die Zukunft auf. sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff wird. „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetrie- bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
  • Page 9 b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen 3) Sicherheit von Personen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar- und muss repariert werden.
  • Page 10 • Mähen Sie niemals, während andere Personen, ins- • Ein Betreiben des Produkts mit übermäßiger Ge- besondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind. schwindigkeit kann die Unfallgefahr erhöhen. Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder • Bei Produkten auf Rädern gilt: Mähen Sie quer zum der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder Hang, niemals auf- oder abwärts.
  • Page 11 • Seien Sie vorsichtig bei Einstellarbeiten an dem c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Produkt und vermeiden Sie ein Einklemmen von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Fingern zwischen dem sich bewegenden Messer Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- und starren Geräteteilen. ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
  • Page 12: Technische Daten

    ACHTUNG nen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf Der angegebene Geräuschemissionswert und der an- nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus gegebene Schwingungsgesamtwert können auch zu ei- dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer-...
  • Page 13: Auspacken

    Auspacken Montage der unteren Schubbügel (3) (Abb. 3) WARNUNG 1. Bringen Sie die beiden unteren Schubbügel (3) in die dafür vorgesehenen Bohrungen (3b) an. Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein 2. Befestigen Sie diese mit jeweils einer Kreuzschlitz- Kinderspielzeug! schraube (3a). Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschlu- Montage der oberen Schubbügel ckungs- und Erstickungsgefahr!
  • Page 14: Vorinbetriebnahme

    2. Greifen Sie zunächst mit beiden Händen an die Sei- Vorinbetriebnahme ten der hinteren Radachse. 3. Ziehen Sie anschließend gleichmäßig an der Ra- HINWEIS dachse und lassen Sie sie in die gewünschte Positi- on einrasten. Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses 4.
  • Page 15 Vor dem Abnehmen des Grasfangsacks den Mo- tor abschalten und den Stillstand des Messers ACHTUNG abwarten. Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf ACHTUNG nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer- den.
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    10.3 Messerstoppvorrichtung (Abb. 1, 11 Reinigung und Wartung WARNUNG Vor jeder Inbetriebnahme müssen Sie die Messer- stoppvorrichtung überprüfen. Starten Sie den Motor wie Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und unter 10.4 beschrieben. Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Be- 1. Lassen Sie den Sicherheitsbügel (11) los. Der Mo- dienungsanleitung beschrieben sind, von tor schaltet ab und das Messer (16) wird abge- einer Fachwerkstatt durchführen.
  • Page 17: Lagerung Und Transport

    • Niemals mit einem verbogenen oder stark abge- 11.2 Wartung nutzten Messer (16) arbeiten, dies verursacht Vibra- tionen und kann weitere Beschädigungen am Ra- WARNUNG senmäher zur Folge haben. Verletzungsgefahr! 12 Lagerung und Transport Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug (z.
  • Page 18: Reparatur & Ersatzteilbestellung

    Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz 13 Reparatur & (ElektroG) Ersatzteilbestellung Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende nicht in den Hausmüll, sondern sind einer Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Ver- getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu- schleiß...
  • Page 19: Störungsabhilfe

    • Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß • Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen • Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Sie den Akku nicht.
  • Page 20 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: den. Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlän- – Wenn die Kennzeichnung am Produkt bzw. die gerung von 5 Jahren auf Produkte aus der gomag Identifikationsinformationen des Produktes (Ma- 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum schinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
  • Page 21: Eu-Konformitätserklärung

    Marke: gomag 10. Andere Ansprüche, als die oben genannten, kön- Art.-Bezeichnung: AKKU-RASENMÄHER nen nicht geltend gemacht werden. GO-RSM320BL Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils ak- Art.-Nr. 39114059982 tuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und EU-Richtlinien: können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden.
  • Page 22 12 Storage and transport ............................13 Repair & ordering spare parts .......................... 14 Disposal and recycling ............................. 15 Troubleshooting ............................... 16 Warranty conditions – gomag 20V series ......................17 EU Declaration of Conformity........................... 18 Exploded view ..............................22 | GB...
  • Page 23 Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompa- nying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
  • Page 24: Introduction

    Release button (battery) Introduction Safety key Manufacturer: Blade Blade screw Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Scope of delivery (Fig. 2) Dear Customer Item Quanti- Designation We hope your new product brings you much enjoyment and success. M6x45 mm flat head screw Note: M6 locking nut Lower push bar...
  • Page 25: Safety Instructions

    Explanation of the signal words in 2) Electrical safety the operating manual a) The connection plug of the electric tool must fit into the socket. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed DANGER (grounded) power tools.
  • Page 26 g) If devices are provided for the connection of Safety instructions for dust extraction and collection facilities, ensure lawnmowers these are connected and properly used. Use of • Never allow children or other persons who are unfa- dust collection can reduce dust-related hazards. miliar with the usage instructions to use the lawn- h) Do not let familiarity gained from frequent use mower.
  • Page 27 • Only guide the product at walking pace. • Avoid mowing in places where the wheels have trouble gripping or mowing is unsafe in any other • Operating the product at excessive speed can in- way. crease the risk of accidents. •...
  • Page 28: Technical Data

    ATTENTION peratures. Fire or temperatures above 130°C may cause an explosion. The product is part of the 20V gomag series and may g) Follow all charging instructions and never only be operated with batteries of this series. Batter- charge the battery or rechargeable tool outside...
  • Page 29: Unpacking

    The total noise emission values specified and the total Assembly vibration emission values specified can also be used for an initial estimation of the load. CAUTION WARNING Danger of injury! Do not insert the battery until the battery-powered The noise emission values and vibration tool is ready for use.
  • Page 30: Pre-Commissioning

    8.4.2 Mount the grass collection basket 3 different cutting heights can be set: (5) (Fig. 6) 20 mm 45 mm WARNING 60 mm Danger of crushing! 1. Lay the lawnmower on its side. Pay attention to your fingers! 2. Start by gripping the sides of the rear wheel axle with both hands.
  • Page 31 ATTENTION switch off the engine and wait for the blade to stop. The product is part of the 20V gomag series and may only be operated with batteries of this series. Batter- ATTENTION ies may only be charged with battery chargers of this series.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    10.3 Blade-stop device (Fig. 1, 11) 11.1 Cleaning Before each use, you must check the blade stop de- • Keep protective devices, air vents and the motor vice. Start the motor as described in 10.4. housing as free of dust and dirt as possible. Rub the product clean with a clean cloth or blow it off with 1.
  • Page 33: Storage And Transport

    3. Remove the blade screw (17) and the washer. 3. Move the upper push bar (1) down. The cable (9) must not be pinched in the process. 4. Re-install the new blade (16) in reverse order. Fas- ten the blade screw (17) properly. Ensure that the 12.2 Preparation for storage blade (16) is correctly positioned in the fastening...
  • Page 34: Disposal And Recycling

    – Further supplementary take-back conditions of 14 Disposal and recycling the manufacturers and distributors can be ob- Notes for packaging tained from the respective customer service. • If the manufacturer delivers a new electrical appli- The packaging materials are re- ance to a ...
  • Page 35: Warranty Conditions - Gomag 20V Series

    – Products on which changes or modifications 16 Warranty conditions – gomag have been made. 20V series – Minor deviations from the target characteristics Revision date 11/07/2023 which are irrelevant for the value and usability of the product. Dear customer, –...
  • Page 36: Eu Declaration Of Conformity

    · Internet: https:// of 5 years on products of the gomag 20V series. www.scheppach.com Thus, the warranty period for these products totals We reserve the right to make changes to the warranty 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery conditions at any time without prior notice.
  • Page 37 12 Stockage et transport ............................13 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 14 Élimination et recyclage ........................... 15 Dépannage............................... 16 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 17 Déclaration de conformité UE .......................... 18 Vue éclatée ..............................www.scheppach.com...
  • Page 38 Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux- mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la pré- vention des accidents.
  • Page 39: Introduction

    Étrier de sécurité Introduction Batterie* Fabricant : Logement de batterie Touche de déverrouillage (batterie) Scheppach GmbH Clé de sécurité Günzburger Straße 69 Lame D-89335 Ichenhausen Vis de la lame Cher client, Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Fournitures (fig. 2) tera satisfaction et de bons résultats.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Remarque  : conformément aux dispositions, nos pro- Conserver à l'avenir toutes les consignes de duits n'ont pas été conçus pour une utilisation commer- sécurité et instructions. ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute Le terme d'«  outil électrique  » utilisé dans les responsabilité...
  • Page 41 b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- 3) Sécurité des personnes rupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes devenu impossible d'activer ou de désactiver repré- et procéder avec prudence lors du travail avec sente un danger et doit être réparé.
  • Page 42 • Ne tondez jamais le gazon alors que dʼautres per- • Une exploitation du produit à une vitesse excessive sonnes, en particulier des enfants, ou des animaux peut augmenter le risque d’accident. se trouvent à proximité. Pensez au fait que lʼopéra- •...
  • Page 43 • Soyez prudent lors des travaux de réglage sur le c) Gardez la batterie non utilisée à distance des produit et évitez tout coincement des doigts entre trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis les lames mobiles et les pièces d’appareil fixes. ou autres petits objets métalliques susceptibles d’entraîner un pontage des contacts.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    ATTENTION d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit autre. uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission rie.
  • Page 45: Déballage

    Déballage Montage de l’étrier de poussée inférieur (3) (fig. 3) AVERTISSEMENT 1. Fixez les deux étriers de poussée inférieurs (3) dans les alésages prévus à cet effet (3b). Le produit et les matériaux d'emballage ne sont 2. Fixez-les chacun avec une vis cruciforme (3a). pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en Montage de l’étrier de poussée...
  • Page 46: Avant La Mise En Service

    2. Des deux mains, saisissez les bords de l’essieu de Avant la mise en service roue arrière. 3. Tirez ensuite de manière uniforme sur l’essieu de REMARQUE roue pour l'enclencher dans la position souhaitée. Un certain niveau de nuisances sonores lié 4.
  • Page 47 Avant de retirer le sac de ramassage d'herbe, coupez le moteur et attendez l'arrêt de la lame. Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- rie. Les batteries ne doivent être chargées qu’avec ATTENTION les chargeurs de cette série.
  • Page 48: Nettoyage Et Maintenance

    10.3 Dispositif d’arrêt de lame (fig. 1, 11 Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT Avant chaque mise en service, vous devez vérifier le dispositif d'arrêt des lames. Démarrez le moteur Confiez les travaux de réparation et de comme décrit au chapitre 10.4. maintenance qui ne figurent pas dans cette 1.
  • Page 49: Stockage Et Transport

    11.2 Maintenance 12 Stockage et transport Stockez le produit ainsi que des accessoires à un en- AVERTISSEMENT droit sombre, sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants. Risque de blessures ! La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 ˚C. Retirez la batterie de l'outil électrique avant toute in- Conservez le produit dans son emballage d’origine.
  • Page 50: Élimination Et Recyclage

    • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- ATTENTION triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation. La loi allemande de responsabilité produit décharge • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- le fabricant de toute responsabilité en cas de dom- nées à...
  • Page 51: 15 Dépannage

    2. Les prestations de garantie couvrent exclusive- 16 Conditions de garantie - série ment les défauts d'un produit neuf que vous avez gomag 20 V acheté, qui résultent d’une erreur matérielle ou de fabrication et se limitent - à notre discrétion - à l’éli- date de révision 11/07/2023...
  • Page 52 – Les dommages causés par des utilisations abu- Merci de prévenir le centre de SAV au préalable sives ou incorrectes (par exemple, surcharge du (voir ci-dessous) en cas de demande de garantie. produit ou recours à des outils ou accessoires En règle générale, le produit défectueux, accompa- non autorisés), par la pénétration de corps gné...
  • Page 53: 17 Déclaration De Conformité Ue

    SAV, vous pouvez nous envoyer vos pro- Désignation : TONDEUSE À GAZON SANS FIL duits défectueux en vue d'un devis estimatif et, le GO-RSM320BL cas échéant, valider la réparation par écrit (par voie Réf. 39114059982 postale ou par courriel). Aucune intervention n’aura Directives UE :...
  • Page 54 12 Stoccaggio e trasporto ............................. 13 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 14 Smaltimento e riciclaggio ..........................15 Risoluzione dei guasti ............................16 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 17 Dichiarazione di conformità UE........................18 Disegno esploso............................... 54 | IT...
  • Page 55 Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non elimi- nano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
  • Page 56: Introduzione

    Interruttore ON/OFF Introduzione Staffa di sicurezza Produttore: Batteria* Portabatteria Scheppach GmbH Tasto di sblocco (batteria) Günzburger Straße 69 Chiave di sicurezza 89335 Ichenhausen, Germania Lama Vite della lama Egregio cliente, Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto.
  • Page 57: Indicazioni Di Sicurezza

    Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le manutenzione del produttore e le misure indicate nei istruzioni per ulteriore consultazione. Dati tecnici devono essere rispettate. Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono de- di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati stinati a un uso commerciale, artigianale o industriale.
  • Page 58 b) Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttore 3) Sicurezza delle persone difettoso. Un attrezzo elettrico che non si riesce più a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si ad accendere o spegnere è pericoloso e deve esse- fa e procedere in modo ragionevole quando si re riparato.
  • Page 59 • Non falciare mai quando nelle vicinanze sono pre- • Per prodotti su ruote, vale quanto segue: Falciare in senti altre persone, in particolare bambini o animali. direzione trasversale rispetto alle pendenze, mai in Ricordare sempre che è l'utilizzatore della macchi- alto e in basso.
  • Page 60 • Evitare punti in cui le ruote non riescano più a fare e) Non utilizzare una batteria danneggiata o altera- presa o la falciatura risulti non sicura. ta. Le batterie danneggiate o alterate possono ave- re un comportamento imprevedibile e causare in- •...
  • Page 61: Dati Tecnici

    Incertezza di misura K 2,24 dB ATTENZIONE Valori caratteristici delle vibrazioni Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- Vibrazioni a < 2,5 m/s sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le Incertezza di misura K...
  • Page 62: Montaggio

    • Rimuovere il materiale di imballaggio nonché le Montaggio della staffa scorrevole staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se superiore (1) (Fig. 1, 4) presenti). 1. Stringere la staffa scorrevole superiore (1) sulla • Controllare se il contenuto della fornitura è comple- staffa scorrevole inferiore (3) rispettivamente con u- na vite a testa piatta (2a) e un dado di arresto (2) su •...
  • Page 63: Utilizzo

    ATTENZIONE Avvertenza: Applicare gli assi delle ruote alla stessa altezza di ta- Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- glio. sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le batterie possono essere caricate solo con caricatore Inserimento/estrazione della di questa serie.
  • Page 64 2. Estrarre il cesto raccoglierba (5) dalla maniglia di ATTENZIONE trasporto (5a). Come da disposizioni di sicurezza, lo sportello di espulsione (7) scende al momento dello Rimuovere o applicare il cesto raccoglierba solo a sgancio del cesto raccoglierba (5) e chiude l'apertu- motore spento e lama arrestata.
  • Page 65: Pulizia E Manutenzione

    2. Pulire il lato inferiore della tosaerba con una spatola CAUTELA e una spazzola a mano. La spatola aiuta in questo caso a rimuovere residui di piante più grossi e cor- Dopo lo spegnimento, il prodotto continua a funziona- posi dall'area della lama (16). La pulizia del fondo re.
  • Page 66: Stoccaggio E Trasporto

    11.2.2 Lame danneggiate (16) (Fig. 11) 2. Scaricare completamente il prodotto. 3. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneg- Qualora la lama () entri in contatto con un ostacolo: giato. • Spegnere il motore, attendere che sia fermo, rimuo- vere la batteria ed estrarre la chiave di sicurezza.
  • Page 67: Risoluzione Dei Guasti

    Avvertenze relative alla legge sui dispositivi • In caso di consegna da parte del produttore di un elettrici ed elettronici (ElektroG) nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo può richiedere il ritiro gratuito del di- I dispositivi elettrici ed elettronici usati non spositivo elettronico usato, su richiesta dell'utente fi- rientrano nei rifiuti domestici, ma devono es- nale stesso.
  • Page 68: Condizioni Di Garanzia - Serie 20V Gomag

    – Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, 16 Condizioni di garanzia - Serie supplementi o parti di ricambio che non sono 20V gomag parti originali o che non vengono utilizzati come previsto. Data di revisione 11/07/2023 – Prodotti sui quali sono state apportate modifiche Gentile cliente, o cambiamenti.
  • Page 69 Scheppach offre un'ulteriore estensione della ga- sione in vigore al momento del reclamo e, se necessa- ranzia di 5 anni sui prodotti della serie gomag 20V. rio, possono essere prelevate dalla nostra homepage In questo modo il periodo di garanzia totale per (www.scheppach.com).
  • Page 70: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti. Marchio: gomag Denominazione TOSAERBA A BATTERIA art.: GO-RSM320BL N. art. 39114059982 Direttive UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE_2005/88/CE, 2011/65/UE* * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddi-...
  • Page 71 12 Almacenamiento y transporte .......................... 13 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................14 Eliminación y reciclaje............................15 Solución de averías............................16 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................17 Declaración de conformidad UE ........................18 Plano de explosión............................www.scheppach.com...
  • Page 72 Declaración de los símbolos en el producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes. Antes de la puesta en marcha, lea y Mantenga alejados las manos y los siga el manual de instrucciones, así...
  • Page 73: Introducción

    Interruptor de conexión/desconexión Introducción Estribo de seguridad Fabricante: Batería* Soporte de la batería Scheppach GmbH Botón de desbloqueo (batería) Günzburger Straße 69 Llave de seguridad D-89335 Ichenhausen (Alemania) Cuchilla Tornillo de la cuchilla Estimado cliente: Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.
  • Page 74: Indicaciones De Seguridad

    Deben observarse las prescripciones de seguridad, tra- Conserve todas las indicaciones de seguridad e bajo y mantenimiento del fabricante, así como las di- instrucciones para futuros usos. mensiones indicadas en los Datos técnicos. El término empleado en las indicaciones de seguridad Recuerde que nuestros productos no están diseñados «herramienta eléctrica»...
  • Page 75 c) Retire la clavija de conexión de la toma de en- 3) Seguridad de las personas chufe y/o retire una batería extraíble antes de a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas y realice con prudencia el trabajo con una herra- intercambiables de la herramienta o guardar la mienta eléctrica.
  • Page 76 • Corte el césped únicamente en buenas condiciones • En los productos sobre ruedas considere lo siguien- de visibilidad. Es necesario mantener alejados a te: Corte el césped de forma transversal hacia la terceros. pendiente, nunca hacia arriba o abajo. Tenga espe- cial cuidado cuando cambie de dirección en una •...
  • Page 77 • Tenga especial cuidado al cortar el césped sobre c) Mantenga las baterías que no estén en uso ale- suelos con poca estabilidad, en caso de haber ver- jadas de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos tederos cercanos, fosas o diques. u otros pequeños objetos metálicos que puedan causar un puenteado de los contactos.
  • Page 78: Datos Técnicos

    El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y para comparar una herramienta eléctrica con otra. solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de es-...
  • Page 79: Desembalaje

    Desembalaje Montaje de los estribos de empuje inferiores (3) (fig. 3) ADVERTENCIA 1. Coloque los dos estribos de empuje inferiores (3) en los orificios previstos (3b). El producto y los materiales de embalaje no son 2. Fíjelos con un tornillo de cabeza ranurada en aptos como juguetes para niños.
  • Page 80: Puesta En Marcha Previa

    3. A continuación, tire uniformemente del eje de rueda Puesta en marcha previa y deje que encaje en la posición deseada. 4. Repita la operación con el eje de rueda delantero. NOTA Nota: Es inevitable que este producto emita cier- Coloque los ejes de rueda a la misma altura de corte.
  • Page 81 Vaciado del saco de recogida de ATENCIÓN hierba (5) (figs. 6 y 8) El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y ADVERTENCIA solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de es- ta serie.
  • Page 82: Limpieza Y Mantenimiento

    10.3 Dispositivo de parada de la 11 Limpieza y mantenimiento cuchilla (figs. 1 y 11) ADVERTENCIA Antes de cada puesta en marcha, hay que comprobar el dispositivo de parada de la cuchilla. Arranque el mo- Encargue todos los trabajos de manteni- tor como se describe en 10.4. miento y reparación que no se describan 1.
  • Page 83: Almacenamiento Y Transporte

    4. Revise si hay restos de hierba en la salida de cés- 12 Almacenamiento y transporte ped y, en caso necesario, retírelos. Almacene el producto y sus accesorios en un lugar os- curo, seco y sin riesgo de heladas al que no puedan 11.2 Mantenimiento acceder los niños.
  • Page 84: Eliminación Y Reciclaje

    • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y ATENCIÓN electrónicos están legalmente obligados a devolver- las después de su uso. Según la ley de responsabilidad de los productos, no • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus da- se asume ninguna responsabilidad por daños ocasio- tos personales en el aparato usado que se va a nados por reparaciones no profesionales o por no uti-...
  • Page 85: Solución De Averías

    Los productos o piezas sustituidos pasarán a ser de 16 Condiciones de garantía - Serie nuestra propiedad. Tenga en cuenta que nuestros 20 V gomag productos no están diseñados para uso comercial, artesanal ni profesional. Por lo tanto, una reclama- Fecha de revisión 11.07.2023 ción de garantía no es válida si el producto se ha...
  • Page 86 – Daños en el producto o en partes del producto Tenga en cuenta que su producto (según el mo- atribuibles al desgaste previsto, normal (de fun- delo) debe estar sin material de operación en el cionamiento) u otro desgaste natural, así como momento de la devolución por razones de segu- daños y/o deterioro de piezas de desgaste.
  • Page 87: Declaración De Conformidad Ue

    Denominación CORTACÉSPED POR BATERÍA tía serán reparados con cargo. Previa solicitud a del art.: GO-RSM320BL nuestro centro de servicio, puede enviar los produc- N.º de art. 39114059982 tos defectuosos para obtener una estimación de...
  • Page 88: Explosionszeichnung

    88 | www.scheppach.com...
  • Page 89 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 90 www.scheppach.com...
  • Page 91 www.scheppach.com...
  • Page 92 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 11/2023 · Ident.-No.: 39114059982...

This manual is also suitable for:

39114059982

Table of Contents