Download Print this page

AMFLOW PL CARBON Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for PL CARBON:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

QUICK START GUIDE
快速入门指南
PL CARBON PL CARBON PRO
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PL CARBON and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AMFLOW PL CARBON

  • Page 1 QUICK START GUIDE 快速入门指南 PL CARBON PL CARBON PRO...
  • Page 3 Leia atentamente as instruções que se seguem antes da utilização e guarde-as para referência futura. A PL Carbon é utilizada como exemplo. As ilustrações neste guia podem diferir do produto real. É importante que utilize corretamente a chave dinamométrica durante a montagem para garantir...
  • Page 4 Click 4  https://www.amflowbikes.com/intro/pl-carbon/downloads H 2/3/4/ T-25 Avinox App https://www.dji.com/avinox 125 kg...
  • Page 5 Install the Handlebar / 安装车把 Assemble the Front Wheel / 安装前轮 4  5  9  Install the Right Brake Lever / 安装右侧刹车手柄 Align Stem and Front Wheel / 对齐把立与前轮 Tighten the Stem / 锁紧把立 5  SN: XXXX X XX XXXXXXXX 4 ...
  • Page 6 Install the Pedals / 安装脚踏 15  Use the Dropper Seatpost / 使用升降座杆...
  • Page 7 Control Display and Wireless Controllers / 中控屏及指拨功能...
  • Page 8 Pair and Activate / 配对激活 Charge the Battery / 充电...
  • Page 9 The front brake is on the left-hand side of the ◆ Contact your local authorized AMFLOW retailer for help if you ◆ handlebars and the rear brake is on the right-hand are not sure about the assembly steps. side of the handlebars by default. Switch brake...
  • Page 10 Shock Air pressure The recommended air pressure range by AMFLOW is shown in the table. Weight / kg PL Carbon / psi PL Carbon Pro / psi...
  • Page 11 Shock Rebound adjustment: Turn the rebound knob clockwise until it stops, then turn it counter-clockwise to the number of clicks Compression shown in the table below. Air Pressure / psi Rebound Setting < 100 100-120 120-140 140-160 160-180 180-200 200-220 220-240 240-260 Rebound...
  • Page 12 出厂时默认左侧为前刹, 右侧为后刹, 请根据法规要求, 交换 若无法自行安装, 请联系 AMFLOW 授权门店获取帮助。 ◆ ◆ 刹车手柄的位置。 外包装是运输该自行车专用的纸箱, 请勿丢弃。 包装内脚踏仅可进行试骑, 请勿用于山地骑行。 完全 拧紧所需 ◆ ◆ 请在官网查询 《用户手册》 进一步了解使用、 保养等内容。 的扭力为 30-35 Nm, 建议到授权门店或使用专业工具完全 ◆ 其余部件的扭力规格可在制造商手册中查询, 或已印在螺丝附近的部件上。 拧紧, 防止骑行过程中脚踏松脱。 ◆ 胎压调节 骑行前,根据体重和骑行装备重量,调节轮胎气压,请准备带有气压计的 查看轮胎侧壁确认气压范围, 请勿超过最大胎压限制。 ◆ 法式气嘴(FV)打气筒。 骑行重量 /kg ( 前...
  • Page 13 避震调节 请勿超过避震器厂商所规定的最大气压。 ◆ 骑行前, 根据体重和骑行装备重量调节前后避震器。 骑行过程中, PL Carbon Pro 所用避震器型号有所不同, 若需进一步了解 ◆ 可根据骑行体验和路况,按需进行调节。 避震器的设置, 请查阅避震器厂商的说明。 后避震器 气压 AMFLOW 推荐的气压范围为: 骑行重量 / kg PL Carbon 气压 /psi PL Carbon Pro 气压 /psi...
  • Page 14 后避震器 回弹调节:顺时针旋转回弹旋钮直至旋不动,然后逆时针旋转 至下表中显示的格数。 压缩阻尼 气压 /psi 回弹设置 < 100 100-120 120-140 140-160 160-180 180-200 200-220 220-240 240-260 回弹阻尼 260-280 前叉 根据前叉上印有的推荐气压范围进行调节。 ◆ 气压 压缩阻尼 回弹阻尼...
  • Page 15 出廠時預設左側為前煞車, 右側為後煞車, 如法規有要求, 請 若無法自行安裝, 請聯絡 AMFLOW 授權門市取得協助。 ◆ ◆ 交換煞車手把的位置。 外包裝是運送該自行車專用的紙箱, 請勿丟棄。 包裝內的腳踏僅可進行試騎, 請勿用於山地騎行。 完全 轉緊所 ◆ ◆ 請在官網查詢 《使用者手冊》 , 進一步瞭解使用、 保養等內容。 需的扭力為 30-35 Nm, 建議到授權門市或使用專業工具完 ◆ 其餘零件的扭力規格可在製造商手冊中查詢, 或已印在螺絲附近的零組件上。 全轉緊, 防止騎行過程中腳踏鬆脫。 ◆ 胎壓調節 騎行前, 請根據體重和騎行裝備重量, 調節輪胎氣壓, 請準備附有氣壓計的 請查看輪胎側壁確認氣壓範圍, 勿超過最大胎壓限制。...
  • Page 16 避震調節 請勿超過避震器廠商所規定的最大氣壓。 ◆ 騎行前, 請根據體重和騎行裝備重量, 調節前後避震器。 騎行時, PL Carbon Pro 所用的避震器型號會有所不同, 若需進一步 ◆ 可根據騎行體驗和路況, 視需要進行調節。 瞭解避震器的設定, 請參閱避震器廠商的說明。 後避震器 氣壓 AMFLOW 建議的氣壓範圍為: 騎行重量 /kg PL Carbon 氣壓 /psi PL Carbon Pro 氣壓 /psi...
  • Page 17 後避震器 回彈調節: 順時針旋轉回彈旋鈕直至旋轉不動, 然後逆時針旋轉 至下表顯示的格數。 壓縮阻尼 氣壓 /psi 回彈設定 < 100 100-120 120-140 140-160 160-180 180-200 200-220 220-240 240-260 回彈阻尼 260-280 前叉 請根據前叉上印有的建議氣壓範圍進行調節。 ◆ 氣壓 壓縮阻尼 回彈阻尼...
  • Page 18 Wenn Sie Fragen zu den Montageschritten haben, wenden Sie ◆ Seite des Lenkers und die Hinterradbremse befindet sich bitte an Ihren autorisierten AMFLOW-Händler vor Ort. sich standardmäßig auf der rechten Seite des Lenkers. Ändern Sie die Position des Bremshebels B e w a h r e n S i e d e n F a h r r a d k a r t o n u n d d a s g e s a m t e ◆...
  • Page 19 Während der Fahrt können Sie je nach Erfahrung und zur Einstellung finden Sie im Handbuch des Herstellers. Geländebeschaffenheit weitere Anpassungen vornehmen. Federbein Luftdruck Der von AMFLOW empfohlene Luftdruckbereich ist in der Tabelle angegeben. Gewicht / kg PL Carbon / psi PL Carbon Pro / psi...
  • Page 20 Federbein Einstellung der Zugstufe: Drehen Sie den Zugstufenregler im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und dann gegen den Uhrzeigersinn Kompression um die in der nachstehenden Tabelle angegebene Anzahl von Klicks. Luftdruck / psi Einstellung der Zugstufe < 100 100 bis 120 120 bis 140 140 bis 160 160 bis 180...
  • Page 21 De forma predeterminada, el freno frontal está ◆ Póngase en contacto con su distribuidor de AMFLOW local ◆ en el lado izquierdo del manillar y el freno trasero autorizado para obtener ayuda si tiene dudas sobre el está en el lado derecho del manillar. Cambie las procedimiento de montaje.
  • Page 22 Ante s d e e m p eza r a m o nta r, co nf i g u re l a h o rq u i l l a y e l son diferentes para PL Carbon Pro. Consulte el manual amortiguador trasero en función del peso total (ciclista y carga...
  • Page 23 Amortiguador Ajuste de rebote: Gire el dial de rebote en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga y, a continuación, gírelo en el Compresión sentido contrario a las agujas del reloj al número de clics que se muestran en la siguiente tabla.
  • Page 24 Le frein avant se trouve par défaut sur le côté gauche ◆ Contactez votre revendeur AMFLOW agréé local pour obtenir ◆ du guidon et le frein arrière se trouve par défaut sur le de l’aide si vous n’êtes pas sûr des étapes d’assemblage.
  • Page 25 Les modèles de fourche et d’amortisseur arrière sont ◆ fonction du poids total (pilote et charge utile). Pendant que vous différents pour le PL Carbon Pro. Reportez-vous au roulez, vous pouvez ajuster davantage selon vos besoins en manuel du fabricant pour plus d’informations sur le fonction de votre expérience et des conditions du terrain.
  • Page 26 Amortisseur Ajustement du rebond : Tournez le bouton de rebond dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis tournez-le dans le sens Compression antihoraire jusqu’au nombre de clics indiqué dans le tableau ci- dessous. Pression d’air/psi Réglage du rebond <...
  • Page 27 Per assistenza nella fase di montaggio, contattare il rivenditore ◆ manubrio, mentre quello posteriore sul lato destro. autorizzato AMFLOW locale. per impostazione predefinita. Cambiare le posizioni delle leve dei freni in base alle normative vigenti nel Conservare la confezione della bicicletta e il materiale di ◆...
  • Page 28 I m o d e l l i d e l l a fo r c e l l a e d e l l ’a m m o r tiz za to r e Prima di partire, regolare la forcella e l’ammortizzatore posteriore posteriore sono diversi per PL Carbon Pro. Per ulteriori in base al peso totale (pilota e carico). Durante la corsa, è...
  • Page 29 Ammortizzatore Regolazione del ritorno: ruotare la manopola del ritorno in senso orario fino all'arresto, quindi ruotarla in senso antiorario per il Compressione numero di scatti riportato nella tabella seguente. Pressione dell’aria / psi Impostazioni del ritorno < 100 100 - 120 120 - 140 140 - 160 160 - 180...
  • Page 30 D e vo o r r e m b ev i n d t z i c h s t a n d a a r d a a n d e ◆ Neem contact op met uw plaatselijke, erkende AMFLOW- ◆...
  • Page 31 D e modellen van de vork en schokdemper zijn ◆ basis van het totale gewicht (rijder en laadvermogen). Tijdens verschillend voor PL Carbon Pro. Raadpleeg de het rijden kunt u het indien nodig verder aanpassen op basis van handleiding van de fabrikant voor meer informatie uw ervaring en terreinomstandigheden.
  • Page 32 Schok Terugslagaanpassing: Draai de terugslagknop met de klok mee totdat deze stopt, en draai hem vervolgens tegen de klok in tot het Compressie aantal klikken dat in de onderstaande tabel wordt weergegeven. Luchtdruk/psi Terugslaginstelling < 100 100-120 120-140 140-160 160-180 180-200 200-220 220-240...
  • Page 33 O travão dianteiro encontra-se no lado esquerdo ◆ Contacte o seu revendedor local autorizado da AMFLOW para ◆ do guiador e o travão traseiro encontra-se no lado obter ajuda se não tiver a certeza dos passos de montagem. direito do guiador por defeito. Mude as posições d as al a van c as d e tra vã...
  • Page 34 Os modelos da forqueta e do amortecedor traseiro ◆ traseiro de acordo com o peso total (ciclista e carga). Durante os são diferentes para a PL Carbon Pro. Consulte o passeios de bicicleta, pode efetuar os ajustes necessários com manual do fabricante para obter mais informações base na sua experiência e nas condições do terreno.
  • Page 35 Amortecedor Ajuste do ressalto: rode o botão de ressalto no sentido dos ponteiros do relógio até parar e, em seguida, rode-o no sentido contrário Compressão ao dos ponteiros do relógio até ao número de cliques indicado na tabela abaixo. Pressão de ar/psi Ajuste do ressalto <...
  • Page 36 https://www.amflowbikes.com/support...
  • Page 37 @Amflow Bikes...
  • Page 38 AMFLOW is a trademark of AMFLOW. Copyright © 2024 AMFLOW All Rights Reserved. YCBZSS00296302...

This manual is also suitable for:

Pl carbon pro