Page 1
Combo Kit CB7580B-20 Click on the the tool to get to the relevant manual Model/ Modelo: DL527501 Model/ Modelo: CR540601 20V 1/2" Drill Driver 20V 6-1/2'' Circular Saw Taladro/destornillador de 1/2" de 20 V Sierra circular de 6-1/2 pulgadas de 20 V...
Page 2
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Page 5
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may cause explosion.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 8
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Page 9
Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection...
Page 10
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This cordless drill driver must be used only with the battery packs and charger listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKIL QC536001 NOTICE: Please refer to the battery and charger manuals for detailed operating information.
Page 13
Direction-of-Rotation (Forward/Center-Lock/Reverse) Selector After tool use, lock the direction-of-rotation selector in the “OFF” WARNING position (center-lock) to help prevent accidental starts and possible injury. Your tool is equipped with a direction-of-rotation selector, located above the trigger switch. This selector is designed for changing the direction of rotation of the bit and for locking the trigger in the “OFF”...
Page 14
Fig. 4 Variable-Speed Trigger Switch Your tool is equipped with a variable-speed trigger switch. The tool can be turned “ON” or “OFF” by depressing or releasing the vari- able-speed trigger switch. The variable-speed trigger switch delivers high- er speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure (Fig.
Page 15
Torque-Adjustment Ring Fig. 6 Your tool features 17+1 clutch settings. Output torque will increase as the clutch ring is rotated Torque Setting from 1 to 17. The drill “ ” position will lock the clutch to permit drilling and driving for heavy-duty work (Fig.
Page 16
Install and Remove Bits Do not use the power of the drill driver while grasping chuck to WARNING loosen or tighten the bit. Friction burn or hand injury is possible if attempting to grasp the spinning chuck. WARNING Do not use bits with damaged shanks. Your tool is equipped with a keyless chuck to tighten or release drill bits in the chuck jaws.
Page 17
Removable Belt Clip Fig. 9 Your tool is equipped with a removable belt clip that can be positioned on the left side of the tool for convenient transport (Fig. 9). Install the belt clip onto the tool: a. Remove the battery pack from the tool. b.
Page 18
h. If the bit jams in the workpiece or if the drill driver stalls, stop the tool immediately. Remove the bit from the workpiece and determine the reason for jamming. NOTICE: There are two rules for drilling hard materials. First, the harder the material, the greater the pressure you need to apply to the tool.
Page 19
Masonry Drilling For maximum performance, use carbide-tipped masonry bits when drilling holes in brick, tile, concrete, etc. a. Maintain a speed and a pressure that allow cutting without overheating the bit or drill driver. Applying too much pressure will: Overheat the drill driver. –...
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts.
2. Confirm battery is locked and properly. secured to the tool. 3. Burned out switch. 3. Have the switch replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. LED Worklight 1. Tool is over-loaded. 1. Release the trigger switch.
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Page 23
Solución de problemas ......... .64 Garantía limitada para herramienta SKIL ......65-66 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado, el aserrado, la trituración, el taladrado...
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones de seguridad que se incluyen con esta herramienta eléctrica. No cumplir con todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAREN EL FUTURO.
Page 25
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla.
Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la herramienta de forma segura en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
Page 27
Empiece siempre a taladrar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que puede causar lesiones personales.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias de los símbolos no eliminan ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias no reemplazan las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 29
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera más eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente...
Page 30
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel-cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
Page 31
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en la herramienta. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera más eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está...
CONOZCA SU TALADRO/DESTORNILLADOR Taladro/destornillador de 20 V Fig. 1 Indicador de dirección Interruptor de caja de rotación de dos velocidades Anillo de ajuste de torsión Selector de Mandril dirección de sin llave rotación (hacia delante/bloqueo Interruptor central/reversa) tipo gatillo de velocidad variable Agarre suave Luz de trabajo...
Este taladro/destornillador inalámbrico se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKIL QC536001 AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada...
Page 34
Para desconectar el paquete de baterías: Para desconectar el paquete de baterías, presione el botón de liberación ubicado en la parte frontal del paquete de baterías. Jale el paquete de baterías y sáquelo de la herramienta (Fig. 2). Las herramientas que funcionan a batería siempre están en ADVERTENCIA condiciones de funcionamiento.
Page 35
Fig. 4 Interruptor tipo gatillo de velocidad variable La herramienta está equipada con un inter- ruptor tipo gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede activar o desactivar al presionar o soltar el interruptor tipo gatillo de velocidad variable. El interruptor tipo gatillo de velocidad vari- able proporciona mayor velocidad con mayor Interruptor presión en el gatillo y menor velocidad con...
Page 36
Fig. 6 Anillo de ajuste de torsión Ajustes de la La herramienta cuenta con 17+1 ajustes de fuerza de torsión elevación. La torsión de salida aumentará al girar el anillo de elevación de 1 a 17. La Indicador posición de taladrado “ ”...
Page 37
Instalación y remoción de brocas No utilice la potencia del taladro mientras sujeta el mandril ADVERTENCIA Es posible que se produz- para aflojar o apretar la broca. can quemaduras por fricción o lesiones en la mano si se intenta agarrar el mandril giratorio.
Page 38
Fig. 9 Presilla para cinturón desmontable La herramienta está equipada con una presilla para cinturón desmontable, que puede colocarse en el lado izquierdo de la herramienta para un transporte cómodo (Fig. 9). Para instalar la presilla para cinturón en la herramienta: a.
Page 39
e. Coloque la broca para taladro en la pieza de trabajo, aplicando solo la presión suficiente para mantener la broca perforando. No fuerce el taladro ni aplique presión lateral para ampliar un orificio.Deje que la herramienta realice el trabajo. f. Cuando taladre superficies duras y lisas, use un punzón centrador para marcar la ubicación deseada del orificio.
Page 40
Taladrado en mampostería Para obtener un máximo rendimiento, use brocas para mampostería con puntas de carburo al taladrar orificios en ladrillos, baldosas, concreto, etc. a. Mantenga una velocidad y presión que permitan cortar sin sobrecalentar la broca o el taladro. Aplicar demasiada presión podría: Sobrecalentar el taladro.
3. El interruptor está quemado. 3. Pida en un centro o estación de servicio autorizados de SKIL que reemplacen el interruptor. La luz de 1. La herramienta está sobrecargada. 1. Suelte el interruptor tipo gatillo.
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
Page 45
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Page 48
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
Page 50
When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 52
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Page 53
Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Page 54
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This cordless circular saw must be used only with the battery packs and charger listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKIL QC536001 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
Page 58
Attaching the Blade (Fig. 3) Detach the battery pack from the tool before performing any WARNING assembly, adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. This tool is for cutting wood only. Use only the correct saw blades for WARNING wood-cutting operations.
Page 59
Lock-Off Button (Fig. 4) Fig. 4 The lock-off button is located on the handle Lock-Off Button above the trigger switch. It reduces the possibility of accidental starting for personal Trigger Switch safety protection. The lock-off button must be pushed in before pulling the trigger switch.
Page 60
Bevel Adjustment (Fig. 6) Fig. 6 The bevel-adjustment knob adjusts the cutting Indicator Mark angle. a. Detach the battery pack from the tool. b. Loosen the bevel-adjustment knob by rotating the knob counterclockwise. c. Tilt the foot until the bevel-indicator mark reaches the desired setting on the bevel gauge.
Page 61
Saw-Line Window (Fig. 8) Fig. 8 For a 0° cut, align your line of cut with the left 0° Indicator 45° Indicator notch in the foot at the 0° indicator. For 45° bevel cuts, align your line of cut with the right notch at the 45°...
Page 62
LED Light (Fig. 10) Fig. 10 An LED light is located behind the upper guard. This provides additional light on the saw blade and the surface of the workpiece for operation in lower-light areas. The LED light will automatically turn on when the trigger switch is pressed and will turn off LED Light after the trigger switch is released.
Page 63
Fig. 11 Cross-Cutting/Rip Cutting (Fig. 12) Fig. 12 When making a cross-cut or a rip cut, align the guideline with the 0˚ indicator notch on the foot. The distance from the saw blade to the saw base is approximately 1-3/8 in. (35mm) on the left side of the saw and 4-1/6 in.
Page 64
Rip Cutting Using a Straight Edge Fig. 13 (Fig. 13) Desired Line a. Secure the workpiece. of Cut b. Clamp a straight edge to the workpiece using C-clamps (not included). NOTICE: Position the C-clamps so that they will not interfere with the saw housing during the cut.
Page 65
i. Allow the blade to reach full speed, then guide the saw into the workpiece and make the cut. j. Release the trigger switch and allow the blade to come to a complete stop. k. Lift the saw from the workpiece. NOTICE: Do not bind the blade in the cut.
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing internal wires and components, which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts.
2. Confirm battery is properly secured properly. to the tool. 3. Burned out switch. 3. Have the switch replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. Blade does not come 1. Low battery. 1. Recharge the battery pack or use a up to speed.
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Page 69
Solución de problemas ......... .76 Garantía limitada para herramienta SKIL ......77-78 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y...
Page 70
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones ADVERTENCIA y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR EN EL FUTURO.
Page 71
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla.
Page 72
Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la herramienta de forma segura en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
Page 73
No sujete nunca la pieza de trabajo en las manos o atravesada sobre una pierna mientras corta. Sujete firmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante soportar adecuadamente la pieza de trabajo para minimizar la exposición del cuerpo, el atoramiento de la hoja o la pérdida de control.
Page 74
Las palancas de bloqueo del ajuste de profundidad y de bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se realiza el corte, puede que dicho cambio cause atoramiento y retroceso. Tenga precaución adicional cuando aserre en paredes existentes u otras áreas ciegas.
Page 75
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 76
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Page 77
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel-cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
Page 78
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
Page 79
FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA CIRCULAR Sierra circular de 6-1/2 pulgadas de 20 V Fig. 1 Botón de bloqueo en apagado Interruptor de gatillo Mango auxiliar Protector Calibrador de superior bisel Perilla de ajuste de bisel Extensión para aspiradora Palanca de elevación del protector Perilla de bloqueo del...
Page 80
ESPECIFICACIONES Rango de voltaje 20 V CC Velocidad sin carga 4500 /min Diámetro de la hoja 6-1/2 pulgadas (165 mm) Eje portaherramienta para la hoja 5/8 de pulgada (16 mm) Profundidad de corte a 90° 2-1/8 pulgadas (54 mm) Profundidad de corte a 45° 1-3/4 pulgadas (44,5 mm) Intervalo de bisel 0°~50°...
Page 81
Esta sierra circular inalámbrica se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKIL QC536001 AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada...
Page 82
Instalación de la hoja (Fig. 3) Retire el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar ADVERTENCIA cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta Esta herramienta está diseñada para cortar solamente madera. ADVERTENCIA Utilice únicamente las hojas de sierra correctas para operaciones de corte de madera.
Page 83
e. Reinstale la arandela externa. Apriete primero el perno de la hoja con los dedos y luego apriete dicho perno 1/8 de vuelta (45°) con la llave hexagonal (esto asegura que la hoja de sierra resbale cuando encuentre una resistencia excesiva, con lo cual se reducirán la sobrecarga del motor y el retroceso de la sierra).
Page 84
Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 5) La palanca de ajuste de la profundidad de corte está ubicada junto al mango principal. a. Retire el paquete de baterías de la herramienta. b. Afloje la palanca de ajuste de la profundidad de corte c.
Page 85
AVISO: Cuando realice cortes en bisel, la profundidad de corte no se corresponderá con el valor mostrado en el calibrador de profundidad de corte. AVISO: Como los grosores de hoja varían y diferentes ángulos requieren diferentes ajustes, haga siempre un corte de prueba en material de desecho a lo largo de una línea de guía para determinar cuánto debería usted desplazar dicha línea de guía sobre la pieza de trabajo que se vaya a cortar.
Page 86
Ventana de la línea de la sierra Fig. 8 (Fig. 8) Indicador Indicador de de 0° 45° Para realizar un corte a 0°, alinee la línea de corte con la muesca izquierda del pie en el indicador de 0°. Para realizar cortes biselados de 45°, alinee la línea de corte con la muesca derecha en el indicador de 45°.
Page 87
Luz LED (Fig. 10) Fig. 10 Hay una luz LED ubicada detrás del protector superior. Esta luz proporciona iluminación adicional sobre la hoja de sierra y la superficie de la pieza de trabajo para utilizar la sierra en áreas con poca luz. Luz LED La luz LED se encenderá...
Page 88
l. Suelte el interruptor de gatillo y deje que la hoja se detenga por completo. m. Levante la sierra de la pieza de trabajo. AVISO: No atore la hoja en el corte. Cuando se interrumpa la operación de corte, para reanudar dicha operación: apriete el gatillo y deje que la hoja alcance su velocidad máxima, reingrese lentamente al corte y reanude la operación de corte.
Page 89
Realización de cortes Fig. 12 transversales/cortes al hilo (Fig. 12) Cuando haga un corte transversal o un corte al hilo, alinee la línea de guía con la muesca indicadora de 0˚ ubicada en el pie. La distancia desde la hoja de sierra hasta la base de la sierra es aproximadamente 1-3/8 pulgadas (35 mm) en el lado izquierdo de la sierra y 4-1/6 pulgadas (105 mm) en el lado derecho.
Page 90
Realización de cortes biselados Fig. 14 (Fig. 14) Para hacer el mejor corte posible: a. Retire la batería de la sierra. b. Ajuste el ángulo de corte a cualquier valor deseado entre 0° y 50°. Apriete firmemente la perilla de ajuste de bisel. Si se intenta ADVERTENCIA realizar un corte...
Page 91
f. Posicione la sierra de manera que la hoja justo no toque el material que se vaya a cortar. Arranque el motor y, una vez que haya alcanzado la velocidad máxima, baje gradualmente el extremo trasero de la sierra, utilizando el extremo delantero del pie como punto de bisagra.
Page 92
Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL.
Page 93
2. El pie está desalineado o 2. Haga que la herramienta sea doblado. reparada por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. 3. La hoja está doblada. 3. Cambie a una hoja nueva. El corte se atora, 1.
Page 94
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
Page 96
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS R e a d a l l s a f e t y w a r n i n g s , i n s t r u c t i o n s , i l l u s t r a t i o n s a n d WARNING specifications provided with this power tool.
Page 99
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper a cident prevention measures.
Page 102
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Page 103
Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Page 104
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
Battery Pack Charger 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKIL QC536001 NOTICE: Please refer to the charger and battery manuals for detailed operating information. To Attach/Detach Battery Pack Fig. 2 (Fig. 2)
Page 107
ON/OFF Switch (Fig. 3) Fig. 3 ON/OFF switch Hold the tool firmly in the soft grip area, and keep your hands away from the blade. To turn the tool ON, push the on/off switch forward. To turn the tool OFF, pull the on/off switch backward.
Page 108
LED Light (Fig. 5) Fig.5 Your tool is equipped with an LED light, locat- ed on the head of the tool. This provides addi- tional light on the surface of the work piece for operation in lower-light areas. The LED light will automatically turn on when the on/off switch is in “ON”...
Page 109
NOTICE: Attach the accessory in the desired Fig.7 orientation for the task at hand. The shaft is confi gured so that most application tools can be installed around the tool in 30° increments (Fig.7). Do not attach the WARNING plunge-cut blade, fl ush circular blade, rigid scraper blade, or carbide grout-removal blade so that they face backwards, as attachments in this...
Page 110
Using with Sanding Pad and Fig.9a Sandpaper (Fig. 9) WARNING Always wear safety goggles or safety – glasses with side shields during power tool operation. If the operation is dusty, also wear a dust mask. Wear protective gloves. – a. Align the sandpaper with the sanding pad and use your hand to press it firmly onto the sanding pad (Fig.
Page 111
Using with Bi-Metal Plunge-Cut Fig. 10 Blade (Fig. 10) WARNING Always wear safety goggles or safety – glasses with side shields during power tool operation. If operation is dusty, also wear a dust mask. Wear protective gloves. – Use sharp, undamaged blades only. –...
Page 112
Using with Rigid Scraper Blade Fig. 12 (Fig. 12) WARNING Always wear safety goggles or safety – glasses with side shields during power tool operation. If operation is dusty, also wear a dust mask. Wear protective gloves. – Use sharp, undamaged blades only. De- –...
Page 113
Using with Carbide Grout- Fig. 13 Removal Blade (Fig. 13) WARNING Always wear safety goggles or safety – glasses with side shields during power tool operation. If operation is dusty, also wear a dust mask. Wear protective gloves. – Use sharp, undamaged blades only. De- –...
Page 114
Refer to the following SKIL accessory list for illustrations of the accessories available; these accessories may be found at your local hardware, hobby or home center dealers. Accessory Materials Bare or Painted Wood, Plaster, Sanding Pad and and other surfaces, depending on...
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts.
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Page 117
Solución de problemas ......... .65 Garantía limitada para herramienta SKIL ......66-67 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Page 119
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla.
Page 120
Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y superficies de agarre húmedos no permiten una manipulación segura ni controlar la herramienta en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
Page 121
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS MULTIUSO Sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto. La herramienta de corte que entra en contacto con un cable “energizado” puede provocar que las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica se “energicen”...
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan mere- cen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias de los sím- bolos no eliminan ningún peligro.
Page 123
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Page 124
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes de con protecciones laterales y un protector protección facial que cubra todo el rostro cuando...
Page 125
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
CONOZCA SU HERRAMIENTA MULTIUSO Herramienta multiuso SKIL PWRCORE 20 Fig. 1 Interruptor de encendido y apagado Disco de velocidad variable Luz LED Aletas Eje del motor Tornillo de sujeción con arandela Llave hexagonal ESPECIFICACIONES Tensión nominal 20 VCC Índice de oscilación máximo 11000~16000 /min Ángulo de oscilación...
Este taladro/destornillador inalámbrico se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKIL QC536001 AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada...
Page 128
AVISO: Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la varilla elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura dentro de la herramienta y de que los pestillos encajen de manera adecuada. Una conexión inadecuada del paquete de baterías puede provocar daños a los componentes internos.
Page 129
Ajuste la velocidad solo cuando la herramienta esté apagada o ADVERTENCIA cuando la herramienta funcione sin carga (es decir, cuando el accesorio no esté en contacto con ningún material). Cuando ajuste la velocidad de la herramienta que funciona sin carga, asegúrese de sujetar la herramienta fi rmemente con una mano del área de agarre suave para mantener la herramienta bajo control.
Page 130
Cómo instalar el accesorio Fig.6a (Fig. 6a y Fig. 6b) a. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF se encuentre en la posición de apagado y retire el paquete de baterías. b. Afloje el tornillo de sujeción con arandela con la llave hexagonal incluida (Fig. 6a). c.
Page 131
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X No fi je la hoja de...
Page 132
e. Trabaje con las superficies completas de la placa y el papel de lijado, no solo con la punta. Si una punta o la esquina del papel de lija están desgastadas, se puede retirar el papel de lija, girar 120° y volver a colocar. f.
Page 133
Uso con la hoja circular al ras Fig. 11 (Fig. 11) ADVERTENCIA Siempre use gafas o lentes de seguridad – con protección lateral durante el funciona- miento de la herramienta eléctrica. Si hay demasiado polvo durante la operación, use también una mascarilla antipolvo. Use guantes de protección.
Page 134
Uso de la hoja de carburo para Fig. 13 quitar lechada de cemento (Fig. 13) ADVERTENCIA Siempre use gafas o lentes de seguridad – con protección lateral durante el funciona- miento de la herramienta eléctrica. Si hay demasiado polvo durante la operación, use también una mascarilla antipolvo.
Page 135
Consulte la lista de accesorios de SKIL para obtener las ilustraciones de los accesorios disponibles. Puede encontrarlos en la tienda local de aditamentos o productos para pasatiempos o el hogar. Accesorio Materiales Madera, yeso u otras superficies, con Almohadilla para lijado y papel o sin pintura, según el grano del papel...
3. Solicite que reemplacen 3. El interruptor está quemado. el interruptor en un centro o estación de servicio autorizado de SKIL. La herramienta produce El accesorio no se encuentra Vuelva a instalar el accesorio de vibraciones o ruidos instalado firmemente.
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
Page 140
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Page 143
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 146
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Page 147
Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Page 148
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
Charger 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKIL QC536001 NOTICE: Please refer to the battery and charger manual for detailed operating information. Lock-off Button (Fig. 2) Your tool is equipped with a lock-off button, located above the variable-speed trigger switch, to prevent the saw from being activated unintentionally.
Page 151
Fig. 3 To Attach/Detach Battery Pack Lock the variable-speed trigger switch “OFF” on the tool by depressing the lock-off button to the locked position To attach the battery pack: Align the raised rib on the battery pack with the Detach grooves on the tool, and then slide the battery pack onto the tool (Fig.
Page 152
if the tool and/or battery pack are overloaded. Rest the tool for a while or place the tool and battery pack separately under air flow for to cool them. The LED light will flash more slowly to indicate that the battery is at low-battery capacity. Recharge the battery pack.
Page 153
WARNING Use protective gloves when removing the saw blade from the tool, or first allow the saw blade to cool down. The saw blade may be hot after prolonged use. Pivot Shoe Adjustment (Fig. 7) Fig. 7 Your tool is equipped with a pivot shoe that can slide in and out to adjust the effective stroke length for maximum control and longer blade life.
Page 154
Fig. 9 Pivoting the Shoe (Fig. 9) Pivot Shoe The shoe pivots to provide maximum control when it is aligned against the surface being cut. a. Depress the lock-off button to the locked position and then remove the battery pack from the tool. b.
Page 155
k. Place the shoe firmly on the workpiece while cutting. Use only enough steady pressure on the blade to keep the saw cutting. Do not force the tool. l. Reduce pressure as the blade comes to the end of the cut. m.
Page 156
WARNING Do not plunge cut into metal surfaces. a. Depress the lock-off button to the locked position and then remove the battery pack from the tool. b. Make sure that the workpiece is firmly clamped in place to keep it from slipping or moving while cutting.
Page 157
Metal Cutting Never use the wood-cutting blade for cutting metals. Failure to do so WARNING could result in serious personal injury. The saw can be used to cut metals, such as sheet steel, pipe, steel rods, aluminum, brass, and copper. Be careful not to twist or bend the saw blade. Do not force the tool. The use of cutting oil is recommended when cutting soft metals and steel.
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance WARNING When servicing, use only identical replacement parts.
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Page 160
Solución de problemas ......... .62 Garantía limitada para herramienta SKIL ......63-64 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones ADVERTENCIA y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.instrucciones GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Page 162
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
Uso y cuidado de herramientas que funcionan a batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Utilice las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías designados específicamente para estas.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones proporcionadas merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro.
Page 165
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera más eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (posible) Amperios...
Page 166
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes de con protección lateral y un protector facial protección que cubra todo el rostro cuando use este...
Page 167
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en la herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera más eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo indica que esta herramienta está...
CONOZCA SU SIERRA ALTERNATIVA Sierra alternativa de 20 V Fig. 1 Base de Manguito de la apoyo Botón de bloqueo abrazadera para hoja giratoria sin herramienta Luz LED Interruptor tipo gatillo de Tornillos de liberación velocidad variable de la base de apoyo Llave hexagonal ESPECIFICACIONES...
Paquete de baterías Cargador 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKIL QC536001 AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada sobre el funcionamiento. Botón de bloqueo (Fig. 2) La herramienta está...
Page 170
Fig. 3 Cómo conectar y desconectar el paquete de baterías Bloquee el interruptor tipo gatillo de velocidad variable que se encuentra en la herramienta en la posición "OFF" (Apagado) al presionar el Desconectar botón en la posición de bloqueo Para conectar el paquete de baterías: Alinee la varilla elevada del paquete de baterías con las ranuras de la herramienta y luego deslice el paquete de baterías en la...
Page 171
Fig. 5 Luz LED Luz LED La herramienta está equipada con una luz LED, que se encuentra sobre la abrazadera de la hoja en la herramienta. Esta luz LED le permite iluminar más la superficie de la pieza de trabajo para usar la herramienta en áreas con poca iluminación.
Page 172
Para retirar la hoja de sierra: a. Con una mano, gire el manguito de la abrazadera para hoja sin herramienta en la dirección que indica la flecha que se encuentra en la abrazadera de la hoja y sosténgalo en el lugar. b.
Page 173
Asegúrese de que el extremo delantero de la hoja se extienda a ADVERTENCIA través de la base de apoyo durante todo el largo del recorrido (Fig. 8). No utilice hojas especiales que sean muy cortas o que estén muy inclinadas. La hoja no debe estar en contacto con la base de apoyo.
Page 174
Fig. 10 Cortes en general (Fig. 10) Nunca corte madera ADVERTENCIA con la hoja que sirve para cortar metales. Si no sigue esta recomendación, podría sufrir lesiones personales graves. Antes de colocar el ADVERTENCIA paquete de baterías en la herramienta, siempre revise si el interruptor funciona bien y si, cuando lo suelta, vuelve a la posición "OFF"...
Page 175
AVISO: Las velocidades de corte deberían variar de acuerdo con la pieza de trabajo. Para trabajar con materiales duros, como los metales, se deben utilizar velocidades más bajas; para materiales más blandos, se deben usar velocidades más altas. Use siempre gafas o lentes de seguridad con protectores ADVERTENCIA laterales durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica o al soplar el polvo.
Page 176
b. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta en su lugar para evitar que se resbale o se mueva mientras realiza el corte. c. Use el tipo y el tamaño de hoja adecuados para el material y el tamaño correspondientes de la pieza de trabajo.
Page 177
Asegure la pieza de trabajo con abrazaderas y realice el corte cerca del punto de • sujeción para minimizar la vibración. Al cortar tuberías de conductos o hierro angular, sujete la pieza de trabajo en una • prensa de tornillo, si es posible, y realice el corte cerca de esta. Para cortar láminas delgadas, "aprisione"...
Recomendamos que un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL realice todas las reparaciones de la herramienta.
3. El interruptor está 3. Solicite que reemplacen el quemado. interruptor en un centro de servicio de SKIL o en una estación de servicio autorizados. La hoja se dobla, 1. La hoja está roma. 1. Reemplace la hoja. atasca o quema la 2.
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
Page 182
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Page 185
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 188
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Page 189
Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Page 190
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This cordless impact driver must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKIL QC536001 NOTICE: Please refer to the battery and charger manuals for detailed operating information. To Attach/Detach Battery Pack Fig. 2 (Fig.
Page 193
Direction-of-Rotation (Forward/Center-Lock/Reverse) Selector After tool use, lock the direction-of-rotation selector in the “OFF” WARNING position (center-lock) to help prevent accidental starts and possible injury. Your tool is equipped with a direction-of-rotation selector, located above the variable-speed trigger switch. This selector is used to change the direction of rotation of the bit and to lock the variable-speed trigger in the “OFF”...
Page 194
Variable-Speed Trigger Switch Fig. 4 Your tool is equipped with a variable-speed trigger switch. The tool can be turned "ON" or "OFF" by depressing or releasing the vari- able-speed trigger switch. The variable-speed trigger switch delivers high- er speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure (Fig.
Page 195
Removable Belt Clip (Fig. 6) Fig. 6 Your tool is equipped with a removable belt clip that can be positioned on the left side of the tool for convenient transport. Install the belt clip onto the tool: a. Remove the battery pack from the tool. b.
Page 196
Tighten and Loosen Nuts and Fig. 8 Bolts Variable-speed control must be used with caution for driving nuts and bolts with socket- set attachments. The best technique is to start slowly, increase speed as the nut or bolt runs down, and then set the nut or bolt snugly by slowing the tool to a stop.
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts.
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Page 199
Solución de problemas ......... .51 Garantía limitada para herramienta SKIL ......52-53 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y otras...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones que se incluyen con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR EN EL FUTURO.
Page 201
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o el paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla.
Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la herramienta de forma segura en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 204
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Page 205
Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
Page 206
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en su herramienta. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
CONOZCA SU TALADRO/DESTORNILLADOR Destornillador de impacto hexagonal de 1/4" de 20 V Fig. 1 Indicador de dirección de rotación Boquilla de sujeción de cambio rápido Selector de dirección de rotación (hacia delante/ bloqueo central/ reversa) Agarre suave Interruptor tipo gatillo de velocidad Presilla para cinturón variable desmontable...
Paquete de baterías Cargador 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKIL QC536001 AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada sobre el funcionamiento. Cómo fijar y retirar el paquete de Fig.
Page 209
las herramientas a batería siempre están en condiciones de ADVERTENCIA funcionamiento. Por lo tanto, el selector de dirección de rotación (hacia delante/bloqueo central/reversa) siempre debe estar bloqueado en la posición central cuando la herramienta no se encuentre en uso o al transportarla a su lado.
Page 210
Interruptor tipo gatillo de Fig. 4 velocidad variable La herramienta está equipada con un inter- ruptor tipo gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede activar o desactivar al presionar o soltar el gatillo. El interruptor tipo gatillo de velocidad vari- able proporciona mayor velocidad con mayor presión en el gatillo y menor velocidad con menor presión en el gatillo (Fig.
Page 211
Presilla para cinturón Fig. 6 desmontable (Fig. 6) La herramienta está equipada con una presilla para cinturón desmontable, que puede colocarse en el lado izquierdo de la herramienta para un transporte cómodo. Instale la presilla para cinturón en la herramienta: a.
Page 212
Use guantes protectores al retirar la broca de la herramienta o ADVERTENCIA primero deje que la broca se enfríe. Es posible que la broca esté caliente después de un uso prolongado. Apretar y aflojar pernos y tuercas Fig. 8 El control de velocidad variable debe usarse con precaución al instalar tuercas y pernos con accesorios para juegos de dados.
5. El interruptor está 5. Pida en un centro o una estación quemado. de servicio autorizados de SKIL que reemplacen el interruptor. No se puede instalar Bit does not fit the sleeve. Utilice una broca o un adaptador la broca.
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
Page 217
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
IMPORTANT SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance.
Do not use magnet for horizontal overhead mounting. To reduce the risk of burns, do not touch hot lens. To reduce the risk of fire, keep away from combustible materials while in operation. FCC CAUTION 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 222
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Page 223
Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Warning symbol Do not stare at operating lamp...
Page 224
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
GET TO KNOW YOUR SPOT LIGHT SKIL PWRCORE 20 Spot Light Fig. 1 Pivoting Head Lens (Transparent Cover) Magnets ON/OFF Switch Soft Grip Hanging Loop SPECIFICATIONS Rated voltage 20V d.c. Head pivot range 0~104° Recommended working temperature 14 ~ 104°F (-10° ~ 40°C) Recommended storage temperature 32 ~104°F (0°...
Battery Pack Charger 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKIL QC536001 NOTICE: Please refer to the battery and charger manuals for detailed operating information. To Attach/Detach Battery Pack (Fig.2) a. To attach the battery pack: Fig.
Page 227
Fig. 3 Two-Stage Brightness Adjustment Controlled by ON/OFF Switch (Fig.3) Your tool is equipped with a two-stage brightness adjustment, providing different light intensities for your operation. Depress the ON/OFF switch to turn on the light: the light is in the high light mode. Depress the ON/OFF switch again to change to the low light mode.
Page 228
Fig. 5a Loop and Magnets Using the hanging loop and magnets, the light can be placed in multiple locations for ideal lighting. a. Loop (Fig.5a) Your tool is equipped with a loop. It can be carried or hung to an object with the loop. b.
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance WARNING When servicing, use only identical replacement parts.
Page 230
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Page 231
Solución de problemas ......... .40 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL ... . . 41-42...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Evite un arranque accidental.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la herramienta en agua o en cualquier otro líquido. No coloque ni almacene el producto donde este pudiera caerse a una bañera o a un fregadero. Para reducir el riesgo de lesiones, no mire fijamente la lámpara encendida. Esto podría producir lesiones oculares graves.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y advertencias incluidas no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 235
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Page 236
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes de con protecciones laterales y un protector protección facial que cubra todo el rostro cuando...
Page 237
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Este símbolo designa que esta herramienta está...
CONOZCA SU REFLECTOR DE LUZ DIRECTA Reflector de luz directa SKIL PWRCORE 20 Fig. 1 Mica (cubierta Cabezal giratorio transparente) Imanes Interruptor de encendido/ apagado Agarre suave Gancho para colgar ESPECIFICACIONES Rango de voltaje 20 voltios CC Rango de rotación 0~104°...
Paquete de baterías Cargador 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL BY519702 SKIL QC536001 AVISO: consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada sobre el funcionamiento.
Page 240
Fig. 3 Ajuste de brillo de dos fases controlado por el interruptor de encendido/apagado (Fig. 3) Su herramienta está equipada con un ajuste de brillo de dos fases que proporciona distintas intensidades de luz. Presione el interruptor de encendido/apagado para encender la luz: la luz está en el modo de luz alta.
Page 241
Fig. 5a Gancho e imanes Al utilizar el gancho para colgar y los imanes, la lámpara se puede colocar en múltiples ubicaciones para lograr una iluminación ideal. a. Gancho (Fig. 5a) La herramienta está equipada con un gancho. Se puede transportar o colgar de un objeto con el gancho.
Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL.
Page 243
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
Need help?
Do you have a question about the CB7580B-20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers