Download Print this page
SEVERIN EK 3060 Instructions For Use Manual

SEVERIN EK 3060 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for EK 3060:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Eierkocher
Instructions for use
Egg boiler
Mode d'emploi
Cuiseur à oeufs
Gebruiksaanwijzing
Eierkoker
Instrucciones de uso
Cuece huevos
Manuale d'uso
Cuoci-uova
Brugsanvisning
Æggekoger
Bruksanvisning
Äggkokare
Käyttöohje
Munankeitin
FIN
Instrukcja obsługi
Aparat do gotowania jajek
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN EK 3060

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Eierkocher Instructions for use Egg boiler Mode d'emploi Cuiseur à oeufs Gebruiksaanwijzing Eierkoker Instrucciones de uso Cuece huevos Manuale d’uso Cuoci-uova Brugsanvisning Æggekoger Bruksanvisning Äggkokare Käyttöohje Munankeitin Instrukcja obsługi Aparat do gotowania jajek...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 4 Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in Liebe Kundin, lieber Kunde, der Lage sind, das Gerät sicher zu jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Gebrauchsanweisung aufmerksam Aufsicht oder Anweisung durch eine durchlesen.
  • Page 5 Wasser und etwas Essig entfernt werden. anstechen. Die Neigung zum Aufplatzen Mit klarem Wasser nachkochen. wird dadurch verringert. - Deckel und Eiereinsatz spülen und - Den Eiereinsatz mit den Eiern auf die anschließend trockenwischen. Kochschale setzen und mit dem Deckel verschließen. Ersatzteile und Zubehör - Mit dem Einstellrad den gewünschten...
  • Page 6: Egg Boiler

    Always switch off and remove the plug rating label. from the wall socket after use, as well as This product complies with all binding CE - in case of any malfunction, and labelling directives.
  • Page 7 - Pierce the blunt end of each egg with the bowl can be removed using a solution of piercer; this will reduce the risk of the water and vinegar. Then let the appliance eggs cracking during boiling. run through one boiling cycle using fresh...
  • Page 8: Cuiseur À Oeufs

    - avant de nettoyer l’appareil. ● Sélecteur du temps de cuisson Ne débranchez pas l’appareil en tirant Cuve à eau sur le cordon ; prenez toujours la fiche en Panier main. ● Couvercle avec orifice à vapeur Examinez régulièrement le cordon pour Gobelet avec perce-œuf...
  • Page 9 Garantie prêts. Cet appareil est garanti par le fabricant - Arrêtez l’appareil. Le voyant lumineux pendant une durée de deux ans à partir de la s’éteint. Débranchez la fiche de la prise date d’achat, contre tous défauts de matière murale.
  • Page 10 Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n’oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.
  • Page 11 ● geinstalleerd geaard stopcontact. Kinderen moeten onder begeleiding zijn Zorg ervoor dat de op het typeplaatje om ervoor te zorgen dat ze niet met het aangegeven spanning overeenkomt met de apparaat spelen. ● netspanning. Houdt het netsnoer uit de buurt van hete...
  • Page 12 Gebruik geen schuurmiddelen of de kookschaal. bijtende schoonmaakmiddelen teneinde - Doorsteek de stompe kant van elk ei met te voorkomen dat de gepolijste de eierprikker; dit vermindert de kans oppervlakken worden beschadigd of dat de eieren tijdens het koken zullen bekrast raken.
  • Page 13: Cuece Huevos

    Cuece huevos ● No deje el aparato sin vigilar durante su funcionamiento. ● Este aparato no debe ser utilizado por Estimado Cliente, ninguna persona (incluidos niños) con Antes de utilizar el aparato, el usuario debe reducidas facultades físicas, sensoriales o...
  • Page 14 Limpie el recipiente para el agua, el soporte Desenchufe siempre el cable eléctrico de de los huevos y la tapa con un paño húmedo. la toma de pared, permita que el aparato se enfríe y vierta el agua restante antes de Cómo utilizar su cuece huevos...
  • Page 15 ● attentamente che l’apparecchio non Nessuna responsabilità verrà assunta in presenti tracce di deterioramento. Non caso di danni risultanti da un uso errato o usate l’apparecchio nel caso in cui lo dalla non conformità alle istruzioni. ● stesso abbia incidentalmente subito colpi: Questo apparecchio è...
  • Page 16 - Inserite la spina in una presa di corrente a muro adatta e tramite l’interruttore di Smaltimento accensione/spegnimento mettete in Non smaltite apparecchi vecchi o funzione l’apparecchio cuoci-uova.
  • Page 17 autorizzati.
  • Page 18 Adresserne findes i ● Æggekogerens overflade bliver varm når tillægget til denne brugsanvisning. den er i brug. Tag derfor altid kun fat i håndtaget når æggekogeren er varm. Før brug ● Vær opmærksom på at der kan komme Rengør vandbeholderen, æggeholderen og...
  • Page 19 Tag stikket ud af stikkontakten. Skader, der er opstået som følge af forkert - Løft forsigtigt det varme låg af og sæt det behandling, normalt slid samt på skørbare hen på en varmefast overflade. Advarsel: dele som f.eks.
  • Page 20 Om användning. ● apparaten t ex har tappats på en hård yta För uppfylla får den inte längre användas: t o m säkerhetsbestämmelserna och undvika osynliga skador kan försämra apparatens...
  • Page 21 - Stick hål på varje äggs trubbiga ända med ättiksrester. stickan; detta minskar risken för att - Skölj locket och ägghållaren noga och äggen spricker under kokningen. torka dem torra.
  • Page 22 Näin vältytään Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ei vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii saa enää käyttää: näkymättömätkin huoltoa tai korjausta, lähetä se vauriot voivat aiheuttaa vaaratilanteita huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät laitetta käytettäessä.
  • Page 23 - Kytke laitteesta virta. Merkkivalo Oy Harry Marcell Ab sammuu. Irrota pistotulppa pistorasiasta. PL 63, 01511 VANTAA - Poista kuuma kansi varovasti ja aseta se Puh (09) 870 87860 kuumuutta kestävälle pinnalle. Varoitus: Fax (09) 870 87801 kun kansi on auki, laitteesta vapautuu www.harrymarcell.fi...
  • Page 24: Aparat Do Gotowania Jajek

    Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. ● Szanowny Kliencie Urządzenie nie jest przeznaczone do Przed przystąpieniem do eksploatacji użytku przez osoby (także dzieci) o urządzenia należy się dokładnie zapoznać z ograniczonych zdolnościach niniejszą instrukcją. motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, którym brakuje Podłączenie do sieci zasilającej...
  • Page 25 Korzystanie z aparatu do gotowania jajek podczas czyszczenia nie należy korzystać - Napełnić kubek wodą zgodnie z miarką i z materiałów ściernych ani z działających przelać odmierzoną ilość wody do agresywnie środków czyszczących. - Pojemnik z wodą wystarczy przetrzeć...
  • Page 26 Φροντ ζετε π ντοτε να κλε νετε τη ● συσκευ και να βγ ζετε το καλ διο απ την πρ ζα μετ τη χρ ση και επ σης - σε περ πτωση βλ βης, και - κατ τον καθαρισμ της συσκευ ς.
  • Page 27 Προσοχ Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ για πρ τη φορ Καθαρισμ ς και φροντ δα Π ς να χρησιμοποι σετε το βραστ ρα ● αυγο ● ● ● Απ ρριψη...
  • Page 28 Εγγ ηση...
  • Page 29 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 30 Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Green Number: 800240279 BG-4000 Plovdiv Haapsalu: Teco KM OÜ, Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Tel.: + 359 32 275 617, 275 614 Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: sales@noviz.com...
  • Page 31 E-mail: office@forbrands.ro SERVO Ltd. 5081 Anif / Salzburg Web site: www.forbrands.ro Mr. Janis Pivovarenoks Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Tel: + 371 7279892 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Schweiz servo@apollo.lv VB Handels Sàrl GmbH...
  • Page 32 I/M No.: 8097.0000...