Page 1
Art.Nr. 39114079982 AusgabeNr. 39114079982 Rev.Nr. 21/11/2023 GO-RSM430BL Akku-Rasenmäher Originalbetriebsanleitung Battery-powered lawnmower Translation of the original operating instructions Tondeuse à gazon sans fil Traduction du mode d’emploi original Tosaerba a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Cortacésped por batería Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Page 7
Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanlei- Halten Sie Hände und Füße von den tung und Sicherheitshinweise lesen...
Kabel Einleitung Ein-/Ausschalter Hersteller: Auto-/Eco-Schalter Mulcheinsatz Scheppach GmbH Sicherheitsschlüssel Günzburger Straße 69 Messerschraube D-89335 Ichenhausen Messer Akku* Verehrter Kunde Entriegelungstaste (Akku) Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Akku-Aufnahme ten mit Ihrem neuen Produkt. Hinweis: Lieferumfang (Abb. 2) Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten- den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an Pos.
Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haf- Sicherheitshinweise tung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. WARNUNG Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzu- behör des Herstellers betrieben werden. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des sungen, Bebilderungen und technischen Herstellers sowie die in den Technischen Daten ange- Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug...
Page 10
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungslei- setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln tungen, die auch für den Außenbereich geeignet für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie sind.
Page 11
• Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf 5) Service Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit. a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi- • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er- oder beschädigte Teile. satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten •...
Page 12
• Stellen Sie den Motor ab und vergewissern Sie • Halten Sie das Produkt immer in einem guten Be- sich, dass alle sich bewegenden Teile zum Still- triebszustand. stand gekommen sind und dass der Akku, wenn • Es ist notwendig, ausreichende Pausen einzulegen, vorhanden, entfernt wurde: um die Geräusch- und Schwingungsbelastung zu –...
ACHTUNG gegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kön- Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf nen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus anderen verwendet werden.
Montage WARNUNG Die Geräuschemissionen und der Schwin- VORSICHT gungsemissionswert können während der Verletzungsgefahr! tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- zeugs von den Angabewerten abweichen, Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werk- abhängig von der Art und Weise, in der das zeug für den Einsatz vorbereitet ist.
3. Bringen Sie den unteren Schubbügel (4) in die ge- • Stellen Sie in dichtem, hohem Gras die höchste wünschte Position (Orientieren Sie sich an den Mar- Schnittstufe ein und mähen Sie langsamer. Für den kierungen). ersten Schnitt in der Saison sollte eine hohe Schnitthöhe gewählt werden.
ACHTUNG Verletzungsgefahr! ACHTUNG Grasfangsack nur bei ausgeschaltetem Motor und Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf stillstehendem Messer abnehmen. nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus Sobald während des Mähens Grasreste liegen blei- dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer- ben muss der Grasfangsack entleert werden.
Page 17
10.2 Mähen mit Mulcheinsatz WARNUNG Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlossenen Rasenmähergehäuse zerkleinert und auf dem Rasen Verletzungsgefahr! wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und Entsorgung Wenn Sie das Produkt ausschalten, stellen Sie den entfallen. Der feine Grünschnitt fällt als natürlicher Dün- Motor ab, warten Sie dessen Stillstand ab, entfernen ger in die Grasnarbe zurück, bringt Feuchtigkeit in den Sie den Akku und ziehen Sie den Sicherheitsschlüs-...
2. Reinigen Sie die Unterseite des Rasenmähers mit 10.7 Nach dem Mähen einem Spatel und Handfeger. Der Spatel hilft dabei, • Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle grobe und größere Pflanzenrückstände aus dem Schrauben und Muttern. Ziehen Sie lockere Schrau- Bereich des Messers (19) zu entfernen.
11.2.2 Beschädigte Messer (16) (Abb. 19) 4. Klappen Sie den oberen Schubbügel (2) nach un- ten. Das Kabel (10) darf dabei nicht eingeklemmt Sollte das Messer (16) mit einem Hindernis in Berüh- werden. rung gekommen sein: • Stellen Sie den Motor ab, warten Sie dessen Still- 12.2 Vorbereiten für das Einlagern stand ab, entfernen Sie den Akku und ziehen Sie...
– Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen 14 Entsorgung und der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim Wiederverwertung jeweiligen Kundenservice. Hinweise zur Verpackung • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, Die Verpackungsmaterialien sind kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- recycelbar.
Grasauswurf ist unsauber Schnitthöhe zu niedrig Schnitthöhe einstellen Messer abgenutzt Messer austauschen Grasfangsack verstopft Grasfangsack ausleeren oder Verstopfung lö- – Schäden am Produkt, die durch missbräuchliche 16 Garantiebedingungen oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Revisionsdatum 11.07.2023 Überlastung des Produktes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw.
Page 22
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Ichenhausen (Deutschland) Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlän- Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- gerung von 5 Jahren auf Produkte aus der gomag vice.DE@scheppach.com · Internet: https:// 20V Serie.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: gomag Art.-Bezeichnung: AKKU-RASENMÄHER GO-RSM430BL Art.-Nr. 39114079982 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Eu- ropäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Page 24
12 Storage and transport ............................13 Repair & ordering spare parts .......................... 14 Disposal and recycling ............................. 15 Troubleshooting ............................... 16 Warranty conditions – gomag 20V series ......................17 EU Declaration of Conformity........................... 18 Exploded view ..............................24 | GB...
Page 25
Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompa- nying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
On/off switch Introduction Auto/Eco switch Manufacturer: Mulching insert Safety key Scheppach GmbH Blade screw Günzburger Straße 69 Blade D-89335 Ichenhausen Battery* Release button (battery) Dear Customer Battery mount We hope your new product brings you much enjoyment and success. Scope of delivery (Fig. 2) Note: In accordance with the applicable product liability laws, Item Quanti-...
The safety, operating and maintenance specifications 1) Work area safety of the manufacturer, as well as the dimensions speci- a) Keep your work area clean and well-lit. Cluttered fied in the technical data, must be observed. or dark areas invite accidents. Please note that our products were not designed with b) Do not operate power tools in explosive atmo- the intention of use for commercial or industrial purpos-...
Page 28
d) Remove any adjusting tools or spanners/keys h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean before turning the power tool on. A wrench or a and free from oil and grease. Slippery handles key left attached to a rotating part of the power tool and grasping surfaces do not allow for safe han- may result in personal injury.
Page 29
• Regularly check the catch basket for signs of wear – If it came into contact with a foreign object. In- and loss of functionality. spect the product for damage and perform the required repairs before starting again and work- •...
ATTENTION cause an explosion. g) Follow all charging instructions and never The product is part of the 20V gomag series and may charge the battery or rechargeable tool outside only be operated with batteries of this series. Batter- the temperature range specified in the operating ies may only be charged with battery chargers of this manual.
The noise and vibration values have been determined • If possible, keep the packaging until the expiry of through a standardised measurement process. the warranty period. Noise data • Familiarise yourself with the product by means of the operating manual before using for the first time. Sound pressure L 90.0 dB •...
8.1.1 Adjust the position of the lower Setting the cutting height push bar (4) (Fig. 5) (Fig. 10) Notes: ATTENTION Three positions are possible. Make sure that the teeth mesh. The cutting height may only be adjusted 1. Loosen the two clamping levers (4b). when the engine is shut off.
ATTENTION ATTENTION Danger of injury! The product is part of the 20V gomag series and may Remove the grass collection basket only when the only be operated with batteries of this series. Batter- engine is switched off and the blade is stationary.
Page 34
2. The blade (16) must stop within 7 seconds. NOTE 10.5 Switching the product on/off (Fig. Mulching is only possible on relatively short lawns. 10.2.1 Inserting the mulching insert (13) Note: (Fig. 13, 15, 16) The charge status of the battery is indicated by the cor- responding LED light lighting up.
11 Cleaning and maintenance 11.2 Maintenance WARNING WARNING Danger of injury! Have maintenance and repair tasks that are not described in this operating manual, car- Remove the battery from the power tool before carry- ried out by a specialist workshop. Use only ing out any work on the power tool (e.g.
12 Storage and transport ATTENTION Store the product and its accessories in a dark, dry and According to the German Product Liability Act, no lia- frost-free place that is inaccessible to children. bility is accepted for damage caused by improper re- The optimum storage temperature is between 5°C and pairs or by not using original spare parts.
• The symbol of the crossed-out dustbin means that • These statements only apply to devices installed waste electrical and electronic equipment must not and sold in the countries of the European Union and be disposed of with household waste. which are subject to the European Directive 2012/19/EU.
– Products on which changes or modifications 16 Warranty conditions – gomag have been made. 20V series – Minor deviations from the target characteristics Revision date 11/07/2023 which are irrelevant for the value and usability of the product. Dear customer, –...
· Internet: https:// of 5 years on products of the gomag 20V series. www.scheppach.com Thus, the warranty period for these products totals We reserve the right to make changes to the warranty 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery conditions at any time without prior notice.
Page 40
12 Stockage et transport ............................13 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 14 Élimination et recyclage ........................... 15 Dépannage............................... 16 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 17 Déclaration de conformité UE .......................... 18 Vue éclatée ..............................40 | FR...
Page 41
Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux- mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la pré- vention des accidents.
Couvercle Introduction Clapet d’éjection Fabricant : Support de câble Câble Scheppach GmbH Interrupteur On/Off Günzburger Straße 69 Interrupteur Auto/Eco D-89335 Ichenhausen Embout de mulching Clé de sécurité Cher client, Vis de la lame Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Lame tera satisfaction et de bons résultats.
Une utilisation conforme consiste également à respec- Consignes de sécurité ter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice AVERTISSEMENT d’utilisation. Les personnes utilisant le produit et en assurant la lisez toutes les consignes de sécurité, les maintenance doivent être familiarisées avec celui-ci et instructions, les illustrations et les caracté- connaître les dangers possibles qu'il implique.
Page 44
e) Si l’outil électrique est utilisé à l'extérieur, se 4) Utilisation et manipulation de l’outil servir d’une rallonge autorisée pour l'extérieur. électrique Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'ou- réduit le risque de choc électrique. til électrique qui convient au travail à...
Page 45
• Si possible, évitez de vous servir du produit lorsque Consignes de sécurité lʼherbe est mouillée. applicables aux tondeuses • Il est interdit d’utiliser le produit pendant un orage : • Ne permettez jamais à des enfants ou autres per- risque de foudroiement ! sonnes nʼayant pas connaissance des instructions •...
Page 46
– En cas de contact avec un corps étranger. Véri- Utilisation et manipulation de l’outil sur fiez si le produit a été endommagée et effectuez batterie les réparations nécessaires avant de le redé- a) Ne rechargez les batteries qu'avec des char- marrer et de l’utiliser.
1,5 m/s La valeur totale des vibrations et la valeur d’émission Le produit fait partie de la série gomag 20 V et doit de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être...
Déballage Montage de l’étrier de poussée inférieur (4) (fig. 1, 3, 4) AVERTISSEMENT Remarque : Veillez à ajuster les dentures. Le produit et les matériaux d'emballage ne sont 1. Placez l’étrier de poussée inférieur (4) sur les vis pas des jouets ! prémontées.
Le réglage de la hauteur de coupe s'effectue à l’aide du Montage du support de câble (9) levier de réglage de la hauteur de coupe (6). (fig. 1, 8) 1. Poussez le levier de réglage de la hauteur de coupe 1.
Page 50
(5) (fig. 9, 13, 14) ATTENTION AVERTISSEMENT Le produit fait partie de la série gomag 20 V et doit Avant de retirer le sac de ramassage d'herbe, uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- coupez le moteur et attendez l'arrêt de la lame.
Page 51
10.2 Tonte avec l’embout de mulching AVERTISSEMENT Lors du mulching, l’herbe coupée est broyée dans le carter et répartie sur l’herbe. Il n’est pas nécessaire de Risque de blessures ! ramasser l’herbe et de l’éliminer. L’herbe tondue, fine, Pour arrêter le produit, arrêtez le moteur, attendez se dépose sur la couche herbeuse et sert d’engrais na- l’immobilisation, retirez la batterie et retirez la clé...
• Videz le sac de ramassage d’herbe avant toute 3. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de sol- nouvelle utilisation. vants qui risqueraient d’attaquer les pièces en plas- tique du produit. Veillez à ce que l’eau ne puisse • Consultez également le chapitre « Stockage ». pas pénétrer à...
• Ne travaillez jamais avec une lame (16) déformée 13 Réparation & commande de ou très usée, cela génère des vibrations et peut en- pièces de rechange traîner d’autres avaries sur la tondeuse. Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à...
Consignes relatives à la loi allemande sur les • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- appareils électriques et électroniques nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- Les appareils électriques et électroniques tronique usagé...
– Les dommages causés par des utilisations abu- 16 Conditions de garantie - série sives ou incorrectes (par exemple, surcharge du gomag 20 V produit ou recours à des outils ou accessoires non autorisés), par la pénétration de corps date de révision 11/07/2023 étrangers dans l'appareil (par exemple, sable,...
Page 56
Les produits partiellement ou entièrement démontés Exceptionnellement, en cas de dépassement de la ne peuvent pas être acceptés en cas de garantie. En durée de traitement indiquée, nous vous informe- cas de réclamation injustifiée ou de réclamation ef- rons à temps. fectuée en dehors du délai de garantie, c’est généra- 8.
D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : gomag Désignation : TONDEUSE À GAZON SANS FIL GO-RSM430BL Réf. 39114079982 Directives UE : 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE_2005/88/CE, 2011/65/UE* * L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à...
Page 58
12 Stoccaggio e trasporto ............................. 13 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 14 Smaltimento e riciclaggio ..........................15 Risoluzione dei guasti ............................16 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 17 Dichiarazione di conformità UE........................18 Disegno esploso............................... 58 | IT...
Page 59
Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non elimi- nano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
Dadi cilindrici (staffa scorrevole inferiore) Introduzione Cesto raccoglierba Produttore: Maniglia di trasporto Leva per la regolazione dell'altezza di taglio Scheppach GmbH Coperchio Günzburger Straße 69 Sportello di espulsione 89335 Ichenhausen, Germania Supporto del cavo Cavo Egregio cliente, Interruttore ON/OFF Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Interruttore Auto/Eco suo nuovo prodotto.
È consentito impiegare il prodotto solo conformemente ATTENZIONE alla sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulteriore impiego che esuli dalla suddetta finalità non è conforme alla de- Dicitura di segnalazione indicante una pos- stinazione d'uso. L'utente/l'operatore, e non il produtto- sibile situazione di pericolo che, se non vie- re, è...
Page 62
d) Non utilizzare in modo scorretto il cavo di colle- h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pe- gamento per trasportare e appendere l’attrezzo ricolo e tenere conto delle regole di sicurezza elettrico o per estrarre la spina dalla presa. Te- per gli attrezzi elettrici anche nel caso in cui, do- nere il cavo di collegamento lontano da calore, po vari utilizzi dell'attrezzo elettrico, sia stata ac-...
Page 63
• Sostituire i componenti usurati o danneggiati, per 5) Assistenza ragioni di sicurezza. a) Far riparare l’attrezzo elettrico soltanto da per- • Falciare soltanto di giorno oppure in presenza di u- sonale specializzato e qualificato e solo utiliz- na buona illuminazione artificiale. zando pezzi di ricambio originali.
Page 64
– Prima di ispezionare, pulire o azionare il prodot- b) Utilizzare esclusivamente le batterie previste per gli attrezzi elettrici. L'uso di altre batterie ricarica- bili può causare lesioni e pericolo di incendio. – Se ci si è scontrati con un oggetto estraneo. E- saminare eventuali danni sul prodotto ed ese- c) Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lon- guire le riparazioni necessarie prima di riavviarlo...
1,5 m/s Il valore totale delle vibrazioni indicato e il valore delle Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- emissioni sonore indicato sono stati misurati con un sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le...
Disimballaggio Montaggio della staffa scorrevole inferiore (4) (Fig. 1, 3, 4) AVVISO Avvertenza: Assicurarsi che le dentature combacino. Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono 1. Applicare la staffa scorrevole inferiore (4) sulle viti giocattoli per bambini! premontate. I bambini non devono giocare con i sacchetti di 2.
1. Tirare verso l'esterno la leva per la regolazione Montaggio del supporto del cavo dell'altezza di taglio (6). (9) (Fig. 1, 8) 2. Spostare la leva per la regolazione dell'altezza di 1. Fissare con morsetti entrambi i supporti dei cavi (9) taglio (6) nella posizione desiderata.
Page 68
ATTENZIONE gnere il motore e attendere che la lama si sia arre- stata. Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le ATTENZIONE batterie possono essere caricate solo con caricatore di questa serie.
Page 69
2. Estrarre il cesto raccoglierba (5) (se presente) dalla 10.5 Accensione / spegnimento del maniglia di trasporto (5a). prodotto (Fig. 18) 3. Sollevare lo sportello di espulsione (8) e introdurre Avvertenza: l’inserto per pacciame (13). Il livello di carica della batteria viene visualizzato trami- 4.
11 Pulizia e manutenzione 11.2 Manutenzione AVVISO AVVISO Pericolo di lesioni! Lasciare che sia un'officina specializzata ad eseguire operazioni di riparazione e ma- Rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di ese- nutenzione non riportati nelle presenti i- guire qualsiasi operazione sull'elettroutensile (ad es. manutenzione, cambio utensile, ecc.) e durante il tra- struzioni per l'uso.
12 Stoccaggio e trasporto ATTENZIONE Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è buio, asciutto e al riparo dal gelo, inaccessibile ai bam- responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o bini.
• Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica • Quanto esposto si applica solo ad apparecchi in- che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono stallati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE.
– Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, 16 Condizioni di garanzia - Serie supplementi o parti di ricambio che non sono 20V gomag parti originali o che non vengono utilizzati come previsto. Data di revisione 11/07/2023 – Prodotti sui quali sono state apportate modifiche Gentile cliente, o cambiamenti.
Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 I- Scheppach offre un'ulteriore estensione della ga- chenhausen (Germania) ranzia di 5 anni sui prodotti della serie gomag 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservi- questi prodotti sale a 10 anni.
Page 75
12 Almacenamiento y transporte .......................... 13 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................14 Eliminación y reciclaje............................15 Solución de averías............................16 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................17 Declaración de conformidad UE ........................18 Plano de explosión............................www.scheppach.com...
Page 76
Declaración de los símbolos en el producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes. Antes de la puesta en marcha, lea y Mantenga alejados las manos y los siga el manual de instrucciones, así...
Saco de recogida de hierba Introducción Asa de transporte Fabricante: Palanca de regulación de altura de corte Cubierta Scheppach GmbH Trampilla de descarga Günzburger Straße 69 Soporte de cable D-89335 Ichenhausen (Alemania) Cable Interruptor de conexión/desconexión Estimado cliente: Interruptor Auto/Eco Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Inserto para el abono muy satisfactorio y fructífero.
El cumplimiento de las indicaciones de seguridad tam- Indicaciones de seguridad bién forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcio- ADVERTENCIA namiento en el manual de instrucciones. Las personas que se ocupen del manejo y uso del pro- Lea todas las indicaciones de seguridad, ducto deben estar familiarizadas con este e informadas instrucciones, ilustraciones y datos técni-...
Page 79
e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire 4) Uso y manejo de la herramienta libre, emplee solo cables alargadores que tam- eléctrica bién sean adecuados para zonas exteriores. El a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Traba- uso de un cable alargador adecuado para zonas je con la herramienta eléctrica adecuada.
Page 80
• En lo posible, se debe evitar el empleo del producto Indicaciones de seguridad para en césped húmedo. cortacéspedes • Está prohibido el uso del producto si hay tormenta, • No les permita nunca el uso del cortacésped a ni- ya que existe peligro de rayos.
Page 81
– Si se ha encontrado un cuerpo extraño. Busque Uso y tratamiento de la herramienta si hay daños en el producto y realice las repara- alimentada por batería ciones necesarias antes de arrancar de nuevo a) Cargue las baterías solo con cargadores reco- el producto y de trabajar con él.
Valores característicos de vibración ATENCIÓN Vibración a <2,5 m/s El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y Incertidumbre de medición K 1,5 m/s solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de es- El valor total de vibración indicado y el valor de emisión...
Desembalaje Montaje de los estribos de empuje inferiores (4) (figs. 1, 3 y ADVERTENCIA Nota: El producto y los materiales de embalaje no son Asegúrese de que los engranajes coincidan. aptos como juguetes para niños. 1. Fije el estribo de empuje inferior (4) a los tornillos Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, premontados.
1. Tire de la palanca de regulación de la altura de cor- Montaje del soporte de cable (9) te (6) hacia afuera. (figs. 1 y 8) 2. Mueva la palanca de regulación de altura de corte 1. Enganche los dos soportes de cable (9) en el estri- (6) a la posición deseada.
Page 85
ATENCIÓN tenga. El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y ATENCIÓN solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de es- ta serie.
Page 86
3. Levante la trampilla de descarga (8) y coloque el in- 10.5 Conexión/desconexión del serto para el abono (13). producto (fig. 18) 4. Ajuste la altura de corte (véase 9.1). Nota: Nota: El estado de carga de la batería se indica mediante el Recorte la hierba 2 cm a una altura de hierba de 4-6 encendido de la luz LED correspondiente.
4. Revise si hay restos de hierba en la salida de cés- 11 Limpieza y mantenimiento ped y, en caso necesario, retírelos. ADVERTENCIA 11.2 Mantenimiento Encargue todos los trabajos de manteni- ADVERTENCIA miento y reparación que no se describan en este manual de instrucciones a un taller ¡Peligro de lesiones! especializado.
12 Almacenamiento y transporte ATENCIÓN Almacene el producto y sus accesorios en un lugar os- Según la ley de responsabilidad de los productos, no curo, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté ac- se asume ninguna responsabilidad por daños ocasio- cesible a ningún niño.
• Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y • Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos electrónicos están legalmente obligados a devolver- instalados y vendidos en los países de la Unión Eu- las después de su uso. ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden •...
– Daños en el producto o en partes del producto 16 Condiciones de garantía - Serie atribuibles al desgaste previsto, normal (de fun- 20 V gomag cionamiento) u otro desgaste natural, así como daños y/o deterioro de piezas de desgaste. Fecha de revisión 11.07.2023 –...
Page 91
Tenga en cuenta que su producto (según el mo- 8. Por lo general, las piezas de desgaste quedan delo) debe estar sin material de operación en el excluidas de la garantía. - Las piezas de desgaste momento de la devolución por razones de seguri- son: a) las pilas/baterías suministradas, adosadas dad.
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables. Marca: gomag Denominación del CORTACÉSPED POR BATERÍA art.: GO-RSM430BL N.º de art. 39114079982 Directivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE_2005/88/CE, 2011/65/UE* * El asunto descrito más arriba de la declaración cum-...
Page 96
SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 11/2023 · Ident.-No.: 39114079982...
Need help?
Do you have a question about the GO-RSM430BL and is the answer not in the manual?
Questions and answers