Ciarko WIZARD ONE Instructions For Mounting And Use

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
EN: INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
WIZARD ONE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WIZARD ONE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ciarko WIZARD ONE

  • Page 1 PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI EN: INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE WIZARD ONE...
  • Page 3 Polski English...
  • Page 5 wylot w dół / outlet down...
  • Page 6 wylot w dół / outlet down...
  • Page 7 wylot w tył / rear outlet...
  • Page 8 wylot w tył / rear outlet...
  • Page 9 przód blatu / front of the worktop Wymiary wycięcia przy montażu na blacie kuchennym Cut-out dimensions for kitchen worktop mounting przód blatu / front of the worktop Wymiary przy montażu wpuszczonego w blat kuchenny Dimensions for recessed installation in the kitchen worktop...
  • Page 11 obrót silnika wylot w dół / motor rotation outlet down TX 10 TX 10 TX 10 TX 10...
  • Page 15 3d 5...
  • Page 16: Dane Techniczne

    1-FAZOWE/PHASE 1 x 32A 220-240V~ L(L1+L2) + N + GND 2-FAZOWE/PHASE 2 x 16A 380-415V~ L1+ L2 + N + GND podłączenie / connection kolor przewodu / wire color 1-FAZOWE/PHASE 2-FAZOWE/PHASE żółto-zielony / green-yellow brązowy / brown L(L2) czarny / black L(L1) niebieski / blue Dane techniczne:...
  • Page 19 Uwaga: Elementy oznaczone symbolem „(*)” są zawarte tylko w wybranych modelach, w przeciwnym razie należy je zakupić osobno. Note: Elements marked with the symbol „(*)” are only included in selected models, in other cases,they should be purchased separately. Pamiętaj o regularnym czyszczeniu filtrów przeciwtłuszczowych. Remember to clean your grease filters regularly.
  • Page 20 Szanowni Państwo Staliście się użytkownikami najnowszej generacji okapu kuchennego. Okap ten został zaprojektowany i wykonany specjalnie z myślą o spełnieniu Państwa oczekiwań i z pewnością będzie stanowić część nowocześnie wyposażonej kuchni. Zastosowane w nim innowacyjne rozwiązania konstrukcyjne i użycie nowoczesnej technologii produkcji, zapewniają mu wysoką funkcjonalność...
  • Page 21 Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z zawartymi w niej informacjami. Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego. Okap może różnić się pod względem wyglądu od okapu przedstawionego na rysunkach zawartych w instrukcji, ale zalecenia dotyczące obsługi, konserwacji i montażu pozostają...
  • Page 22 Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz, jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU), z zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie zagrożenia pożarem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez urządzenie, a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń...
  • Page 23: Połączenie Elektryczne

    Użycie przewodów o mniejszym przekroju powoduje zmniejszenie zdolności zasysania oraz drastyczne zwiększenie hałaśliwości okapu. W przeciwnym wypadku producent nie ponosi odpowiedzialności za moc ssania ani poziom dźwięku zainstalowanego produktu. Używać jak najkrótszego przewodu wentylacyjnego. Użyj rury z jak najmniejszą liczbą zagięć (maksymalny kąt gięcia: 90°). Unikać...
  • Page 24 Czyszczenie okapu Okap należy często czyścić wewnątrz, jak i na zewnątrz (przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków ściernych. NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU! Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie zagrożenia pożarem.
  • Page 25 Uwaga! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy zawsze się upewnić, czy przewód zasilający jest prawidłowo zamontowany. Okap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający. Fabrycznie płyta jest przygotowana na podłączenie do zasilania 2-fazowego lub na 1-fazowe. W razie uszkodzenia przewodów, należy zamówić...
  • Page 26 2.Panel sterowania - indukcja pole suwaka dotykowego „slidera” wybór mocy przez bezpośredni wybór mocy przesuwanie palcem przez naciśnięcie wyświetlacz mocy pola wyświetlacz mocy pola grzewczego płyty bridge bridge grzewczego płyty pola pola pole suwaka pole suwaka Wł. / Wył. grzewcze grzewcze dotykowego „slidera”...
  • Page 27 Timer może odliczać czas od 1 do 99 minut (1 godz. 39min) , a następnie automatycznie wyłączy dane pole grzewcze po upływie ustalonego czasu. Koniec odliczania czasu sygnalizowany jest dźwiękiem, który wyłączy się po 2 min. albo po naciśnięciu przycisku. Uwaga! Jeśli z pola grzewczego zdejmiemy naczynie, pole przestaje pracować...
  • Page 28 Funkcja Wykrywanie naczyń - Włączone pole grzejne jest aktywne tylko wtedy, gdy system wykrywania naczyń rozpozna naczynie. Uwaga! Płyta indukcyjna nie działa: ź Jeśli na polu grzejnym nie ma naczynia lub jeśli nie nadaje się do indukcji, to mocy pola grzewczego nie można zwiększyć, a na wyświetlaczu miga symbol: E0 ź...
  • Page 29 Kody informacyjne wyświetlaczy PŁYTA INDUKCYJNA Błąd Możliwa przyczyna Środek zaradczy Brak puli, pula nie pasuje, awaria cewki Automatyczne wyłącz enie po 1 minucie Zbyt niskie napięcie (poniżej 85 V) Sprawdź napięcie Napięcie jest zbyt wysokie (wyższe niż 285 V) Sprawdź napięcie Czujnik powierzchni grzejnej włączony/zwarcie Zmniejsz moc lub wyłącz Czujnik IGBT włączony/zwarcie...
  • Page 30: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności - Uszkodzone naczynie kuchenne lub naczynie z szorstkim dnem (nieszkliwione żeliwo) może uszkodzić szklaną płytę. - Jeśli na szklanej płycie znajduje się piasek lub inne materiały ścierne, może to spowodo- wać uszkodzenie powierzchni. - Nie upuszczaj żadnych przedmiotów (nawet małych przedmiotów) na szklaną płytkę. - Unikaj uderzania garnków o szklaną...
  • Page 31 Hałasy podczas gotowania Podczas używania płyty indukcyjnej w naczyniu kuchennym mogą powstawać wszelkiego rodzaju dźwięki. Odgłosy te zależą od konstrukcji i materiału podstawy naczynia. ź Buczenie Buczenie ma miejsce, gdy gotujesz przy ustawieniu większej mocy. Jest to spowodowane ilością energii przenoszonej z płyty do naczynia. Buczenie znika lub staje się cichsze po wybraniu niższej mocy zasilania płyty.
  • Page 32 Wentylator kontynuuje pracę po wyłączeniu płyty: - Nie oznacza to awarii, ponieważ wentylator chroni urządzenia elektroniczne przed przegrzaniem. - Wentylator zatrzymuje się automatycznie. Sterowanie automatycznym gotowaniem nie działa: - Strefa grzejna jest nadal ciepła [H] - Włączony jest maksymalny poziom mocy [9] - Poziom mocy został...
  • Page 33 Dear Sirs You have become users of the latest generation of cooker hoods. This hood was designed and manufactured specifically to meet your expectations and will certainly form part of a modern fitted kitchen. Its innovative design and use of modern production technology, ensure its high functionality and aesthetics.
  • Page 34 When installing the device, follow the instructions given in this manual. The manufacturer shall not be liable for damage resulting from installation not complying with the information contained in the manual. The hood was designed exclusively for domestic use. The hood may vary in appearance from the hood shown in the drawings in this manual, but the recommendations for operation, maintenance and installation remain unchanged.
  • Page 35: Operation

    This device is marked in accordance with EU Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). By ensuring that your device is disposed of correctly, you will contribute to reducing the risk of the product having a negative impact on the environment and human health, which could occur if the device is disposed of incorrectly.
  • Page 36: Electrical Connection

    Hood operating as an absorber A charcoal filter must be installed to use the hood in this version. It can be purchased from the seller. The air drawn in is cleaned of grease and odours before it is returned into the room through the grilles.
  • Page 37: Grease Filter

    Grease filter Retains fat particles from cooking. It must be cleaned at least once a month (or when the filter contamination indicator – if Your model of hood has an indicator - it tells you when it needs to be replaced), by means of a nonaggressive cleaning agent, either manually.
  • Page 38 Attention! Before reconnecting the hood circuit to the power supply and checking its correct operation, always make sure that the power cord is properly installed. The hood is equipped with a special power cord. From the factory, the hob is prepared for connection to 2-phase or 1-phase power supply.
  • Page 39 2.Control panel - induction hob touch field „slider” gear selection by direct gear selection by finger sliding pressing display of the hob's display of the hob's bridge heating zone power bridge heating zone power heating heating touchscreen "slider" touchscreen "slider" on / off fields fields...
  • Page 40 The timer can count down from 1 to 99 minutes (1hr 39min) and will automatically switch off the respective cooking field after the set time has elapsed. The end of the countdown time is signalled by a sound, which will switch off after 2 min. or when the button is pressed. Note: If a cooking utensil is removed from the cooking field, the cooking field stops working (flashing "E0"...
  • Page 41 Cookware Detection Function - The heating field is activated only when the cookware detection system recognizes the cookware. Note that the induction hob does not work: ź If there is no cookware on the heating field or if it is not suitable for induction, the power of the cooking field heating field cannot be increased, and the display flashes the symbol: EO ź...
  • Page 42 Display information codes INDUCTION HOB Error Possible cause Solu on No pool, pool does not fit, coil failure Automa c switch-off a er 1 minute Voltage too low (below 85 V) Check voltage Voltage is too high (higher than 285 V) Check voltage Hea ng surface sensor on/off...
  • Page 43: Additional Precautions

    Precautions against damage to the board - A damaged cookware or a cookware with a rough bottom (unglazed cast iron) Can damage the glass plate. - If there is sand or other abrasive materials on the glass plate, it can cause damage to the glass plate.
  • Page 44 Induction cooking noises When using an induction cooktop, all sorts of noises can be generated in the cookware. These noises depend on the design and material of the cookware base. ź Buzzing Buzzing occurs when you cook at a higher power setting. This is caused by the amount of energy transferred from the hob to the cookware.
  • Page 45 The fan continues to work after the board is turned off: - This does not indicate a malfunction, as the fan protects electronic devices from overheating. - The fan stops automatically. Automatic cooking control does not work: - Heating zone is still hot [H]. - The maximum power level is on [9].

Table of Contents