Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

COSMO
KÜHLSCHRANK
REFRIGERATOR
BUZDOLABI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
KULLANMA KILAVUZU
DE
EN
TR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COSMO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Häfele COSMO

  • Page 1 COSMO KÜHLSCHRANK REFRIGERATOR BUZDOLABI BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU...
  • Page 2 VORSICHT Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 3 Schaumbildner. Beide Stoffe sind leicht brennbar, da-her sollte das Gerät bei der Entsorgung von extremen Wärmequellen ferngehalten werden. 8. WARNUNG: Es besteht die Stromschlaggefahr, wenn das Gerät mit dem gelb-grünen Erdungskabel geerdet wird. 9. WARNUNG: Bei der Entsorgung des Kühlschranks nach dem Ge-brauch sind alle örtlichen Gesetze und Vorschriften zu beachten.
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Wenn Sie fertig sind, schließen Sie den Kühlschrank wieder an die Stromquelle an und stellen Sie die Temperaturregler auf die gewünschte Einstellung zurück. 17.WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B.: Küchenbereiche für das Personal in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumge-bungen; Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;...
  • Page 5 VORSICHT Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, nur zu leichten oder mittelschweren Verletzungen oder Produktschäden führen kann. Anschluss des Geräts VORSICHT Dieses Produkt ist nur für 220-240V/50Hz geeignet, und der zulässige Spannungsschwankungsbereich beträgt 187V~242V. Es kann nicht verwendet werden, wenn die Spannungsfrequenz nicht 50Hz beträgt.
  • Page 6 Sicherheits- und Warnhinweise Wenn Sie glauben, dass Kältemittel austritt, berühren Sie weder das Gerät noch die Steckdose, lüften Sie den Raum und schalten Sie das Gerät nach Möglichkeit über den Schutzschalter aus. Rufen Sie sofort den Hersteller an. Das Kältemittel kann bei Kontakt mit der Haut oder den Augen schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 7: Safety And Warning Information

    Safety and warning information Fassen Sie Lebensmittel oder Behälter im Gefrierschrank nicht mit nassen Händen an, dies kann zu Erfrierungen führen. Sprühen Sie kein Wasser auf die Außen- oder Innenseite des Kühlschranks und reinigen Sie ihn nicht mit Benzol oder Verdünner. Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Reinigern, scheuernden Bürsten, scharfen Werkzeugen und/oder benzolhaltigen Reinigern.
  • Page 8 Produkteinführung Produktmerkmale Bei diesem Gerätecontainer sind Superfrost, Energiesparen, Geräuschreduzierung und optimale Kühlung voreingestellte Optionen für Ihr Gerät. Präzise Temperaturkontrolle Mikrocomputer-Steuerungssysteme sind in der Lage, sowohl den Kühl- als auch den Gefrierschrank getrennt voneinander genauer zu steuern. Automatische Abtauung Dieses Gerät ist mit einem Programm ausgestattet, das die Häufigkeit und Dauer des Abtauens Ihres Gefrierschranks steuert.
  • Page 9 Produkteinführung Produktkomponenten Das Layout der unten aufgeführten Artikel kann ohne Vorankündigung geändert werden und sieht möglicherweise nicht so aus wie auf dem Bild unten. Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Produkts können je nach Modell abweichen. A Ein Kühlschrankfach B Gefrierfach 1 Kühlschranktürregal 6 Gefrierschublade...
  • Page 10 Produkteinführung Einbaumaß Wählen Sie einen guten Standort für Ihr Gerät, an dem es flach und leicht zu bedienen ist. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, direktem Sonnenlicht oder Feuchtigkeit auf. Grundlegende Abmessungen Grundabmessungen (Kühlschrank + Schrankkörper) Abmessungen des Schrankausschnitts (mm) A Ausschnittbreite B Ausschnitttiefe...
  • Page 11: Installation

    Installation Transport Tragen Sie den Kühlschrank nicht waagerecht oder im Liegen. Tragen Sie den Kühlschrank nicht an der Tür oder am Griff; heben Sie den Kühlschrank am Boden an. Dieses Gerät sollte niemals allein transportiert werden. Zum sicheren Anheben oder Transportieren des Geräts sind zwei Personen erforderlich.
  • Page 12: Betrieb

    Betrieb Vor dem Gebrauch Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt. Entfernen Sie die gesamte Verpackung, einschließlich der Schaumstoffunterlage an der Unterseite des Geräts und des Klebebands, mit dem die Einlegeböden und Türfächer im Inneren befestigt sind. Stellen Sie den Kühlschrank in die richtige Position und justieren Sie die Füße auf die richtige Höhe.
  • Page 13 Betrieb Bedienfeld Schloss-Symbol Symbol für die Kühlzone Symbol für die Gefrierzone Taste zur Zonenauswahl Temp.-Einstelltaste Symbol für den Fruchtmodus Symbol für den Trinkmodus Symbol für den Fleischmodus Taste zur Auswahl des variablen Modus Symbol für den Schnellstoppmodus Symbol für den schnellen Abkühlungsmodus Symbol für den intelligenten Modus...
  • Page 14 Betrieb Temperatur-Einstellungen - Die Standardtemperatur des Gefrierschranks beträgt -18°C. Um die Temperatur zu ändern, drücken Sie die Taste “ZONE”, wenn das Symbol der Gefrierzone blinkt, und drücken Sie dann “TEMP”, um die Temperaturen der Gefrierzone einzustellen. Der Temperaturbereich der Gefrierzone: -15°C~ -23°C. VORSICHT: Legen Sie frische Lebensmittel nicht direkt auf die gefrorenen Lebensmittel.
  • Page 15 Betrieb Kühlraum Das Kühlfach sollte hauptsächlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln verwendet werden, die in kurzer Zeit verbraucht werden. 1 Kühlschranktürregal 2 Glasablagen für Kühlschränke 3 Gemüsefach in voller Breite 4 Feuchte Zone 5 FLEX TEMP- Schublade Gefrierkammer Die Gefrierkammer dient zum Einfrieren von Lebensmitteln, zur Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln und zur Herstellung von Eiswürfeln.
  • Page 16 Betrieb Anweisungen zur Lagerung von Lebensmitteln Wenn Sie Gefriergut aufbewahren, legen Sie es in das Innere der Gefrierkammer, nicht in den Flaschenhalter. Legen Sie keine Flaschen oder Konserven in die Gefrierkammer, um Frostrisse zu vermeiden. Bevor Sie heiße Lebensmittel in den Kühlschrank stellen, sollten Sie sie auf Raumtemperatur abkühlen, da sie sonst den Stromverbrauch erhöhen.
  • Page 17 Lagerung von Lebensmitteln Ihr Gerät verfügt über das Zubehör, das in der Abbildung “Aufbau” dargestellt ist. Mit dieser Anleitung können Sie Ihre Lebensmittel richtig aufbewahren. Die Glasablagen und das Gemüsefach können bei Bedarf herausgenommen werden, um Lebensmittel zu lagern. Hinweis: Die Lebensmittel dürfen nicht direkt mit allen Oberflächen im Inneren des Geräts in Berührung kommen.
  • Page 18 Geflügel Frische ganze Vögel sollten unter fließendem kaltem Wasser innen und außen abgespült, getrocknet und auf einen Teller gelegt werden. Locker mit Plastikfolie oder Folie abdecken. Auch Geflügelteile sollten auf diese Weise gelagert werden. Ganzes Geflügel sollte erst kurz vor dem Kochen gefüllt werden, da es sonst zu Lebensmittelvergiftungen kommen kann.
  • Page 19 LEBENSMITTEL Standort (Kühlraum) Butter, Käse Obere Türablage Eier Türablage Obst, Gemüse, Salat Gemüsefach Unterer Bereich (unterste Ablage 1 Gitterrostabde- Fleisch, Wurst, Käse, Milch ckung) Molkereiprodukte, Lebensmittelkonserven, Dosen Oberer Bereich oder Türständer Getränke, Flaschen, Tuben Türablage LEBENSMITTEL Standort (Gefrierkammer) Kleine Tiefkühlkost Türablage Abgepackte Tiefkühlkost Gefrierschublade...
  • Page 20 Einfrieren von frischen Lebensmitteln Frieren Sie nur frische und unbeschädigte Lebensmittel ein. Um den bestmöglichen Nährwert, Geschmack und die Farbe zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden: Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel müssen nicht blanchiert werden. Die folgenden Lebensmittel sind zum Einfrieren geeignet: Kuchen und Gebäck, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse und Butter, Fertiggerichte und Reste wie Suppen, Eintöpfe, gekochtes Fleisch und Fisch, Kartoffelgerichte, Soufflés und Desserts.
  • Page 21: Wartung

    Wartung Abtauen Diese Produktion hat eine automatische Abtaufunktion, ohne manuelle Bedienung. Reinigung Vorsichtsmaßnahmen für die innere und äußere Reinigung des Kühlschranks: Schalten Sie vor der Reinigung immer den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass kein Wasser in den Schalter, das Bedienfeld, die Türlampe und den oberen Schaltkasten eindringt.
  • Page 22 Abschaltung Im Allgemeinen wird nicht empfohlen, den Kühlschrank zu stoppen oder den Netzschalter auszuschalten, da sonst die Lebensdauer des Kühlschranks beeinträchtigt werden kann. Tipps zum Energiesparen Achten Sie darauf, den Kühlschrank von Wärmequellen und direktem Sonnenlicht fernzuhalten. Bevor Sie heiße Lebensmittel aufbewahren, sollten Sie sie auf Raumtemperatur abkühlen lassen und dann in den Kühlschrank stellen.
  • Page 23 Tautropfen Wenn Außenluft auf die kühle Innenfläche des Kühlschranks trifft, können sich Tautropfen bilden. Bei hoher Luftfeuchtigkeit am Installationsort oder während der Regenzeit können sich an der Außenseite des Kühlschranks Tautropfen bilden. Dies ist ein natürliches Phänomen, das bei feuchtem Wetter auftritt. Wischen Sie die Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab. Geräusch Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten Mal in Betrieb nehmen, arbeitet der Kühlschrank mit hoher Geschwindigkeit, um schnell zu kühlen, und das Geräusch kann lauter erscheinen.
  • Page 24: Fehlerbehebung

    Wartung Fehlerbehebung Bevor Sie den Kundendienst anrufen, sollten Sie diese Liste prüfen. Das kann Ihnen sowohl Zeit als auch Kosten sparen. Diese Liste enthält häufige Vorkommnisse, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler in diesem Gerät zurückzuführen sind. Störung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahmen Der Netzstecker des Geräts Keine Anzeige auf dem...
  • Page 25 Klimaklasse: Erweiterte Temperierung(SN): Dieses Kühlgerät für Verwendung Umgebungstemperaturen von 10°C bis 32°C bestimmt; Gemäßigt(N): Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16°C bis 32°C bestimmt; Subtropisch(ST): Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16°C bis 38°C bestimmt; Tropisch (T): Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16°C bis 43°C bestimmt;...
  • Page 26 CAUTION This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 27 WARNING: Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
  • Page 28: Safety And Warning Information

    Safety and warning information Basic safety symbol This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.It alerts you to warnings that will inform you of any potential hazards that could hurt or kill you. These messages will also help protect your unit from damage. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word DANGER,WARNING,or CAUTION.
  • Page 29 Safety and warning information If you believe there is refrigerant leaking, do not touch the unit or the power outlet, ventilate the room and if possible turn your unit off using the circuit breaker. Call the manufacturer immediately. Refrigerant will cause serious injury when coming into contact with the skin or eyes.
  • Page 30 Safety and warning information Do not touch food or containers in the freezer with wet hands.It may cause frostbite. Do not spray water at the outside or the inside of the fridger do not clean it with benzene or thinner. Do not clean the unit with any acidic cleaners, abrasive brushes, sharp tools, and/or any cleaner that contains benzene.
  • Page 31: Product Introduction

    Product Introduction Product features This unit container super freeze, energy-savings, noise reduction, optimal refrigeration are preset options for your unit. Precise temperature control Microcomputer control systems are able to separately control both the fridge and freezer more accurately. Automatic defrosting This unit is equipped with a program that controls the frequency and duration of defrosting your freezer.
  • Page 32 Product Introduction Product components The layout of items below are subject to change without notice, and may not look or come setup as seen in the picture below. The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.
  • Page 33 Product Introduction Installation dimension Select a good location to place your appliance where it is flat and easy to use.Avoid placing the unit near heat sources,direct sunlight or moisture. Basic Dimensions Basic Dimensions (Refrigerator + Cabinet Body) Cabinet Cutout Dimensions (mm) A Cutout Width B Cutout Depth C Cutout Height...
  • Page 34 Installation Transportation Do not carry the refrigerator horizontally or by laying it down. Do not carry the refrigerator by holding the door or handle; the refrigerator shall be carried by lifting the bottom. This unit should never be moved alone, two people are required to safely lift or move your unit.
  • Page 35: Operation

    Operation Before Use This refrigerating appliance is intended to be used as a built-in appliance. Remove all of the packaging, including the foam backing at the bottom of the unit and the tape that fixes the shelves and door bins inside. Place the refrigerator to a proper position, and adjust the feet to level.
  • Page 36 Operation Control panel Feature selection Each press of the “MODE” button will cycle through the operating modes. Smart Mode - the refrigerator will run at 5°c while the freezer will operate at -18°C. Quick freeze mode – When the quick freeze mode is selected, the compressor will operate continuously to freeze foods faster, and keep them fresh.The quick freeze mode will automatically turn off either after 24h of operation, or when the freezer reaches -28°C.The quick freeze mode icon will turn off, and the freezer will continue to operate at the normal set temperature.
  • Page 37 Operation Temperature settings - The default temperature of the freezer is -18°C. To change the temperature press the “ZONE” button, when the freezer zone icon is flash, then press “TEMP”to adjust the freezer zone temperatures. The freezer zone temperature setting range: -15°C~ -23°C. CAUTION: Do not put fresh foods directly on the frozen foods.
  • Page 38 Operation Refrigerator chamber The fridge compartment should mainly be used to store food that will be consumed in a short time. 1 Refrigerator door rack 2 Refrigerator glass shelves 3 Full width crisper 4 Moist zone 5 FLEX TEMP Drawer Freezing chamber The freezing chamber is used to freeze foods,store deeply frozen foods and make ice cubes.
  • Page 39 Operation Instructions for storing foods CAUTION: When storing freezing foods, put them to the inside of freezing chamber, other than the bottle rack. Do not put bottled or canned foods into the freezing chamber to prevent frost cracking. Before putting hot foods into the refrigerator, cool them to room temperature first; otherwise, they will increase power consumption.
  • Page 40 Operation Storage of foods Butter can become tainted by strong smelling foods so it is best stored in a sealed container. Eggs should be stored in the fridge compartment. Red meat Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper, plastic wrap or foil. Store cooked and raw meat on separate plates.
  • Page 41 FOOD Location (Refrigerator chamber) Butter, cheese Upper door rack Eggs Door rack Fruit, vegetables, salad Crisper Meat, sausage, cheese, milk Lower area (lowest shelf 1 crisper cover) Dairy products, canned food, cans Upper area or door rack Drinks, bottles, tubes Door rack FOOD Location (Freezer chamber)
  • Page 42 Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching. - The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells,dairy products such as cheese and butter, ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, souffles and desserts.
  • Page 43: Maintenance

    Maintenance Defrosting This production has automatic defrosting function, without manual operation. Cleaning Precautions for internal and external cleaning of refrigerator: Before cleaning, always turn off the power switch, disconnect the power plug. During cleaning, make sure that no water will enter the switch, control panel, doorlamp and top control box.
  • Page 44 Before storing hot foods, cool them to room temperature and then put into refrigerator. Close the door timely, reduce the opening frequency, and shorten the opening time. When unfreezing frozen foods, you can put them into the refrigerating chamber, which will assist in refrigeration of the refrigerating chamber.
  • Page 45: Troubleshooting

    Troubleshooting Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this applianca. Fault Possible cause Remedial action No display on the display The mains plif of the appliance is not Check whether the power is on panel...
  • Page 46 DİKKAT Bu cihaz 8 yaş ve üzerindeki çocuklar ile fiziksel, algısal veya zihinsel kapasitesi sınırlı olan ya da gerekli deneyim ve bilgi birikimine sahip olmayan kişiler tarafından, denetim altında olmaları veya cihazın güvenli şekilde kullanılmasına ilişkin talimatların kendilerine bildirilip ilgili riskleri anlamaları halinde kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı...
  • Page 47 DİKKAT: Aerosol kutuları gibi patlayıcı maddeleri bu cihazın tutuşabilir maddeleri ile birlikte bulundurmayın. DİKKAT: Cihazı yerleştirirken güç kablosunun sıkışmadığından veya hasar görmediğinden emin olun. DİKKAT: Cihazın arkasına çoklu priz veya taşınabilir güç kaynakları yerleştirmeyin. DİKKAT: Yiyeceklerin kirlenmesini önlemek için lütfen aşağıdaki talimatlara uyun: Kapağın uzun süre açık kalması, cihazın bölmelerinde sıcaklığın önemli ölçüde artmasına neden olabilir.
  • Page 48 Güvenlik ve Uyarı Bilgileri Temel güvenlik sembolü Bu kılavuz birçok önemli güvenlik mesajı içerir. Tüm güvenlik mesajlarını daima okuyun ve onlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı sembolüdür. Sizi yaralayabilecek veya öldürebilecek olası tehlikeler hakkında sizi uyarır. Ayrıca bu mesajlar ünitenizin hasardan korunmasına yardımcı olacaktır. Tüm güvenlik mesajlarında, güvenlik uyarı...
  • Page 49 Güvenlik ve Uyarı Bilgileri Soğutucu akışkan sızıntısı olduğuna inanıyorsanız, üniteye veya elektrik prizine dokunmayın, odayı havalandırın ve mümkünse devre kesiciyi kullanarak ünitenizi kapatın. Hemen üreticiyi arayın. Soğutucu akışkan cilde veya gözlere temas ettiğinde ciddi yaralanmalara neden olur. Böyle bir durumda lütfen derhal tıbbi yardım alın. Topraklanmış...
  • Page 50 Safety and warning information Dondurucudaki yiyeceklere veya kaplara ıslak elle dokunmayın. Bu, donmaya neden olabilir. Buzdolabının dışına veya içine su püskürtmeyin, benzen veya tiner ile temizlemeyin. Üniteyi asidik temizleyicilerle, aşındırıcı fırçalarla, keskin aletlerle ve/veya benzen içeren herhangi bir temizleyiciyle temizlemeyin. Ünitenin içini kurutmak için kurutucu kullanmayın veya kokuyu gidermek için mum yakmayın.
  • Page 51: Ürün Özellikleri

    Ürün Genel Bilgileri Ürün özellikleri Bu ünitenin süper dondurma kutusu, enerji tasarrufu, gürültü azaltma, optimum soğutma, üniteniz için önceden ayarlanmış seçeneklerdir. Hassas sıcaklık kontrolü Mikrobilgisayar kontrol sistemleri hem buzdolabını hem de dondurucuyu ayrı ayrı daha doğru bir şekilde kontrol edebilir. Otomatik buz çözme Bu ünite, dondurucunuzun buzunu çözme sıklığını...
  • Page 52 Ürün Genel Bilgileri Ürün bileşenleri Aşağıdaki ögelerin yerleşimi önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir ve aşağıdaki resimde görüldüğü gibi görünmeyebilir veya ayarlı gelmeyebilir. Gerçek ürün görünümü ve özellikleri modele bağlı olarak değişebilir. A Buzdolabı bölmesi B Dondurucu bölmesi 1 Buzdolabı kapak rafı 6 Dondurucu çekmecesi 2 Buzdolabı...
  • Page 53 Ürün Genel Bilgileri Montaj boyutu Cihazınızı düz ve kullanımı kolay bir yere yerleştirmek için iyi bir yer seçin. Üniteyi ısı kaynaklarına, doğrudan güneş ışığına veya neme yakın bir yere yerleştirmekten kaçının. Temel Boyutlar Temel Boyutlar (Buzdolabı + Kabin Gövdesi) Kabin Kesme Boyutları (mm) A Kesme Eni B Kesme Derinliği C Kesme Yüksekliği...
  • Page 54 Kurulum Taşıma Buzdolabını yatay şekilde veya yere koyarak taşımayın. Buzdolabını, kapağından veya kolundan tutarak taşımayın; buzdolabı, alt kısmı kaldırılarak taşınmalıdır. Bu ünite asla tek başına taşınmamalıdır, ünitenizi güvenli bir şekilde kaldırmak veya taşımak için iki kişi gereklidir. Ayarlanabilir plastik ayak Buzdolabı...
  • Page 55 Çalışma Kullanmadan önce Bu soğutma cihazı yerleşik bir cihaz olarak kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ünitenin altındaki köpük destek ve içindeki rafları ve kapak kutularını sabitleyen bant dahil olmak üzere tüm ambalajları çıkarın. Buzdolabını uygun bir konuma yerleştirin ve ayakları düz bir seviyede ayarlayın. Ünitenizi ılık sabunlu bir bezle silmeniz ve kullanmadan önce iyice kurutmanız önerilir.
  • Page 56 Çalışma Kontrol paneli Kilitleme simgesi Buzdolabı bölgesi simgesi Dondurucu bölgesi simgesi Bölge seçim düğmesi Sıcaklık ayarlama düğmesi Meyve modu simgesi İçecek modu simgesi Et modu simgesi Değişken mod seçim düğmesi Hızlı dondurma modu simgesi Hızlı soğutma modu simgesi Akıllı mod simgesi Mod seçme düğmesi Kilitleme düğmesi Özellik seçimi...
  • Page 57 Çalışma Sıcaklık ayarları - Dondurucunun varsayılan sıcaklığı -18°C’dir. Sıcaklığı değiştirmek için, dondurucu bölge simgesi yanıp söndüğünde “BÖLGE” düğmesine basın, ardından dondurucu bölgesi sıcaklıklarını ayarlamak için “SICAKLIK” düğmesine basın. Dondurucu bölge sıcaklık ayar aralığı: -15°C ~ -23°C. UYARI: Dondurulmuş gıdaların üzerine taze gıdaları doğrudan koymayın. - Buzdolabının varsayılan sıcaklığı...
  • Page 58 Çalışma Buzdolabı bölmesi Buzdolabı bölmesi temelde kısa sürede tüketilecek yiyecekleri saklamak için kullanılmalıdır. 1 Buzdolabı kapak rafı 2 Buzdolabı cam rafları 3 Tam sebzelik eni 4 Nemli bölge 5 FLEX TEMP Çekmecesi Dondurucu bölmesi Dondurucu bölmesi, gıdaları dondurmak, derin dondurulmuş yiyecekleri saklamak ve buz küpleri yapmak için kullanılır.
  • Page 59 Çalışma Yiyecekleri saklama talimatları DiKKAT Donmuş gıdaları saklarken, şişe rafı dışında dondurucu bölmenin içine koyun. Donarak çatlamasını önlemek için şişelenmiş veya konserve gıdaları dondurucu bölmeye koymayın. Sıcak gıdaları buzdolabına koymadan önce, önce oda sıcaklığına soğutun; aksi takdirde bunlar, güç tüketimini artıracaklardır. Gıdaların süre sınırını...
  • Page 60 Çalışma Gıdaların saklanması Ağır kokulu yiyecekler tereyağını bozabilir, dolayısıyla tereyağını kapalı bir kapta saklamak en iyisidir. Yumurtalar buzdolabı bölmesinde saklanmalıdır. Kırmızı et Taze kırmızı etleri tabağa koyun ve parafinli kağıt, streç film veya folyo ile gevşek bir biçimde sarın. Pişmiş ve çiğ etleri ayrı tabaklarda saklayın. Bu çiğ etten akabilecek suyun pişmiş ürüne bulaşmasını...
  • Page 61 YİYECEK Yer (Buzdolabı bölmesi) Tereyağı, peynir Üst kapak rafı Yumurtalar Kapak rafı Meyve, sebze, salata Sebzelik Et, sosis, peynir, süt Alt alan (en alt raf 1 sebzelik kapağı) Süt ürünleri, konserve gıdalar, konserveler Üst alan veya kapak rafı İçecekler, şişeler, tüpler Kapak rafı...
  • Page 62 Taze gıdaların dondurulması Sadece taze ve hasarsız yiyeceği dondurunuz. Mümkün olan en iyi besin değerini, lezzetini ve rengini korumak için, sebzeler dondurulmadan önce şoklanmalıdır. Patlıcan, biber, kabak ve kuşkonmaz şoklama gerektirmez. - Aşağıdaki yiyecekler dondurmaya uygundur: Kek ve pastalar, balık ve deniz mahsulü, et, av eti, kümes hayvanı, sebze, meyve, nebat, kabuksuz yumurtalar, peynir ve tereyağı...
  • Page 63: Genel Bilgiler

    Bakım Buz Çözme Bu ürün, manuel işlem olmadan otomatik buz çözme işlevine sahiptir. Temizleme Buzdolabının iç ve dış temizliği için tedbirler: Temizlemeden önce, her zaman güç anahtarını kapatın, elektrik fişini çıkarın. Temizlik sırasında, anahtara, kontrol paneline, kapak lambasına ve üst kontrol kutusuna su girmeyeceğinden emin olun.
  • Page 64 Bakım Normal durum Düğme arızası Lütfen buzdolabının kilit modunda olup olmadığını kontrol panosunu kontrol edin. Kilit modundayken, tüm düğmeler çalışamaz. Düşük voltaj, kompresör çalışamıyor Cihazın kurulum alanında 1000W’den fazla basınçlandırıcı satın almalısınız, bu, buzdolabınızı korumanın daha iyi bir yoludur. Çalışmaya başlaması uzun sürüyor Ortam sıcaklığı...
  • Page 65: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Servisi aramadan önce aşağıdaki listeyi gözden geçirin. Hem zamandan hem de masraftan tasarruf etmenizi sağlayabilir. Bu listede, bu cihazdaki işçilik veya malzeme hatası nedeni sıklıkla karşılaşılan sorunlar bulunmaktadır. Arıza Olası neden Düzeltici işlem Gösterge panelinde Cihazın şebeke fişi prizde düzgün bir Gücün açık olup olmadığından emin görüntülenen bir şey yok şekilde bulunmuyor.
  • Page 66 www.hafele.com.tr online.hafele.live...

Table of Contents