WARUNKI GWARANCJI 1. Przedmiotem gwarancji jest dekoracyjny grzejnik rurkowy produkcji Excellent SA. 2. Odbierając grzejnik, Klient potwierdza pełnowartościowość produktu. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad należy poinformować Sprzedawcę. W przeciwnym razie przyjmuje się, że Sprzedawca wydał produkt bez wad (dotyczy to w szczególności jakości powierzchni grzejnika).
INFORMACJE O PRODUKCIE 1. WYKONANIE: grzejnik wykonany jest ze stali niskowęglowej a z zewnątrz pokryty jest lakierem proszkowym lub powłoką galwaniczną. 2. DANE TECHNICZNE: szczegółowe dane dotyczące zakupionego przez Państwa produktu znajdują się na ostatniej stro- nie niniejszej instrukcji. 3. PRZEZNACZENIE: ogrzewanie wszelkich pomieszczeń...
Page 4
Grzejnik przeznaczony jest do instalowania w wodnych instalacjach centralnego ogrzewania wy- konanych z rur stalowych czarnych lub z tworzywa sztucznego z barierą antydyfuzyjną. Szczegółowe wymagania dotyczące zamkniętych instalacji centralnego ogrzewania, jakości wody oraz eksploatacji tychże instalacji zawierają normy obowiązujące na terenie danego kraj. UWAGA! Parametry instalacji nie mogą...
Page 5
4. Jeżeli w grzejniku zamontowana jest grzałka elektryczna, należy zapoznać się z instrukcją do niej dołączoną. 5. Nie wolno umieszczać na grzejniku obciążeń przekraczających 5 kg, ani działać na niego z siłą o podobnej wartości. 6. Zmiany w konstrukcji grzejnika i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez Producenta. 7.
Page 6
Przygotowanie grzejnika elektrycznego do zalania. W grzejniku elektrycznym czynnikiem grzewczym może być woda lub olej. Warunkiem prawidłowej i bezpiecznej eksploatacji jest spełnienie wymogów producenta grzejnika i grzałki odnośnie instalacji oraz poprawnego użytkowania obu urządzeń. Uwaga: Należy uwzględnić rozszerzalność temperaturową czynnika grzewczego. Zalanie grzejnika nad- mierną...
WARRANTY CONDITIONS 1. his warranty applies to the decorative radiator manufactured by Excellent SA. 2. By accepting the product the Consumer confirms that the product is of full value, free from any defects. In case of any defects the Consumer should inform the Seller. Otherwise it is assumed that the Seller provided the Consumer with a product without any defects (in particular paint coating faults).
PRODUCT INFORMATION 1. MATERIALS: the radiator is made of low-carbon steel, its surface is powder coated or chrome plated. 2. TECHNICAL PARAMETERS: detailed product data can be found on the last page of this booklet. 3. INTENDED USE: heating the interiors with normal air humidity and without any corrosive factors (this also applies to bathrooms, kitchens etc.).
Detailed requirements concerning sealed central heating systems, water quality and operation of such installations are defined in norms applicable in a given country. CAUTION! Installation parameters must not exceed the radiator operating parameters defined on the last page of this manual. CAUTION! The heating medium must not contain ethylene or propylene glycol.
6. Any changes in the construction of the radiator and/or warranty repairs can only be conducted by the Manufacturer. 7. Observe the operating parameters specified in the PRODUCT INFORMATION section. This applies in particular to: a. the operating pressure, because excessive pressure can destroy the radiator and bring about other damages, b.
Page 11
Preparation of an electric radiator for filling with water. Water or oil may be the heating agent in an electric radiator. The condition for proper and safe use in- volves meeting the requirements of the radiator and heater’s manufacturer regarding the installation and applicable use of both devices.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 1. Предметом гарантии является декоративный трубчатый радиатор. произведенный фирмой Excellent SA 2. Покупая радиатор, Потребитель подтверждает,что получил качественный продукт. В случае обнаружения каких-либо дефектов, необходимо уведомить об этом Продавца. В противном случае предполагается, что Продавец выдал товар без дефектов...
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ 1. ИЗГОТОВЛЕНИЕ: радиатор изготовлен из радиатор изготовлен из углеродистой стали с нанесением поршковой краски или гальванического покрытия. покрытой порошковой краской либо гальваническим хромом. 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: подробную информацию о приобретенном продукте можно найти на последней странице данного руководства. 3.
Не забудьте спустить воздух с системы центрального обогревания и радиатора. Радиаторы предназначены для систем центрального отопления, изготовленные с черных стальных труб или плассовых с диффузионным барьером. Особые требования к закрытым системам центрального отопления, качеству воды и эксплуатации этих изделий согасно принятым стандартов в стране. ВНИМАНИЕ! Параметры...
3. При снятии сухих полотенец или одежды радиатор может быть сильно нагрет. Необходимо соблюдать осторожность и подождать до момента, когда температура радиатора понизится до безопасного уровня. 4. Если в радиатор вмонтирован электронагреватель то необходимо ознакомится с инструкцией по его применению. 5.
Page 16
Подготовка электрического полотенцесушителя для наполнения. В электрическом полотенцесушителе в качестве теплоносителя используется вода или масло. Условием правильной и безопасной работы является выполнение требований производителя радиаторов и терморегуляторв по установки и правильной эксплуатации обоих устройств. ВНИМАНИЕ: Необходимо учитывать тепловое расширение теплоносителя. Наполнение полотенцесушителя избыточным...
Page 17
GARANTIEBEDINGUNGEN 1. Gegenstand der Garantie sind dekorative Rohrheizkörper aus der Produktion der Excellent SA. 2. Mit der Annahme des Heizkörpers erkennt der Kunde die Vollwertigkeit des Produktes an. Im Fall, dass Mängel festgestellt werden sollten, muss unverzüglich der Verkäufer informiert werden.
Page 18
PRODUKTINFORMATIONEN 1. AUSFÜHRUNG: Der Heizkörper ist hergestellt aus Kohlenstoff-Stahl und auf der Außenseite mit einer Pulverbeschichtung oder einer galvanischen Oberfläche überzogen. 2. TECHNISCHE DATEN: Detaillierte Informationen über das von Ihnen gekaufte Produkt finden Sie auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung. 3.
Bitte denken Sie an eine angemesse Entlüftung der Installation und des Heizkörpers. Der Heizkörper dient zur Installation in Zentralheizungsanlagen mit Rohren aus schwarzem Stahl oder aus Kunststoff mit einer Antidiffusionsbarriere. Detaillierte Anforderungen bezüglich geschlossener Heizungsanlagen, Wasserqualität und den Betrieb dieser Installationen sind in den geltenden Vorschriften des Landes enthalten. ACHTUNG! Die Parameter der Installation dürfen die Betriebsparameter des Heizkörpers nicht überschreiten.
3. Nach dem Entfernen des Handtuches von dem Heizkörper, kann dieser stark erhitzt sein. Sie sollten Vorsichtig sein und den Moment abwarten, bis die Temperatur des Heizkörpers auf ein sicheres Niveau gefallen ist. 4. Ist der Heizkörper mit einer elektrischen Heizpatrone ausgestattet, beachten Sie bitte die Gebrauchsanweisung der Heizpatrone.
Page 21
Aufbereitung des Heizkörpers zum Nachfüllen. Im elektrischen Heizkörper kann das Heizmedium Wasser oder Öl sein. Die Voraussetzung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb ist die Erfüllung der Anforderungen des Heizkörper- und Heizgerätherstellers hinsichtlich der Installation und der korrekten Verwendung beider Geräte. ACHTUNG: Die Wärmeausdehnung des Heizmediums muss berücksichtigt werden.
Page 23
SPECYFIKACJA / SPECIFICATION / SPEZIFIKATION / СПЕЦИФИКАЦИЯ (C1) (C2) Kod produktu Wysokość Szerokość Rozstaw Rozstaw 90/70/20 75/65/20 55/45/20 product code Height Width Spacing Spacing [ W ] [ W ] [ W ] Produktcode Höhe Breite Abstand Abstand Код продукта высота...
Page 24
Excellent SA ul. Podłęże 662 32-003 Kraków Tel.: 12 657 18 87 e-mail: lazienki@excellent.com.pl www.excellent.com.pl SERWIS: tel.: +48 605 092 314 tel.: +48 601 954 485 e-mail: serwis@excellent.com.pl 1. EN Model; DE Model; PL 7. EN Serial Number; 11. EN Water Volume; DE Kapazi- Model;...
Need help?
Do you have a question about the HOROS and is the answer not in the manual?
Questions and answers