Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Ref: 2185N
(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Mode d'emploi
(IT) Manuale di istruzioni
(PT) Manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nature 2185N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JOCCA Nature 2185N

  • Page 1 Ref: 2185N (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d’emploi (IT) Manuale di istruzioni (PT) Manual de instruções...
  • Page 3 DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE/ DESCRIÇÃO EN/ DESCRIPTION IT/ DESCRIZIONE 1. Start Control Knob 1. Leva di avviamento 2. Defrost 2. Sbrinamento 3. Reheat 3. Riscaldare 4. Stop/Cancel 4. Pulsante Stop/Annulla 5. Browning regulator 5. Regolatore di doratura 6. Crumb Tray 6.
  • Page 4: Safety Warnings

    -If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Take it to the JOCCA technical service.
  • Page 5 -For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories. -Please do not use the appliance with wet hands or feet or barefoot. -Please do not use the appliance in the bath or shower or in steamy rooms or near water.
  • Page 6 English -When the appliance is on, never cover it or place paper, cardboard or any other material inside, on top or under it. -Do not use the toaster to cook food or defrost frozen dishes. -Do not use glazed bread in the toaster or bread that might melt as this could cause damage or a risk of fire.
  • Page 7: Advertencias De Seguridad

    - Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está en perfecto estado, de no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
  • Page 8 - Si detecta que el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no utilice el aparato, ni intente sustituir el cable. Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente. - El cable de alimentación no puede estar en contacto, ni cerca de las partes calientes del aparato.
  • Page 9 Español problema, se recomienda utilizar una almohadilla termo aislante. - No deje el aparato encima o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, dentro o junto a un horno caliente o un horno microondas. - Deje suficiente espacio encima y a los lados del aparato para una correcta circulación de aire.
  • Page 10 Español FUNCIÓN RECALENTAR - Insertar rebanadas de pan. - Gire el regulador de tostado a la posición deseada. - Presione la palanca de arranque hacia abajo hasta que se bloquee. El botón Stop se encenderá por defecto. - Presione el botón REHEAT. Esta función calienta cualquier tostada que se haya enfriado. - Cuando se complete el ciclo, la palanca de arranque volverá...
  • Page 11: Avertissements De Sécurité

    Adressez-vous directement au service technique autorisé de JOCCA, qui se chargera de remplacement correctement la pièce défectueuse. - Le cordon d’alimentacion ne peut pas être dans contact, ni près des parties calienes de l’appareil.
  • Page 12 - Si l’appareil a chuté ou est tombé dans l’eau ou dans n’importe quel autre liquide, ne l’utilisez pas et n’essayez pas non plus de le réparer. Remettez-le au service technique de JOCCA. - Ne pas déplacer l’appareil quand il est en fonctionnement ou quand l’huile est encore chaude, ne pas toucher les parties chaudes de...
  • Page 13 Français -Surveiller l’appareil constamment, le pain pourrait brûler. - N’utilisez pas le tiroir ramasse miettes pour réchauffer des aliments sur l’appareil. - Le grille-pain ne peut pas être utilisé à proximité ou audessous de matériaux. MODE D’EMPLOI - Placez votre grille-pain sur une surface plane, sèche et stable. - Branchez le grille-pain et réglez-le sur le temps de grillage souhaité, à...
  • Page 14: Avvertenze Di Sicurezza

    - Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuovere tutto l’imballaggio e assicurarsi che il prodotto sia in perfette condizioni. Se così non fosse, non utilizzare il prodotto e contattare JOCCA dal momento che la garanzia copre qualsiasi danno di origine o difetto di fabbrica.
  • Page 15 - Se il dispositivo è stato fatto cadere o è caduto in acqua o in altro liquido, non usare o provare a ripararlo. Recarsi alla JOCCA per l’assistenza tecnica. - Non spostare l’apparecchio mentre è in funzione, non toccare le parti calde dell’apparecchio, può...
  • Page 16 Italiano sciogliersi, potrebbe causare danni o rischio di incendio. - Non lasciare mai l’apparecchio incustodito, poiché il pane può bruciare. - Non utilizzare il vassoio raccogli briciole per riscaldare sopra l’apparecchio. ISTRUZIONI PER L’USO - Posizionare il tostapane su una superficie piana, asciutta e stabile. - Collegare il tostapane e impostarlo sul tempo di tostatura desiderato, utilizzando la manopola di controllo.
  • Page 17: Advertências De Segurança

    - Estas instruções são muito importantes. Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o aparelho, e guarde-o à mão para posteriores consultas. - A JOCCA não se responsabiliza por uma utilização inadequada do produto, ou qualquer outra utilização que não esteja descrita neste manual.
  • Page 18 - Nunca deixe o cabo do aparelho pendurado nem em contacto com partes quentes. - Para sua segurança e um melhor funcionamento do aparelho, utilize sempre acessórios e peças sobresselentes da JOCCA. - Utilize o aparelho numa superfície plana, lisa e horizontal e que possa suportar altas temperaturas.
  • Page 19 Português derreter-se; poderia causar danos ou risco de incêndio. - Nunca deixe desatendido o aparelho, dado que o pão pode queimar. - Não utilize a bandeja recolhe-migalhas para requentar sobre oaparelho. MODO DE UTILIZAÇÃO - Coloque sua torradeira em uma superfície plana, seca e estável. - Ligue a torradeira e ajuste-a para o tempo de tostagem desejado, usando o botão regulador de tostagem - Coloque o pão ou outros alimentos adequados para torrar na ranhuras e, em seguida, pressione a alavanca de partida.

Table of Contents