HOOZAR AW06061 Operating And Safety Instructions Manual

Cordless impact driver drill

Advertisement

Available languages

Available languages

WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA
CORDLESS IMPACT DRIVER DRILL
Przed użyciem lub montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i
użytkowania.
Read this manual and follow all the Safety rules and Operating Instructions before
using this product
2022 - Instrukcja oryginalna // www.aw-narzedzia.com.pl // www.awtools.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTION
INSTRUKCJA ORYGINALNA
AW06061/AW06065 CD10BL – CD10BL-2180T
.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AW06061 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HOOZAR AW06061

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OPERATING AND SAFETY INSTRUCTION INSTRUKCJA ORYGINALNA AW06061/AW06065 CD10BL – CD10BL-2180T Przed użyciem lub montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i użytkowania. Read this manual and follow all the Safety rules and Operating Instructions before using this product 2022 - Instrukcja oryginalna // www.aw-narzedzia.com.pl // www.awtools.pl...
  • Page 3 Drodzy Państwo! Dziękujemy za zakup naszego produktu i gratulujemy dobrego wyboru. Nabyty przez Państwa sprzęt został zaprojektowany i wyprodukowany według najnowszych technologii gwarantujących wysoką jakość wykonania oraz niezawodność. Przed rozpoczęciem użytkowania naszego produktu prosimy o zapoznanie się z procedurami eksploatacji zawartymi w Instrukcji Obsługi i Użytkowania.
  • Page 4 4. Trigger 5. Rotations direction switch 6. Drive switch 7. LED light 8. Battery 9. Housing 10. Belt clip 11. Charger AW06061 AW06065 CD10BL – CD10BL-2180T Model Model Prędkość bez obciążenia No load speed 0-450 / 0-2000 min- Częstotliwość udaru...
  • Page 5: Opis Produktu

    Instrukcja obsługi i użytkowania OLSKI OPIS PRODUKTU Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka jest przeznaczona do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice oraz tworzywach sztucznych, a także do wkręcania / wykręcania wkrętów we wcześniej wymienionych materiałach. Odpowiednia, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia zależy od prawidłowej eksploatacji oraz respektowania wszystkich zasad bezpieczeństwa, konserwacji, składowania i napraw.
  • Page 6 Jeśli dojdzie do zablokowania wiertła w trakcie pracy należy niezwłocznie zwolnić spust i zmienić kierunek obrotów. Następnie powoli i stopniowo wciskać spust aby wycofać wiertło. Należy uważać na mocne odbicie momentu obrotowego. Urządzenie zazwyczaj odbije w przeciwną stronę do kierunku obrotów. Nie wolno używać...
  • Page 7 Jeśli czas pracy akumulatora znacząco się skrócił, należy przerwać pracę i dokonać jego sprawdzenia w autoryzowanym serwisie. Może to być skutek awarii, która stwarza ryzyko niebezpieczeństwa. Niewłaściwe przechowywanie akumulatora może prowadzić do wycieku elektrolitu. W przypadku kontaktu substancji z oczami lub skórą należy przemyć je czystą wodą oraz natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej. Osoby z rozrusznikami serca oraz innymi urządzeniami medycznymi powinny zasięgnąć...
  • Page 8: Przełącznik Kierunku Obrotów

    Aby uruchomić elektronarzędzie należy pociągnąć spust. Im większy nacisk na spust, tym większa prędkość urządzenia. Aby zakończyć pracę należy zwolnić spust. ZMIANA BIEGU URZĄDZENIA Przełącznik zmiany biegu należy zawsze przełączyć do końca konkretnej pozycji. Ustawienie przełącznika w połowie, może spowodować uszkodzenie narzędzia.
  • Page 9 ▪ unikać przechowywania akumulatora w pojemniku z metalowymi przedmiotami jak np. monety, gwoździe, itp., ▪ chronić akumulator przed opadami atmosferycznymi, wilgocią lub wodą. Zwarcie prowadzi do przepływu prądu elektrycznego o dużym natężeniu i przegrzania akumulatora, skutkiem czego może być poparzenie a nawet awaria urządzenia. Nie wolno przechowywać...
  • Page 10 MONTAŻ WIERTŁA LUB AKCESORIÓW Włącz bieg wsteczny i przytrzymując główkę wiertarską obróć tuleję w lewą stronę, aby otworzyć szczęki uchwytu. Należy włożyć odpowiednią końcówkę lub wiertło do uchwytu aż do wyczucia oporu. Następnie ustaw przełącznik na prawe obroty i przekręcaj tuleję aż...
  • Page 11 WIERCENIE W MIĘKKIEJ CEGLE, TYNKU, GLAZURZE Nie należy włączać funkcji udaru. Podczas wiercenia należy wywierać na narzędzie stałą siłę. Co jakiś czas należy wyjmować wiertło z otworu aby pozbyć się pyłu i resztek wierconego materiału. NAKLEJKI BEZPIECZEŃSTWA Naklejki ostrzegają i informują o możliwości odniesienia poważnych obrażeń. Dokładnie zapoznaj się z naklejkami i zrozum ich znaczenie.
  • Page 12: Product Description

    NGLISH Operating and safety instruction PRODUCT DESCRIPTION The cordless impact driver drill is designed for drilling in wood, steel, ceramics and plastics and to screw and unscrew bolts in the these materials. The correct, reliable and safe operation of the appliance depends on proper use and observance of all safety, maintenance, storage and repair regulations.
  • Page 13 Do not operate the cordless impact drill driver when you are tired or under the influence of alcohol, drugs or other medication, which may affect on eyesight, coordination, ability to assess the situation. A moment of inattention while operating the device may result in serious personal injury.
  • Page 14 Do not make any changes or modifications to the unit, battery or charger. Attempting to modify or using non-original parts increases the risk of electric shock and will void the warranty. When replacing parts, use only those supplied by AW-tools. Use of non-original parts or failure to follow maintenance instructions may result in risk of injury and void the warranty.
  • Page 15 The power tool is equipped with a switch to change the direction of rotation. To set the rotation to the right side, press the switch on the right side of the tool. To set the rotation to the left side, press the switch on the left side (left and right side when holding the tool with the head facing forward).
  • Page 16 If all LEDs are lit (A+B+C), the battery is fully charged. The yellow and red LEDs (A+B) lit up at the same time represent the respective state of charge. The red LED (A) indicates that the battery is nearing the end of its charge and needs to be recharged.
  • Page 17: Maintenance

    If the hole you want to drill is quite large, drill a smaller hole first and then enlarge to the final size. This is usually a quicker method. Maintain sufficient pressure so that the drill does not rotate empty in the hole. This will dull the drill bit and reduce its service life.
  • Page 18: Deklaracja Zgodności We

    Z pełną odpowiedzialnością oświadcza, że produkt: Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa 18V Nazwa: Model: AW06061 / AW06065 CD10BL - CD10BL-2180T Spełnia zasadnicze wymogi następującej dyrektywy: ▪ Dyrektywa maszynowa MD 2006/42/WE (Dz. U. nr 199, poz. 1228, z poźn. zm.), ▪ Dyrektywa dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej EMC 2014/30/EU, ▪...
  • Page 20 Copyright by AW-Narzedzia...

This manual is also suitable for:

Aw06065Cd10blCd10bl-2180t

Table of Contents