SOMMAIRE Sommaire Déballage........................3 Présentation du produit ..................4 Mise en route ......................5 Installation de la carte MicroSD ..............6 Installation de la caméra..................7 Autre installation possible de la caméra ..........7 Specifications techniques ..................10 Conseils de sécurité ....................11 Réinitialisation de la caméra ................12...
PRÉSENTATION DU PRODUIT Voyant Haut lumineux parleur Lentille Micro Interface électrique Base VUE DE FACE VUE DE DOS Haut Bouton parleur de réinitialisation Logement pour carte RESET MicroSD VUE DE DESSOUS VUE LATÉRALE...
IMPORTANT : Ce produit ne nécessite pas une box ENKI pour fonctionner, mais l’App ENKI. MISE EN ROUTE Assurez-vous que le Wi-Fi de votre routeur internet est en 2,4 GHz Étape 1 Ouvrez l’application ENKI. Dans l’onglet «Mes objets» ajoutez un objet en cliquant sur le «+»...
INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD La caméra prend en charge les cartes MicroSD d’une capacité de 4 à 128 Go (classe 6 ou plus). Veuillez insérer la carte MicroSD dans le logement de la carte microSD conformément à l’illustration suivante. Remarque : Veuillez insérer la carte microSD lorsque la caméra est hors tension.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES Bande de fréquence 2400 - 2483,5 MHz À poser ou à fixer au mur Fixation 20 dBm Émission radio maximum -10°C > 50°C Température de fonctionnement Jusqu’à 85% sans condensation Humidité de fonctionnement -20°C à 60°C Température de stockage IP 44 Résistant à...
CONSEILS DE SÉCURITÉ - Tout matériau entre le produit et votre émetteur Wi-Fi réduit la distance de fonctionnement. (principalement: mur béton armé, mur béton, surfaces métalliques). Prenez cela en compte pour définir le positionnement de votre produit. - Veuillez contacter le vendeur pour obtenir de l’aide en cas de problème avec le produit et n’essayez pas de démonter ou de réparer le produit sans autorisation.
RÉINITIALISATION DE LA CAMÉRA Étape 1 Assurez-vous que l’appareil est sous tension. Étape 2 Appuyez durant 10 secondes sur le bouton de reset présent à côté du logement carte Micro SD. Étape 3 La réinitialisation est terminée lorsque le signal sonore est entendu et que le voyant bleu clignote pour le jumelage Wi-Fi.
Page 13
CONTENIDO Contenido Desembalaje .......................14 Presentación del producto ................15 Puesta en marcha ....................16 Instalación de la tarjeta MicroSD ..............17 Instalación de la cámara ..................18 Otra instalación posible de la cámara ............18 Especificaciones ......................21 Advertencias.......................22 Reinicio de la cámara ....................23...
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Indicador Altavoz luminoso Lente Micro Interfaz eléctrica Base VISTA FRONTAL VISTA TRASERA Botón Altavoz de reinicio Ranura para tarjetas RESET MicroSD VISTA INFERIOR VISTA LATERAL...
IMPORTANTE: Este producto no necesita una caja ENKI para funcionar, pero sí la App ENKI. PUESTA EN MARCHA Asegúrese de que el Wi-Fi de su router de Internet es de 2,4 GHz. Paso 1 Abra la aplicación ENKI . En la pestaña “mis objetos”, haga clic sobre el botón “+”.
INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD La cámara admite tarjetas MicroSD con una capacidad de 4 a 128 GB (clase 6 o superior). Inserte la tarjeta MicroSD en la ranura para tarjetas microSD de acuerdo con la siguiente ilustración. Observación: Inserte la tarjeta microSD cuando la cámara esté apagada. Micro SD RESET...
ESPECIFICACIONES 2400 - 2483,5 MHz Banda de frecuencia De pie o de pared Fijación 20 dBm Emisión de radio máxima -10°C > 50°C Temperatura de funcionamiento Hasta el 85% sin condensación Humedad de funcionamiento -20°C à 60°C Temperatura de almacenamientode Adeo Services Fabricante Identificador de modelo...
ADVERTENCIAS - Cualquier material entre el producto y su emisor Wi-Fi reduce la dis- tancia de funcionamiento. (principalmente: muro de hormigón armado, muro de hormigón, superficies metálicas). Tenga esto en cuenta a la hora de definir el posicionamiento de su producto. - Póngase en contacto con el vendedor para conseguir ayuda por cualquier problema con el producto y no intente desmontar ni reparar el producto sin autorización.
REINICIO DE LA CÁMARA Paso 1 Asegúrese de que el aparato está encendido. Paso 2 Pulse, durante 10 segundos, el botón de reinicio situado al lado de la ranura de la tarjeta Micro SD. Paso 3 El reinicio se completa cuando suene la señal acústica y el indi- cador azul parpadea para el emparejamiento Wi-Fi.
Page 24
CONTEÚDO Contenido Desembalagem ......................25 Apresentação do produto...................26 Colocação em funcionamento ................27 Instalação do cartão MicroSDA ...............28 Instalação da câmara ...................29 Outra instalação poss vel da câmara ............29 Í Especificações ......................32 Avisos ..........................33 Reinicialização da câmara .................34...
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Indicador Alto-falante luminoso Lente Microfone Interface elétrica Base VISTA FRONTAL VISTA TRASEIRA Alto-falante Botão de reinicialização Slot para o cartão RESET microSD VISTA DE BAIXO VISTA LATERAL...
IMPORTANTE : Este produto não necessita de uma central ENKI para funcionar, mas da Aplicação ENKI. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Certifique-se de que a rede Wi-Fi do seu router de Internet é de 2,4 GHz. Étapa 1 Abra a aplicação ENKI. No menu «meus objetos», clique no botão «+». Étapa 2 Siga as instruções descritas nos ecrãs da aplicação.
INSTALAÇÃO DO CARTÃO MICROSDA A câmara aceita os cartões MicroSD com uma capacidade de 4 a 128 GB (classe 6 ou superior). Insira o cartão MicroSD no slot de cartão microSD de acordo com a ilustração a seguir. Nota: Insira o cartão microSD quando a câmara estiver desligada. Micro SD RESET...
ESPECIFICAÇÕES Banda de frequência 2400 - 2483,5 MHz A pousar ou a fixar na parede Fixação 20 dBm Emissão rádio máxima -10°C > 50°C Temperatura de funcionamento Até 85% sem condensação Humidade de funcionamento -20°C à 60°C Temperatura de armazenamento Adeo Services Fabricante Identificador do modelo...
AVISOS - Qualquer material entre o produto e o transmissor Wi-Fi reduzirá a distância de funcionamento. (principalmente: parede de betão armado, parede de betão, superfícies metálicas). Leve isso em consideração ao definir o posicionamento do produto. - Entre em contato com o vendedor para obter uma assistência no caso de problema com o produto e não tente desmontar ou consertar o produto sem autorização.
REINICIALIZAÇÃO DA CÂMARA Étapa 1 Certifique-se de que o aparelho esteja ligado. Étapa 2 Pressione o botão de reinicialização situado ao lado da ranhura [slot] do cartão MicroSD durante 10 segundos. Étapa 3 A reinicialização está concluída quando o sinal sonoro soa for ouvida e o LED azul piscar para o emparelhamento de Wi-Fi.
Page 35
CONTENUTI Contenuti Disimballaggio ......................36 Presentazione del prodotto................37 Avvio ..........................38 Installazione della carta Micro SD ..............39 Installazione della telecamera ...............40 Altra installazione possible della telecamera ........40 Specifiche ........................43 Avvertenze ........................44 Reset della telecamera ..................45...
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Voyant Altoparlante lumineux Obiettivo Microfono Interfaccia elettrica Base VISTA POSTERIORE VISTA FRONTALE Altoparlante Pulsante Alloggio di reset per scheda RESET MicroSD VISTA LATERALE VISTA DAL BASSO...
IMPORTANTE: Questo prodotto non ha bisogno della box ENKI per funzionare, ma dell’Applicazione ENKI. AVVIO Assicurati che il Wi-Fi del tuo router internet sia a 2,4 GHz. Fase 1 Aprire l’applicazione ENKI. Nel menù “i miei oggetti” cliccare sul pulsante “+”.
INSTALLAZIONE DELLA CARTA MICRO SD La telecamera riconosce le schede Micro SD di una capacità da 4 a 128 Gb (classe 6 o più). Si prega di inserire la scheda Micro SD nell’apposito alloggio come visibile sull’immagine seguente. Nota: Si prega d’inserire la scheda micro SD quando la telecamera è spenta e non è...
SPECIFICHE 2400 - 2483,5 MHz Banda di frequenza Da posare o fissare al muro Fissaggio 20 dBm Emissione radio max -10°C > 50°C Temperatura di funzionamento Fino a 85% senza condensazione Umidità di funzionamento -20°C à 60°C Temperatura di conservazione Adeo Services Fabbricante Identificazione modello...
AVVERTENZE - Qualsiasi materiale tra il prodotto e il trasmettitore Wi-Fi riduce la distanza di funzionamento. (per lo più: muro in cemento armato, muro di cemento, superfici metalliche). Da prendere in considerazione per definire il posizionamento del tuo prodotto. - Si prega di contattare il venditore per assistenza in caso di problemi con il prodotto e non tentare di smontare o riparare il prodotto senza autorizza zione.
RESET DELLA TELECAMERA Fase 1 Assicurarsi che il dispositivo sia collegato alla rete elettrica. Fase 2 Premere per 10 secondi sul pulsante di reset accanto allo slot per schede Micro SD. Fase 3 Il reset si conclude quando il cicalino suona e che la spia blu lampeggi per l’abbinamento Wi-Fi.
PREZENTACJA PRODUKTU Lampka Głośnik kontrolna Obiektyw Interfejs Mikrofon elektryczny Podstawa WIDOK Z PRZODU WIDOK Z TYŁU Głośnik Przycisk reset Gniazdo kart RESET MicroSD WIDOK Z BOKU WIDOK OD SPODU...
WAŻNE: Ten produkt nie wymaga Box-a ENKI do funkcjonowania, lecz wymaga aplikacji ENKI. URUCHOMIENIE Upewnij się, że sieć Wi-Fi routera internetowego ma częstotliwość 2,4 GHz. Etap 1 Otwórz aplikację ENKI. W zakładce «moje obiekty» kliknij na przycisk «+». Etap 2 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranach aplikacji.
INSTALOWANIE KARTY MICROSD Kamera obsługuje karty MicroSD o pojemności od 4 do 128 GB (klasa 6 lub wy- ższa). Proszę włożyć kartę MicroSD do gniazda kart microSD zgodnie z poniższą ilustracją. Uwaga: Kartę microSD należy wkładać przy wyłączonej kamerze. Micro SD RESET...
SPECYFIKACJE TECHNICZNE Pasmo częstotliwości 2400 - 2483,5 MHz Wolnostojący lub montaż na ścianie Montaż 20 dBm Maksymalna emisja radiowa -10°C > 50°C Temperatura pracy Do 85% bez kondensacji Wilgotność robocza -20°C à 60°C Temperatura przechowywania Adeo Services Producent Identyfikator modelu LEXCAM-PS02 Napięcie wejściowe 100-240V...
Page 55
OSTRZEŻENIA - Jakikolwiek materiał znajdujący się pomiędzy produktem a nadajnikiem Wi-Fi zmniejsza zasięg działania. (głównie: ściana żelbetowa, ściana betonowa, powierzchnie metalowe). Należy wziąść to pod uwagę przy określaniu miejsca instalacji produktu. - W przypadku jakichkolwiek problemów z produktem należy skontaktować się ze sprzedawcą...
INICJALIZACJA (RESET) KAMERY Etap 1 Upewnić się, że urządzenie jest pod napięciem. Etap 2 Naciśnij przycisk resetowania obok gniazda do kart Micro SD i przytrzymaj go przez 10 sekundy. Etap 3 Resetowanie jest zakończone gdy rozlegnie się sygnał dźwięko- wy i miga niebieski dioda LED oznaczająca pomyślne parowanie z siecią...
Page 57
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Περιεχόμενο Αποσυσκευασία ......................58 Παρουσίαση του προϊόντος.................59 Ξεκινώντας ........................60 Εγκατάσταση της κάρτας MicroSD ..............61 Εγκατάσταση της κάμερας ...................62 Εγκατάσταση της κάμερας ...................62 Εγκατάσταση της κάμερας στον τοίχο............63 Τεχνικές προδιαγραφές ..................65 Συμβουλές ασφαλείας ....................66 Επαναφορά της κάμερας ..................67...
ΠΡΌΣΌΧH: Αυτό το προϊόν δεν απαιτεί κουτί ENKI προκειμένου να λειτουργήσει, αλλά την εφαρμογή ENKI.» ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ Βεβαιωθείτε ότι το Wi-Fi του δρομολογητή σας στο διαδίκτυο είναι στα 2,4 GHz. Στάδιο 1 Ανοίξτε την εφαρμογή ENKI. Στην καρτέλα «Τα αντικείμενά μου», προσθέστε ένα...
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΚΑΡΤΑΣ MICROSD Η κάμερα υποστηρίζει κάρτες MicroSD χωρητικότητας 4 έως 128 GB (κατηγορίας 6 ή υψηλότερης). Τοποθετήστε την κάρτα MicroSD στην υποδοχή κάρτας MicroSD όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Σημείωση: Τοποθετήστε την κάρτα MicroSD όταν η κάμερα είναι απενεργοποιημένη. Micro SD RESET...
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ζώνη συχνότητας 2400 - 2483,5 MHz Για να στέκεστε ή να τοποθετείτε στον τοίχο Στερέωση 20 dBm Μέγιστη ραδιοεκπομπή -10°C > 50°C Θερμοκρασία λειτουργίας Μέχρι 85% χωρίς συμπύκνωση Υγρασία λειτουργίας -20°C à 60°C Θερμοκρασία αποθήκευσης Adeo Services Κατασκευαστής Πρότυπο...
ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - Οποιοδήποτε υλικό παρεμβάλλεται μεταξύ του προϊόντος και του πομπού Wi-Fi μειώνει την απόσταση λειτουργίας (ιδίως τοίχοι από οπλισμένο σκυρόδεμα, τοίχοι από σκυρόδεμα, μεταλλικές επιφάνειες). Να λαμβάνεται υπόψη όσον αφορά τον καθορισμό της θέσης του προϊόντος σας. - Εάν έχετε οποιοδήποτε πρόβλημα με το προϊόν, επικοινωνήστε με τον πωλητή. Μην...
ΕΠΑΝΑΦΌΡΑ ΤΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ Στάδιο 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Στάδιο 2 Πατήστε το κουμπί επαναφοράς δίπλα στην υποδοχή της κάρτας MicroSD για 10 δευτερόλεπτα. Στάδιο 3 Η επαναφορά έχει ολοκληρωθεί όταν ακουστεί το ηχητικό σήμα και αναβοσβήνει η μπλε λυχνία LED για τη ζεύξη Wi-Fi.
Page 68
CUPRINS Cuprins Despachetarea ......................69 Prezentarea produsului ..................70 Pornirea .........................71 Instalarea cardului MicroSD ................72 Instalarea camerei....................73 Instalare de camere alternative ..............73 Montara pe perete a camerei ................74 Specificații tehnice ....................76 Sfaturi de securitate ....................77 Reinitializarea camerei ..................78...
PREZENTAREA PRODUSULUI Indicator Difuzor luminos Lentilă Microfon Interfață electrică Bază VEDERE DIN FAȚĂ VEDERE DIN SPATE Difuzor Buton de resetare Locaș pentru card RESET MicroSD VEDERE LATERALĂ VEDERE DE JOS...
IMPORTANT: Acest produs nu necesită un ENKI box pentru a funcționa, ci App ENKI. PORNIREA Asigurați-vă că Wi-Fi-ul routerului dvs. de internet este pe 2,4 GHz Pas 1 Deschideți aplicația ENKI. În tab-ul „Obiectele mele” adăugați un obiect apăsând pe „+”. Pas 2 Urmați indicațiile din aplicația ENKI.
INSTALAREA CARDULUI MICROSD Camera suportă carduri MicroSD cu o capacitate de 4 la 128 GB (clasă 6 sau mai mare). Vă rugăm să introduceți cardul MicroSD în locașul pentru card MicroSD conform ilustrației următoare. Notă: Vă rugăm să introduceți cardul MicroSD când camera este oprită. Micro SD RESET...
SPECIFICAȚII TEHNICE Bandă de frecvență 2400 - 2483,5 MHz Fixare Pentru a sta pe sau a fi montat pe perete 20 dBm Emisie radio maximă -10°C > 50°C Temperatura de funcționare Până la 85% fără condensare Umiditatea de funcționare -20°C à 60°C Temperatura de depozitare Adeo Services Producător...
SFATURI DE SECURITATE - Orice material între produs și emițătorul dvs. Wi-Fi reduce distanța de funcționare. (În principal: perete de beton armat, perete de beton, suprafețe metalice). Luați acest lucru în considerare pentru a defini poziționarea produsului dvs. - Vă rugăm să contactați vânzătorul pentru asistență în caz de probleme cu produsul și nu încercați să...
REINIȚIALIZAREA CAMEREI Pas 1 Asigurați-vă că aparatul este sub tensiune. Pas 2 Apăsați timp de 10 secunde pe butonul de resetare situat lângă locașul cardului Micro SD. Pas 3 Reinițializarea este completă atunci când se aude sunetul și când indicatorul albastru clipește pentru cuplarea Wi-Fi.
Page 79
CONTENTS Contents Unpacking........................80 Product presentation ....................81 Getting started......................82 Installing the MicroSD card ................83 Camera installation ....................84 Other possible Camera installation .............84 Specifications ......................87 Warning .........................88 Resetting the camera ....................89...
IMPORTANT: This product does not require an ENKI box to operate, but the ENKI App. GETTING STARTED Make sure your internet router’s Wi-Fi is 2.4 GHz. Step 1 Open the ENKI application. In the «my items» tab, click on the «+»...
INSTALLING THE MICROSD CARD The camera supports MicroSD cards with a capacity of 4 to 128 GB (Class 6 or higher). Please insert the MicroSD card into the microSD card slot according to the following illustration. Note: Please insert the microSD card when the camera is turned off. Micro SD RESET...
SPECIFICATIONS Frequency band 2400 - 2483,5 MHz Free standing or wall mounted Mounting 20 dBm Maximum radio emission -10°C > 50°C Operating temperature Up to 85% non-condensing Operating humidity -20°C à 60°C Storage temperature Adeo Services Manufacturer Model Identifier LEXCAM-PS02 Input voltage 100-240V AC input frequency...
WARNING - Any material between the product and your Wi-Fi transmitter reduces the operating distance. (mainly: reinforced concrete wall, concrete wall, metal surfaces). Take this into account when picking the positioning of your product. - Please contact the retailer for assistance with any problems with the product and do not attempt to disassemble or repair the product without permission.
RESETTING THE CAMERA Step 1 Make sure the camera is turned on. Step 2 Press the reset button next to the MicroSD card slot for 10 seconds. Step 3 The reset is complete when the sound signal is heard and the blue light flashes for Wi-Fi pairing.
Page 90
Adeo Services déclare que l’équipement radioélectrique portant la référence mentionnée en première page de ce document, est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dispoxnible à l’adresse internet suivante: www.product-regulatory.adeoservices.com Adeo Services declara que el equipo de radio que lleva la referencia mencionada en la pri- mera página de este documento, es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
Page 91
Adeo Services δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός που φέρει την αναφορά που αναφέρεται στην πρώτη σελίδα του παρόντος εγγράφου συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση διαδικτύου: www.product-regulatory.adeoservices.com Adeo Services declară că echipamentul radio purtând referința menționată pe prima pagină...
Page 92
FR - Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent être déposés dans un point de collecte dédié pour une élimination respectueuses de l’environnement conformément à la réglementation locale. Renseignez-vous auprès de votre collectivité locale ou de votre revendeur pour toute information sur le recyclage. Les matériaux d’emballage sont recyclages.
Page 93
IT - I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Devono essere portati in un apposito punto di raccolta per essere smaltiti in modo ecologico secondo le normative locali. Contattare il comune o il rivenditore per informazioni sul riciclaggio. I materiali di imballaggio sono riciclabili.
Page 94
RO - Produsele electrice nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere. Ele trebuie duse la un punct de colectare dedicat pentru eliminarea ecologică în conformitate cu reglementările locale. Adresați-vă autorităților locale sau vânzătorului dumneavoastră pentru informații despre reciclare. Materialele de ambalare sunt reciclabile. Eliminați materialele de ambalare într-un mod prietenos cu mediul și puneți-le la dispoziția serviciului de colectare a materialelor reciclabile.
Page 95
Description des pictogrames / Descripción de pictogramas / Descrizione dei pittogrammi / Opis piktogramów / Descrição dos pictogramas / Descrierea pictogramelor / Περιγραφή των εικονογρα άτων / Description of symbols / Appareil classe II / Aparato de clase II / Dispositivo di Classe II / Wyposażenie klasy II / Aparelho Classe II / Echipament CLass II / Εξοπλισ...
Need help?
Do you have a question about the 90184734 and is the answer not in the manual?
Questions and answers