Skil Masters F0151765 Series Original Instructions Manual

Skil Masters F0151765 Series Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Specifications Techniques
  • Déclaration de Conformite
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Technische Specificaties
  • Veiligheid Van Personen
  • Tekniska Data
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniske Specifikationer
  • Tekniske Opplysninger
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Osat
  • Hoito / Huolto
  • Caracteristicas Tecnicas
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad de Personas
  • Consejos de Aplicación
  • Declaración de Conformidad
  • Especificações Técnicas
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Tutela Dell'ambiente
  • Technikai Adatok
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Technické Údaje
  • Elektrická Bezpečnost
  • Parametry Techniczne
  • Технические Данные
  • Сервисное Обслуживание
  • Охрана Окружающей Среды
  • Декларация О Соответствии Стандартам
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Caracteristici Tehnice
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Опазване На Околната Среда
  • Technické Špecifikácie
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoliša
  • Zaštita Okoline
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme Osad
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Techninės Charakteristikos
  • Darbo Sauga
  • Atitikties Deklaracija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
16
ORIGINALE
20
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
23
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
26
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
29
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
32
IZVIRNA NAVODILA
36
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
39
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
43
ORIGINALI INSTRUKCIJA
46
49
53
56
www.skilmasters.com
08/11
HAMMER
1765 (F0151765..)
2610Z01888
61
65
69
72
76
80
83
86
89
92
96
107
105

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Masters F0151765 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Skil Masters F0151765 Series

  • Page 1 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skilmasters.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/11 2610Z01888 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 1765 ✱...
  • Page 3 VARIABLE SPEED PLASTICS...
  • Page 6: Technical Specifications

    c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Hammer 1765 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. INTRODUCTION Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 7 With wheel B 2 the maximum speed can be adjusted • SKIL can assure flawless functioning of the tool only steplessly from minimum to maximum when the correct accessories are used which can be •...
  • Page 8: Application Advice

    - send the tool undismantled together with proof of engages; the adapter locks in position automatically purchase to your dealer or the nearest SKIL service - pull adapter to check whether is it locked correctly station (addresses as well as the service diagram of - set switch E 2 to normal drilling (only activate when the tool are listed on www.skilmasters.com)
  • Page 9: Specifications Techniques

    SECURITE • The vibration emission level has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE preliminary assessment of exposure to vibration when ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Page 10 Un outil électroportatif la fiche qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de dangereux et doit être réparé. cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en...
  • Page 11 • Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées, • Sélection du mode de fonctionnement 9 lors de la réalisation d’une opération au cours de - appuyez sur le bouton F pour débloquer le laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en commutateur E contact avec un câblage non apparent ou son - sélectionnez le mode de fonctionnement de votre choix...
  • Page 12: Déclaration De Conformite

    SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat Bohrhammer 1765 au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de EINLEITUNG l’outil figurent sur www.skilmasters.com) •...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    C Knopf zum Feststellen des Schalters f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in D Hebel zum Umschalten der Drehrichtung feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, E Schalter zum Wählen der Betriebsart verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. F Entriegelungstaste Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 14: Bedienung

    • Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das beliebige Änderungen an den Einstellungen oder Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen einen Zubehörwechsel vornehmen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes BEDIENUNG Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern erhältlich ist...
  • Page 15: Wartung / Service

    - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Netzstecker ziehen Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste - die Betriebsart für “rotierendes” Meißeln wählen SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so • Meißeln mit feststehendem Meißel @ wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden ! das Werkzeug ausschalten und den Sie unter www.skilmasters.com)
  • Page 16: Technische Specificaties

    Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien MACHINE-ELEMENTEN 2 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL B Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel...
  • Page 17: Veiligheid Van Personen

    d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE het gereedschap te dragen of op te hangen of om GEREEDSCHAPPEN de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische bewegende gereedschapdelen.
  • Page 18 Met wieltje B 2 kan een maximum-toerental traploos het stopcontact trekken ingesteld worden van minimum tot maximum • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Omschakelen van draairichting 8 garanderen, indien de juiste accessoires worden - als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op links/...
  • Page 19 2006/95/EG, 2004/108/EG, Indien het accessoire blokkeert, wordt de verbinding 2006/42/EG tussen aandrijving en as verbroken (met een ratelend • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), geluid als gevolg) 4825 BD Breda, NL - schakel de machine onmiddellijk uit...
  • Page 20: Tekniska Data

    b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. Borrhammare 1765 c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. INTRODUKTION d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller...
  • Page 21 är inställt på vänster varv • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt stilla om rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmaste •...
  • Page 22: Försäkran Om Överensstämmelse

    - kontrollera låsningen genom att dra i tillbehöret • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: - ta bort tillbehöret genom att dra tillbaka låshylsan G SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! SDS+ tillbehöret måste vara fritt rörligt; genom detta uppstår under tomgång en ocentrerad rörelse vilken upphör vid borrning;...
  • Page 23: Tekniske Specifikationer

    b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for Borehammer 1765 elektrisk stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. INLEDNING Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød.
  • Page 24 - afbryderen A kan ikke aktiveres, hvis retningsskifteren af kontakten ikke er indstillet korrekt • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis - værktøjet fungerer ved begrænset hastighed, når det der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos sættes til venstrerotation...
  • Page 25 EF, 2006/42/EF bliver automatisk centreret ved boring og dette • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), har ingen påvirkning af borehullets nøjagtighed 4825 BD Breda, NL ! brug ikke bits/mejsler med beskadiget skaft ! brug kun skarpe bits/mejsler •...
  • Page 26: Tekniske Opplysninger

    • Det vibrationsniveau er målt i henhold til den 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN standardiserede test som anført i EN 60745; den kan a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.
  • Page 27 • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet ! endre bare dreieretning når verktøyet er med en gang slåes av og støpslet trekkes ut helt stillestående • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på stedet...
  • Page 28 - fjern tilbehøret ved å trekke tilbake låsehylsen G med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF ! SDS+ tilbehøret må beveges fritt, ved tomgang vil • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV dermed tilbehøret være usentrert, men sentreres (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL automatisk ved belastning uten at dette påvirker...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    TURVALLISUUS STØY/VIBRASJON • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 92 dB(A) og lydstyrkenivået 103 dB(A) (standard YLEISET TURVALLISUUSOHJEET deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²) Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa ✱...
  • Page 30 Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka vähentää...
  • Page 31: Hoito / Huolto

    SKIL sopimushuollon tehtäväksi adapteria ulospäin - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään - aseta kytkin E 2 poraustoimintoasentoon (saadaan SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat käyttää vain virran ollessa katkaistuna työkalusta tarjolla web-osoitteessa www.skilmasters.com) ja kun kosketin on irrotettuna pistorasiasta) ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Page 32: Caracteristicas Tecnicas

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen CARACTERISTICAS TECNICAS 1 mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV ✱) Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL (valor no disponible todavía)
  • Page 33: Seguridad Eléctrica

    c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y su área de trabajo al emplear la herramienta mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el permitirá...
  • Page 34 • Control de la velocidad máxima 7 adecuados que podrá obtener de su proveedor de SKIL Con la rueda B 2 puede regularse, sin escalonamientos, • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de la velocidad máxima desde la posición mínima hasta...
  • Page 35: Consejos De Aplicación

    - seleccione el modo de cincelado “giratorio” prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así • Cincelado con cincel fijo @ como el despiece de piezas de la herramienta figuran ! pare la herramienta y desenchúfela...
  • Page 36: Especificações Técnicas

    - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO cuando está funcionando pero no está realizando a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. ningún trabajo, se podría reducir el nivel de Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação exposición de forma importante podem causar acidentes.
  • Page 37 A • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor ferramenta, quando utilizada com os acessórios e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
  • Page 38 • Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado; - puxar o adaptador para verificar se está bem travado mandando-o substituir por pessoal qualificado - coloque o interruptor E 2 na função de perfuração • Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação está normal (accionar apenas com a ferramenta de acordo com a tensão indicada na placa de identificação desligada e a ficha fora da tomada)
  • Page 39 - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão Martello 1765 mencionados no www.skilmasters.com)
  • Page 40: Sicurezza Elettrica

    b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.
  • Page 41 • Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l’utensile e staccate la spina • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile • Acceso/spento 4 soltanto se vengono utilizzati accessori corretti che si •...
  • Page 42: Tutela Dell'ambiente

    ! spegnete l’utensile e togliete la spina dalla presa acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di di corrente assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti - selezionare la modalità della scalpellatura di ricambio dell’utensile sono riportati su con “rotazione”...
  • Page 43: Technikai Adatok

    BIZTONSÁG • Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági preliminare di esposizione alla vibrazione quando si figyelmeztetést és előírást.
  • Page 44 Egy olyan kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. alkalmazása esetén tudja garantálni a gép c) Húzza ki a csatlakozó...
  • Page 45 • A rejtett vezetékek felkutatásához használjon • Üzemmód megválasztása 9 alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi - nyomja meg az F gombot az E kapcsoló kioldásához energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos - kapcsolja az E kapcsolót a kívánt üzemmódba, amíg vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és az a helyére kattan áramütéshez vezethet;...
  • Page 46: Megfelelőségi Nyilatkozat

    ! soha ne használjon sérült befogóvégű • A műszaki dokumentáció a következő helyen található: szerszámhegyet/vesőt SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! ne használjon kopott vagy életlen szerszámhegyet/vesőt • Biztonsági tengelykapcsoló Ha a tartozék megszorul, a tengely meghajtása megszünik (kerepelő...
  • Page 47: Elektrická Bezpečnost

    E Spínač na volbu provozního režimu b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné F Odjišťovací tlačítko brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako G Zajišťovací objímka maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou H Pomocná rukojeť podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu J Adapter + sklíčidlo 13 mm nasazení...
  • Page 48 - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku není možno zapnout vypínač A • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, - při nastavení na chod vlevo nástroj pracuje při používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u omezené rychlosti svého prodejce SKIL...
  • Page 49 • Bu alet, beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky işleri için ve hafif keski işleri için geliştirilmiştir; tahta, SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na metal, ve plastik malzemede delme ve vidalama işlerine www.skilmasters.com) belirli aksesuarı...
  • Page 50 ALET BİLEŞENLERİ 2 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı el aletinizle çalışırken makul hareket edin. B Maksimum hızı ayar düğmesi Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi C Anahtar kilitleme düğmesi kullanmayın.
  • Page 51 - sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı aleti hemen kapatın ve fişi çekin takdirde, açma/kapama şalteri A çalışmaz • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun - sola dönüşe ayarlandığında alet fonksiyonları sınırlı aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını hızda olacaktır garanti eder ! dönüş...
  • Page 52 - sürgülü kovanını G 2 geriye çekin ve adaptör SDS+ • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli bastırın; adaptör kendiliğinden kilitlenir aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - adaptörü...
  • Page 53: Parametry Techniczne

    2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Młot udarowo-obrotowy 1765 Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i WSTĘP pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami •...
  • Page 54 Nie należy używać elektronarzędzia, którego • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów...
  • Page 55 • Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z • Normalne wiercenie/wkręcanie 0 uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę Do wiercenia w drewnie, metalu i plastiku oraz wkręcania wykwalifikowanej osobie używaj adaptera J 2 • Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest - przed umieszczeniem adaptera wyczyść...
  • Page 56: Технические Данные

    SKIL konserwację narzędzia i jego akcesoriów, - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www.skilmasters.com) Перфоратор 1765 ŚRODOWISKO...
  • Page 57 БЕЗОПАСНОСТЬ e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения. Использование такого удлинителя снижает ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО вероятность электрического удара. ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ f) Если невозможно избежать применения ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции электроинструмента в сыром помещении, то по...
  • Page 58: Сервисное Обслуживание

    неисправности немедленно выключите инструмент и отключайте штепсельную вилку от розетки сети выньте вилку из розетки и/или выньте аккумулятор. Данная мера • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента предосторожности предотвращает случайное только пpи использовании соответствующей оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего...
  • Page 59 • Если сверло неожиданно заело (что приводит к - оттяните назад фиксаторную втулку G 2 и установите непредсказуемому и опасному поведению необходимый адаптер в патрон SDS+, повернув его и инструмента), немедленно выключите инструмент надавив на него; адаптер автоматически • Помните об усилии, которое оказывается на зафиксируется...
  • Page 60: Охрана Окружающей Среды

    • На дату производства на шильдике указывают 61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями первые три цифры серийного номера xxxxxxxxx 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC (как показано на рис. – см. выше) • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 01.08.2011...
  • Page 61: Технічні Дані

    БЕЗПЕКА • Приведённая ниже таблица поможет определить месяц производства инструмента ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Год Янв. Февр. Март Апр. Май Июнь 2011 УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. 2012 Недодержання попереджень і вказівок може призводити 2013 до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних 2014 травм.
  • Page 62 працювати в зазначеному діапазоні потужності. негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або використанні відповідного приладдя, які можна вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
  • Page 63 • Використовуйте придатні пошукові прилади для • Зміна напряму обертання 8 знаходження захованих в будівлі труб та кабелів - при неповній установці положення лів/прав або зверніться за допомогою в місцеве пусковий виключатель A не працює підприємство електро-, газо- та водопостачання - у...
  • Page 64 EN 61000, EN 55014, відповідно до положень • Запобіжна муфта директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG Якщо приладдя заїдає під час свердління, • Технічні документи в: SKIL Europe BV відбувається блокування шпинделя (і, як наслідок, (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL лунає характерний звук) - негайно...
  • Page 65 c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που Πιστολέτο 1765 άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις...
  • Page 66 την μπαταρία πριν διεξάγετε στο εργαλείο μια την πρίζα οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/ μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, τα να αποθηκεύσετε το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά...
  • Page 67 • Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες • Επιλογή τρόπου λειτουργίας 9 επιφάνειες συγκράτησης όταν υπάρχει κίνδυνος το - πιέστε το κουµπί F για να απασφαλίσετε το εργαλείο να έρθει σε επαφή με μη ορατούς διακόπτη E ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το ίδιο το καλώδιό του (η - περιστρέψτε...
  • Page 68: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο και της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια σας συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο εργασίας σας...
  • Page 69: Caracteristici Tehnice

    2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă Ciocan rotopercutor 1765 în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la INTRODUCERE pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
  • Page 70 şi scoateţi şnurul din priză SCULELE ELECTRICE a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice destinată executării lucrării dumneavoastră. numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în obtinute de la dealerul dumneavoastră...
  • Page 71: Sfaturi Pentru Utilizare

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare - selectaţi modul de dăltuire rotativă la dealer sau la centru de service SKIL cel mai - aşezaţi dalta în poziţia dorită apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - selectaţi modul de dăltuire fixă...
  • Page 72: Declaraţie De Conformitate

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE ✱) Енергия на единичен удар съгласно EPTA-Procedure • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV 05/2009 (все още няма налична стойност) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 A Спусък...
  • Page 73 c) Дръжте деца и странични лица на безопасно c) Избягвайте опасността от включване на разстояние, докато работите с електроинструмента. електроинструмента по невнимание. Преди да Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите включите щепсела в захранващата мрежа или да контрола над електроинструмента. поставите...
  • Page 74 • Имайте пpедвид силите, които възникват в pезултат пpекъснете контакта с електpическата мpежа на засядане на свpедлото (особено пpи пpобиване • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на на метали); винаги използвайте спомагатeлна електpоинстpумента само ако се използват pъчка H 2 и поддъpжайте устойчиво положение...
  • Page 75 - изберете “въртящ” режим на изсичане откъдето сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз • Изсичане с неподвижен секач @ на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно ! изключете инструмента и извадете обслужване на електpоинстpумента, можете да захранващия кабел...
  • Page 76: Опазване На Околната Среда

    EN 55014, в съответствие с нормативната уредба на 05/2009 (hodnota ešte nie je k dispozícii) 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ČASTI NÁSTROJA 2 A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti B Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti C Gombík na uzamknutie vypínača...
  • Page 77: Elektrická Bezpečnosť

    c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a ručného elektrického náradia v dostatočnej neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
  • Page 78 • Regulácia rýchlosti na hladké zapnutie 6 okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z nástennej zásuvky • Maximálne riadenie rýchlosti otáčok 7 • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa Pomocou kolieska B 2 je možné plynulo nastaviť používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od rýchlosť...
  • Page 79: Životné Prostredie

    2004/108/EG, 2006/42/EG ! používajte len ostré hroty/sekáče • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na • Bezpečnostná spojka adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Preruší pohon vretena, ak sa príslušenstvo zasekne (spôsobí rachot) - ihneď nástroj vypnite - vyberte zaseknuté príslušenstvo - znovu nástroj zapnite...
  • Page 80: Tehnički Podaci

    b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog Bušaći čekić 1765 udara ako je vaše tijelo uzemljeno. c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode UVOD u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara.
  • Page 81 • Promjena smjera rotacije 8 mrežne utičnice - ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako prekidač A se ne može aktivirati se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u - alat funkcionira ograničenom vrzinom kada je specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog...
  • Page 82: Zaštita Okoliša

    - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s - povucite za adapter, kako bi provjerili da li računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu propisno osiguran radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - prekidač E 2 prebacite u položaj normalnog bušenja dijelova uređaja možete naći na adresi...
  • Page 83 - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti uvećati razinu izloženosti kontrolu nad aparatom. - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST uključena ali se njome ne radi, može značajno...
  • Page 84 • Izmena smera rotacije 8 odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen prekidac A nece moci biti strtovan odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog - alat radi ograničenom brzinom kada je podešen za...
  • Page 85: Zaštita Okoline

    - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o - povucite steznu glavu G 2 u nazad i ubacite adapter u kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu SDS+ glavu, okrećite je i gurajte adapter dok ga ne (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na zategnete;...
  • Page 86 VARNOST BUKA/VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 92 dB(A) a jačina zvuka 103 dB(A) (normalno SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (mereno metodom OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. na šaci-ruci;...
  • Page 87 Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko, izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice nakit, ali dolge lase. • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z g) Če je možno na orodje namestiti priprave za uporabo pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri odsesavanje in prestrezanje prahu, prepričajte se,...
  • Page 88 - preverite pravilnost vpetja adaptera s ponovnim - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o izvlečenjem iz glave SDS+ nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL - naravnajte stikalo E 2 na običajno vrtanje (naravnati servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih le pri izključenem orodju in ko je vtikač...
  • Page 89: Tehnilised Andmed

    B Maksimumkiiruse kontrollregulaator navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES C Lüliti lukustusnupp • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: D Hoob pöörlemissuuna muutmiseks SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL E TööreÏiimi lüliti F Lahtikeeramise nupp G Fikseerimisrõngas H Lisakäepide J Adapter + 13 mm padrun TÖÖOHUTUS...
  • Page 90 • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust need oleksid seadmega ühendatud ja et neid • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie vähendab tolmust põhjustatud ohte.
  • Page 91 • Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada - löökpuurimismehhanismi aktiveerib tööriistale varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, avaldatav kerge surve, kui puur puutub vastu hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest töödeldavat eset (kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada - kulub veidi aega, enne kui löökpuurimismehhanism seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi) saavutab täisvõimsuse...
  • Page 92 EN 60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide C Poga ieslēdzēja fiksēšanai 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele D Rotācijas virziena svira • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV E Darba režīma pārslēdzējs (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL F Atbloķēšanas poga G Fiksējošā...
  • Page 93 b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta Darba laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var ieslēgšanas brīdī...
  • Page 94 • Ieslēgšana/izslēgšana 4 kontaktdakšu no elektrotīkla • Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ieslēdzēju 5 ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti • Darbvārpstas griešanās ātruma bezpakāpju pie SKIL oficiālā...
  • Page 95: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un strāvas kontaktligzdas rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr - izvēlieties rotējoša kalta režīmu sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Kalšana ar fiksētu kaltu @ elektroinstrumentu remonta darbnīcā ! izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 96: Techninės Charakteristikos

    DARBO SAUGA TROKSNIS/VIBRĀCIJA • Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 92 dB(A) un BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS skaņas jaudas līmenis ir 103 dB(A) (pie tipiskās izkliedes DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas 3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir ✱ m/s² (roku-delnu ir reikalavimus.
  • Page 97 įrenginius, visada elektros tinklo lizdo įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
  • Page 98 • Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms • Normalus gręžimas ir varžtų sukimas 0 (pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač Gręžiant plieną, medieną bei plastmasę ar sukant varžtus susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais reikia naudoti adapteriu J 2 priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba - prieš...
  • Page 99: Atitikties Deklaracija

    ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į...
  • Page 100 ✎...
  • Page 101 ✎...
  • Page 102 ‫صدا/ارتعاشات‬ ‫ اجنام و مشخص شد که میزان‬EN 60745 ‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد‬ ‫فشار صوتی این ابزار 29 دسی بل و میزان توان صوتی آن 301 دسی بل (با انحراف‬ ‫استاندارد3 : دسی بل)، و میزان ارتعاشات ✱ می باشد (شیوه دست-بازو، عدم‬ )‫...
  • Page 103 ‫- رسیدن مکانیسم چکش به حداکثر توان ضربه ای کمی زمان می برد‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫- برای بدست آوردن بهترین نتیجه دریل کاری ضربه ای فقط کافی است فشار‬...
  • Page 104 ‫از پریز بکشید‬ ‫را از روی دستگاه بردارید. ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار‬ ‫ فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از‬SKIL • .‫دارند، می توانند باعث ایجاد جراحت شوند‬...
  • Page 105 ‫عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب‬...
  • Page 106 ‫- تستغرق آلية املطرقة وق ت ً ا قصي ر ً ا للوصول إلى طاقة التأثير القصوى‬ ،‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات الصحيحة‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫- ميكن احلصول على أفضل نتائج الثقب العنيف فقط من خالل الضغط‬...
  • Page 107 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1765 ‫املطرقة‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم...
  • Page 110 VARIABLE SPEED PLASTICS...
  • Page 111 1765 ✱...
  • Page 112 ‫املطرقة‬ 1765 2610Z01888 08/11 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

This manual is also suitable for:

Masters 1765

Table of Contents