Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
CS
1. ÚVOD
Blahopřejeme vám k nákupu LAVINOVÉ SONDY.
V této příručce naleznete podrobný popis montáže, použití, skladování a údržby LAVINOVÉ SONDY.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Je nezbytné, abyste si před použitím LAVINOVÉ SONDY tento návod přečetli a
uschovali jej pro budoucí použití. Věnujte zvláštní pozornost varováním, pečlivě dodržujte pokyny a mějte
tyto pokyny po ruce pro budoucí použití.
LAVINOVÁ SONDA je záchranné zařízení, které se používá v případě nouze. Nebrání spuštění laviny. I když uživa-
tel není zavalen sněhem, stále existuje riziko úmrtí. Laviny jsou životu nebezpečné bez ohledu na použité vybavení.
Nošení LAVINOVÉ SONDY by vás nemělo povzbuzovat k dalším rizikům.
LAVINOVÁ SONDA je testována společností APAVE EXPLOITATION FRANCE SAS (č. 0082) - 6 Rue du Général
Audran - 92412 COURBEVOIE cedex - Francie a splňuje požadavky normy UIAA 157 - Lavinová záchranná sonda.
DECATHLON cannot be held responsible for injuries caused by an avalanche when using the SNOW
PROBE.
2. VAROVÁNÍ A SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ
Každé bezpečnostní vybavení má své limity. Pečlivě si přečtěte všechny pokyny a dodržujte je:
- LAVINOVÁ SONDA je určena na aktivity jako je lyžování, snowboarding, skialpinismus a výlety na sněžnicích.
Není určená k použití při jiných sportech.
- Laviny jsou životu nebezpečné bez ohledu na použité vybavení. LAVINOVÁ SONDA nezabrání spuštění laviny.
- Nošení LAVINOVÉ SONDY by vás nemělo povzbuzovat k většímu riskování během vaší aktivity.
- LAVINOVÁ SONDA by měla být doplněna o obvyklé lavinové bezpečnostní/záchranné vybavení: mimo sjezdovku
vždy noste lavinový vyhledávač, lopatu a sondu.
- S LAVINOVOU SONDOU je třeba zacházet opatrně. Před každým použitím ji musíte řádně zkontrolovat, zda není
poškozená.
- Na sondě jsou vyznačeny různé značky: její název, značky udávající hloubku (každých 5 cm), označení s informa-
cemi o dodavateli, datum výroby, logo UIAA a grafický symbol, který uživatele vybízí k přečtení návodu.
- LAVINOVOU SONDU sestavíte jejím vymrštěním směrem od sebe, poté zatáhnutím za látkové poutko Wedze,
dokud se upínací mechanismus nezablokuje. Doporučuje se, aby byla sonda zajištěna alespoň u druhé svorky.
- Při záchraně oběti je vhodné sondovat kolmo k zemi. Sondování se nejlépe provádí oběma rukama a rukavicemi.
Doporučuje se sondovat ve spirále s rozestupem asi 25 cm, dokud se oběť nenajde.
- Poslední vlákno sondy je oranžové a umožňuje přizpůsobit kopání tak, aby nedošlo ke zranění oběti lopatou.
- Pro demontáž a uložení sondy je nutné odblokovat upínací mechanismus pomocí páčky umístěné na plastovém
dílu v horní části sondy.
- Při skladování sondy se ujistěte, že nejsou poškozeny žádné části.
- LAVINOVÁ SONDA musí být vždy čistá a suchá. Je vhodné uchovávat ji v textilním sáčku a při pokojové teplotě.
- LAVINOVOU SONDY udržujte mimo dosah dětí.
- Při montáži LAVINOVÉ SONDY dávejte pozor na své okolí a dávejte pozor, abyste neohrozili ostatní.
3. ÚDRŽBA
A. KONTROLY, KTERÉ JE TŘEBA PROVÉST PO PÁDU LAVINY
Použití LAVINOVÉ SONDY v lavině ji může poškodit. Škody nemusí být na první pohled viditelné. V případě použití
v lavině kontaktujte DECATHLON prostřednictvím následujících adres reach@decathlon.com, contact@wedze.com
pro další ověření.
Pokud to nemůžete udělat, doporučujeme zkontrolovat následující:
- Vizuálně zkontrolujte, zda není poškozeno lanko sondy.
- Zkontrolujte, zda systém upínání sondy správně funguje.
- Zkontrolujte, zda díly a hrot sondy nejsou poškozené.
B. SKLADOVÁNÍ
LAVINOVOU SONDU skladujte na suchém místě při pokojové teplotě. Sonda musí být uchovávána mimo dosah
dětí.
DECATHLON nemůže nést odpovědnost za škody způsobené nesprávným skladováním.
C. ČIŠTĚNÍ
Sondu čistěte pouze vodou (žádný čisticí prostředek). Před uskladněním a dalším použitím se ujistěte, že je zcela
suchá.
DECATHLON nemůže nést odpovědnost za škody způsobené nesprávným čištěním.
D. ŽIVOTNOST
Sondu doporučujeme pravidelně kontrolovat nebo ji nechat zkontrolovat v prodejně a vyměnit ji minimálně po 5
letech od prvního použití. Funkčnost může být narušena mechanickým opotřebením nebo nesprávným používáním.
Pokud zjistíte, že je výrobek poškozen, zlikvidujte jej.
4. SCHVÁLENÍ
Popis výrobku: LAVINOVÁ SONDA.
Vývoj a marketing: Odpovědnost za vývoj a marketing v EU a ve zbytku světa: DECATHLON 4 Boulevard de Mons
BP 299 59650 Villeneuve d'Ascq cedex – FRANCIE. Více informací naleznete na www.decathlon.com
Testováno: Společností APAVE EXPLOITATION FRANCE SAS (n°0082) - 6 Rue du Général Audran - 92412
COURBEVOIE cedex – Francie, Test: UIAA 157 - Lavinová záchranná sonda.
PŘÍKLAD ZNAČENÍ
Tato označení jsou viditelná na štítcích všitých do sáčku LAVINOVÉ SONDY nebo na LAVINOVÉ SONDĚ.
LAVINOVÁ SONDA
50
UIAA
AUTO LOCK
DECATHLON
Název modelu.
Datum výroby: Rok - měsíc / Rok - týden.
S tímto výrobkem se prodává návod, který si uživatel
musí před použitím výrobku pozorně přečíst.
Kód dodavatele.
Indikace hloubky, odstupňovaná každých 5 cm
Logo UIAA, které znamená, že produkt byl testován po-
dle požadavků UIAA (Mezinárodní horolezecká federace)
pro sondy (UIAA 157)
Po vytažení lanka a aktivaci zajišťovacího mechanismu
zůstane sonda zajištěna
Délka sondy
Hmotnost sondy
Průměr sondy
Jméno výrobce

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SNOW PROBE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Decathlon SNOW PROBE

  • Page 1 V této příručce naleznete podrobný popis montáže, použití, skladování a údržby LAVINOVÉ SONDY. Vývoj a marketing: Odpovědnost za vývoj a marketing v EU a ve zbytku světa: DECATHLON 4 Boulevard de Mons BP 299 59650 Villeneuve d’Ascq cedex – FRANCIE. Více informací naleznete na www.decathlon.com DŮLEŽITÉ...
  • Page 2: Wartung

    Verwendung des Produkts sorgfältig lesen muss. Benutzer auffordert, die Bedienungsanleitung zu lesen. - Für den Zusammenbau der SNOW PROBE empfiehlt es sich, die Sonde nach unten zu werfen und dann am Wedze-Gewebeflicken zu ziehen, bis der Klemmmechanismus einrastet. Wir empfehlen, die Sonde mindestens an Lieferanten-Code.
  • Page 3: Maintenance

    - When storing the probe, make sure that no parts are damaged. Weight of the probe - The SNOW PROBE must always be clean and dry. It is advisable to keep it in its textile bag and at room tempe- rature.
  • Page 4: Mantenimiento

    El uso de la SONDA DE NIEVE en una avalancha puede dañarla. Los daños pueden no ser visibles a simple vista. En caso de uso en una avalancha, póngase en contacto con DECATHLON a través de las siguientes direcciones reach@decathlon.com, contact@wedze.com, para realizar una verificación más exhaustiva.
  • Page 5 Développement et commercialisation : Responsable du développement et de la commercialisation dans l’UE et le Audran - 92412 COURBEVOIE Cedex – France, et respecte les exigences de la norme UIAA 157 - Sondes de reste du monde : DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299, 59650 Villeneuve d’Ascq CEDEX, FRANCE. Pour secours en avalanche.
  • Page 6: Manutenzione

    Sviluppo e commercializzazione: Responsabile dello sviluppo e della commercializzazione nell’UE e nel resto la vita, indipendentemente dall’attrezzatura utilizzata. Indossare la SONDA DA NEVE non deve incoraggiare l’utente del mondo: DECATHLON 4 Boulevard de Mons BP 299 59650 Villeneuve d’Ascq cedex - FRANCIA. Per ulteriori a correre rischi aggiuntivi.
  • Page 7 DECATHLON Naam van de fabrikant zichtbaar is. Neem na gebruik van de sonde in een lawine contact op met DECATHLON via de volgende adressen: reach@decathlon.com, contact@wedze.com, voor controle. Als je dit niet kunt, adviseren we dat je het volgende controleert: - Kijk of de kabel van de sonde niet beschadigd is.
  • Page 8 DECATHLON Numele producătorului să nu fie vizibilă cu ochiul liber. În eventualitatea producerii unei avalans� e , contactat� i DECATHLON la următoarele adrese: reach@decathlon.com, contact@wedze.com, pentru verificări suplimentare. Dacă nu putet� i face acest lucru, vă recomandăm să verificat� i următoarele aspecte: - Să...
  • Page 9 Разработка и маркетинг: Ответственный за разработку и маркетинг на территории ЕС и в других странах мира: DECATHLON 4 Boulevard de Mons BP 299 59650 Villeneuve d’Ascq cedex - ФРАНЦИЯ. Дополнительную DECATHLON cannot be held responsible for injuries caused by an avalanche when using the SNOW информацию...
  • Page 10 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Je nevyhnutné, aby ste si pred použitím LAVÍNOVEJ SONDY tento návod Vývoj a marketing: Zodpovednosť za vývoj a marketing v EÚ a vo zvyšku sveta znáša: DECATHLON 4 Boulevard prečítali a uschovali ho pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť výstrahám, pozorne dodržiavajte de Mons BP 299 59650 Villeneuve d’Ascq cedex –...

This manual is also suitable for:

8757660

Table of Contents