Download Print this page
Haier HSU22VCA User Manual
Haier HSU22VCA User Manual

Haier HSU22VCA User Manual

Split type room air conditioner
Hide thumbs Also See for HSU22VCA:

Advertisement

Quick Links

Please read this operation manual before using the air conditioner.
No. 0010551549
HSU18VHA
HSU18VCA
HSU22VHA
HSU22VCA

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HSU22VCA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Haier HSU22VCA

  • Page 1 HSU18VHA HSU18VCA HSU22VHA HSU22VCA Please read this operation manual before using the air conditioner. No. 0010551549...
  • Page 5 HSU18VHA HSU18VCA HSU22VHA HSU22VCA...
  • Page 6 HSU18VCA HSU22VCA HSU18VHA HSU22VHA (HSU18VCA,HSU22VCA). AWG12X4+AWG18X2(HSU18VHA,HSU22VHA). 25A/250V...
  • Page 19 DOUBLE FONCTION DU CLIMATISSEUR OPERATION MANUELLE HSU18VHA HSU18VCA HSU22VHA HSU22VCA Priere de lire l’operation manuelle avant d’utiliser ce climatisseur.
  • Page 20 Table des Matieres Cautions Parties et fonctions Operation Entretiens Depannage...
  • Page 21: Precautions De Surete

    L e s a c d ’ e m b a l l a g e f a b r i q u e e n polyethylene et les bases en mousse plyethylenes ne contiennent pas du fuorochloric hydrocarbon.
  • Page 22 Pour empecher les impressons scintillants d’admission. Ne debranchez jamais p e n d a n t c o m m e n c e m e n t votre climatisseur en tirant sur le cordon compresseur (Proces technical) et d’alimentation. Saisissez fermement la fiche l’influence contraire causee par la 2me...
  • Page 23 Mode indicateur de Filtre d’air minuteur S’allumera quand la minute est choisie. Couvert vertical Utilisez telecommande pour Mode indicateur de ajuster l’air flux du haut ou du bas (ne pas ajuster l’operation manuellement) S’allumera quand le compresseur est en marche. HSU18VHA HSU18VCA...
  • Page 24 2.Si le fusible sur la plance PC et casse, veuillez le remplacer avec le meme type de T3.15A/250V. 3.La distance entre l’unite de interieur et le plancher doit etre plus que 2m. 4.La methode d’installation electrique doit etre en accord avec la methode d’installation locale ordinaire.
  • Page 25: Operation

    27. Utilise pour fermer et serrez les boutons et l’affichage du LCD NOTE: 1. Les fonctions suivantes et les affichages relatifs ne sont pas disponibles.Affichage de sante, affichage de chauffage auxilliaire, affichage de puissance douce. 2. Les unites de refroidissant n’ont pas des affichages et fonctions relatifs au chauffage.
  • Page 26 Insinuations: Si vous n’allez pas utiliser votre unite pour une longue periode de temps, enlevez les batteries de la telecommande. Si après avoir enleve les batteries, il ya toujours un affichage, appuyez sur la cle de reglage.
  • Page 27 .Aucune reselection n’est necessaire. Cautions Dans les unites refroidissants, le mode de chauffage n’est pas disponible.Apres avoir replace les batteries, appuyez sur la touché ON/OFF et l’affichage devient comme suit. Mode d’operation: Automatique, Temp. No.
  • Page 28 Insinuations. Dans les unites de refroidissement seulement, le mode chauffage n’esp pas disponible. La telecommande se rappellera la statut de chaque operation. Quand vous le remettrez en marche, appuyez sur la touché ON/OFF et l’unite fonctionnera dans le statut precedent.
  • Page 29 En tant d’ecoulement d’air froid en bas dans le mode froid, en ajustant la circulation d’air horizontallement, la circulation d’air sera meilleure. En tant que la circulation d’air chaude vers le haut en mode de chaleur, en ajustant la circulation d’air en bas, la circulation d’air sera meilleure .
  • Page 30 La telecommande possede des fonctions de memoire, en utilisant le mode de minuteur la prochaine fois, simplement appuyez sur la touché Reglez après avoir choisi le mode si le reglage du minuteur est le meme que le precedent.
  • Page 31 Operation du Minuteur (1) Apres avoir mis en marche votre unite,choisissez le mode d’operation desire . Le mode d’operation sera affiche sur le LCD. L’indicateur de puissance sur l’unite interieur s’allumera. (2)Appuyez sur la touché Minuteur pour changer le mode horraire Chaque fois que la touché...
  • Page 32 Operation d’urgence: Effectuez cette operation seulement quand la telecommande est deffective ou perdue. Quand le commutateur d’urgence est appuye, un “Pi” un son commence une fois qui signifie le commencement de l’operation. Dans cette operation, c’est pas possible de changer le reglage de temperature et la vitesse du courant d’air .
  • Page 33 Dormez confortablement: Avant d’aller vous coucher le soir, vous pouvez simplement appuyez sur la couche Dormir et l’unite vous donnera un son pour dormir dans une mode choisie. Dans la mode froide Une heure après que la mode Dormir commence, la temperature sera 1.8degres plus haute que la temperature...
  • Page 34 Compressez l’eau du tissue, essuyez le detergent de l’enveloppe completement. Nettoyage de la telecommande. Ne pas utiliser de l’eau pour nettoyer l’enveloppe de la telecommande. Utilisez un tissue sec. Ne pas utiliser un detergent pour nettoye la verrerie ou Nettoyage du filtre d’air.
  • Page 35 Rideaux et abat- jours pour fenetres Evitez des perte de temps Ne manquez jamais d’observer les suivants: Ne bloquez jamais la grille N’arrosez jamais l’unite. d’admission ou de sortie Ne tirez jamais sur la corde Ne pas utilisez pour autre but d’alimentation.
  • Page 36: Depannage

    S’il ya un bruit enorme dans le courant d’air , le filtre d’air peut etre sale. Ceci est du au systeme circulant qui sent de Des odeurs sont produites.

This manual is also suitable for:

Hsu18vhaHsu18vcaHsu22vha