Excellent HOROS SET Technical Information

Excellent HOROS SET Technical Information

Electric towel radiator
Hide thumbs Also See for HOROS SET:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

HOROS SET
Elektryczny grzejnik rurkowy
Electric Towel Radiator
Электрический трубчатый дизайн-радиатор
Elektrický trubkový radiátor
Informacje techniczne
Technical informations
Техническая информация
Technické informace
GREX.HO96.SET.BL | GREX.HO96.SET.GR | GREX.HO96.SET.WH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOROS SET and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Excellent HOROS SET

  • Page 1 HOROS SET Elektryczny grzejnik rurkowy Electric Towel Radiator Электрический трубчатый дизайн-радиатор Elektrický trubkový radiátor Informacje techniczne Technical informations Техническая информация Technické informace GREX.HO96.SET.BL | GREX.HO96.SET.GR | GREX.HO96.SET.WH...
  • Page 2 10 x 80 ∅...
  • Page 3 42 ÷ 50 6. a/ b/c*...
  • Page 4: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI 1. Przedmiotem gwarancji jest elektryczny grzejnik rurkowy produkcji Excellent SA o cechach podanych na ostatniej stronie niniejszej karty. 2. Załączona instrukcja obsługi produktu jest integralną częścią gwarancji. Konieczne jest dokładne zapoznanie się z jej treścią przed przystąpieniem do użytkowania.
  • Page 5: Informacje O Produkcie

    INFORMACJE O PRODUKCIE 1. WYKONANIE: grzejnik wykonany jest ze stali, pokryty lakierem proszkowym lub powłoką galwaniczną, wypełnio- ny czynnikiem grzewczym na bazie olejów syntetycznych oraz wyposażony w elektryczny element grzejny, sterowany elektronicznie 2. DANE TECHNICZNE: Zasilanie 230 V, 50 Hz. Klasa urządzenia elektrycznego oraz pozostałe dane techniczne znajdują...
  • Page 6 UWAGI OGÓLNE DOTYCZĄCE MONTAŻU NALEŻY RÓWNIEŻ WZIĄĆ POD UWAGĘ WYTYCZNE ZAWARTE W INSTRUKCJI DOŁĄCZONEJ DO STEROWNIKA URZĄDZENIA 1. Zachowaj ostrożność przy transporcie, montażu i demontażu grzejnika dla uniknięcia ewentualnych obrażeń ciała lub uszkodzeń mienia. 2. Podłączanie elektryczne za pomocą przedłużacza jest zabronione. 3.
  • Page 7 WYTYCZNE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA NALEŻY RÓWNIEŻ WZIĄĆ POD UWAGĘ WYTYCZNE ZAWARTE W INSTRUKCJI DOŁĄCZONEJ DO STEROWNIKA URZĄDZENIA 1. Przy wkładaniu rąk pomiędzy rurki grzejnika należy zachować ostrożność. 2. Przy suszeniu tkanin należy zwrócić uwagę na dopuszczalną dla nich temperaturę. UWAGA ! 3.
  • Page 8 NATURALNY PRZEBIEG PRACY GRZEJNIKA Ciepło w grzejniku w naturalny sposób wędruje do góry, stąd najcieplejsze będą zawsze górne rurki oraz ten z kolektorów, w którym umieszczona jest grzałka. Najniższe 1-2 rurki pozostają nieco chłod- niejsze, aby odizolować sterownik rządzenia od bezpośredniego wpływu ciepła z grzejnika. W grzejnikach wąskich i wysokich, ze względu na poduszkę...
  • Page 9: Warranty

    WARRANTY 1. This warranty concerns electric towel radiator. The name of the model as well as its properties have been listed on the packaging. 2. The attached manual is an integral part of the warranty. Therefore before you start using the product, please read the manual carefully.
  • Page 10: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1. PERFORMANCE: radiator is made of steel, covered with powder or galvanic varnish, filled with heating fuel and equipped with heating element with electronic control 2. TECHNICAL DETAILS: Power input 230 V, 50 Hz. All details regarding our product including the protection class of the appliance can be found on the last page of this manual.
  • Page 11: General Notes On Installation

    GENERAL NOTES ON INSTALLATION PLEASE CONSIDER THE GUIDELINES PRESENTED IN THE INSTRUCTIONS MANUAL ATTACHED TO THE DEVICE CONTROLLER HEAD. 1. Please secure product during transportation and installation to avoid possibility of any harm or damage. 2. Do not use extension cord for plugging the product. 3.
  • Page 12: Safety Rules

    SAFETY RULES PLEASE CONSIDER THE GUIDELINES PRESENTED IN THE INSTRUCTIONS MANUAL ATTACHED TO THE DEVICE CONTROLLER HEAD. 1. Be careful when putting hands between pipes of the radiator. 2. In case of drying clothes, beware of the maximum temperature allowed for the clothes – to avoid possible damage of your belongings.
  • Page 13: Maintenance

    Please handle all waste according to the local law. Please note that radiator and heating element must be recycled in a proper way. According to the law your distributor is obligated to accept and recycle the used radiator. In case of any trouble orother queries please contact Excellent SA.
  • Page 14: Гарантийные Условия

    ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ 1. Предметом гарантии является трубчатый полотенцесушитель производства Excellent SA которым подробная информация находится на последней стронице настоящей гарантии. 2. Прилагаемое руководство по эксплуатации данного продукта является неотъемлемой частью гарантий. Необходимо подробно ознакомиться с её содержанием перед использованием. 3. Принимая полотенцесушитель Клиент подтверждает правильное состояние продукта.
  • Page 15: Информация О Продукте

    ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ 1. ИЗГОТОВЛЕНИЕ: радиатор изготовлен из стали, покрыт порошковым лаком или гальваническим покрытием, заполнен теплоносителем на основании синтетического масла, а также оснащен электрическим нагревательным элементом, с электроническим управлением. 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: Питание 230 V, 50 Hz. Класс электрического устройства и подробные технические данные находятся на последней странице...
  • Page 16 ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ КАСАЮЩИЕСЯ МОНТАЖА НЕОБХОДИМО ПРИНИМАТЬ ВО ВНИМАНИЕ РУКОВОДСТВО, ОПИСАННОЕ В ИНСТРУКЦИИ, ПРИЛАГАЕМОЙ К БЛОКУ УПРАВЛЕНИЯ. 1. Соблюдайте осторожность при транспортировке, монтаже и демонтаже полотенцесушителя во избежание возможных ожогов тела либо повреждения имущества. 2. Подключение при помощи удлинителя запрещено. 3. Электрическое подключение должно быть устойчиво к влаге, в соответствии с законом действующим...
  • Page 17 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ N2VНЕОБХОДИМО ПРИНИМАТЬ ВО ВНИМАНИЕ РУКОВОДСТВО, ОПИСАННОЕ В ИНСТРУКЦИИ, ПРИЛАГАЕМОЙ К БЛОКУ УПРАВЛЕНИЯ. 1. Необходимо соблюдать осторожность, вкладывая руки между трубок полотенцесущителя. 2. При сушке ткани надо обратить внимание на допускаемую для них температуру. 3. После снятия высушенных полотенец или одежды, полотенцесушитель может быть сильно нагретый.
  • Page 18 РАБОТА ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЯ Cепло в полотенцесушителе натуральным образом идет вверх. И таким образом самыми теплыми будут всегда верхние трубки и тот коллектор, в который включен электронагреватель. Самые низкие 1-2 трубки будут немного прохладнее, чтобы изолировать регулятор усторйства от прямого влияния тепла полотенцесушителя. В полотенцесушителях высоких и узких, из-за воздушной...
  • Page 19: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 1. Předmětem záruky je elektrický trubkový radiátor firmy Excellent SA s vlastnostmi uvedenými na poslední stránce tohoto záručního listu. 2. Přiložený návod k použití výrobku je nedílnou součástí záruky. Před použitím si jej pozorně přečtěte. 3. Při převzetí radiátoru klient potvrzuje, že výrobek je plnohodnotný.
  • Page 20: Informace O Výrobku

    INFORMACE O VÝROBKU 1. PROVEDENÍ: Radiátor je vyroben z oceli, opatřen práškovým lakem nebo galvanickým povlakem, naplněn topným médiem na bázi syntetických olejů a vybaven elektrickým topným tělesem řízeným elektronicky. 2. TECHNICKÉ ÚDAJE: Napájení 230 V, 50 Hz. Třída elektrického zařízení a další technické údaje jsou uvedeny na poslední stránce tohoto návodu.
  • Page 21 OBECNÉ POZNÁMKY K MONTÁŽI JE TŘEBA SE TAKÉ ŘÍDIT POKYNY UVEDENÝMI V NÁVODU PŘILOŽENÉM K OVLÁDAČI ZAŘÍZENÍ 1. Při přepravě, montování a odmontování radiátoru buďte opatrní, abyste předešli možnému zranění nebo poškození majetku. 2. Elektrické připojení s použitím prodlužovacího kabelu je zakázáno. 3.
  • Page 22 SMĚRNICE PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ JE TŘEBA SE TAKÉ ŘÍDIT POKYNY UVEDENÝMIV NÁVODU PŘILOŽENÉM K OVLÁDAČI ZAŘÍZENÍ 1. Buďte opatrní při vkládání rukou mezi trubky radiátoru. 2. Při sušení látek dávejte pozor na to, jaká teplota je pro ně přípustná. 3. Po sejmutí suchých ručníků nebo oblečení může být radiátor velmi horký. Buďte opatrní...
  • Page 23 PŘIROZENÝ PROVOZ RADIÁTORU Teplo v radiátoru přirozeně stoupá, proto nejteplejšími trubkami budou vždy horní trubky a ten z kolektorů, ve kterém je umístěno topné těleso. Nejníže položené 1–2 trubky zůstávají mírně chladnější, aby byl ovládač zařízení izolován od přímého působení tepla z radiátoru. U úzkých a vysokých radiátorů...
  • Page 24 PODŁĄCZENIA / CONNECTION / PŘIPOJENÍ / СОЕДИНЕНИЕ G1/2" G1/2" 72 ÷ 80...
  • Page 25 SPECYFIKACJA / SPECIFICATION / SPECIFIKACE / СПЕЦИФИКАЦИЯ Moc grzałki (C2) Heating power Kod produktu Wysokość Szerokość Rozstaw Příkon topného tělesa Product code Height Width Spacing Мощность Kód výrobku Výška Šířka Rozteč электронагревателя Код продукта высота ширина расстояние GREX.HO96.SET.BL GREX.HO96.SET.GR GREX.HO96.SET.WH DOSTĘPNE ROZMIARY / DIMENSIONS / DOSTUPNÉ...
  • Page 26 Excellent SA Podłęże 662 32-003 Podłęże Tel.: 12 657 18 87 e-mail: lazienki@excellent.com.pl www.excellent.com.pl SERWIS: tel.: +48 605 092 314 tel.: +48 601 954 485 e-mail: serwis@excellent.com.pl 1. EN Mode; CZ Mode; 7. EN Serial Number; 11. EN Water Volume; CZ Objem;...

Table of Contents