Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

English – Deutsch – Español – Français – Italiano – Nederlands – Türkçe
English Manual - Minadax HD103 Visor
Thank you for purchasing the Minadax Visor. All components in your set are precision devices and have been carefully inspected
before shipping. To ensure that your Minadax Visor provides the benefits for your action photography it was designed for,
please read the following instructions thoroughly.
Your set includes:
1) The Minadax Visor with the external visor holder (MX-V1)
2) A replacement CR2032 ba-ery is required (Not included due to shipping reasons!)
3) Two hex keys
4) Cleaning cloth
5) Storage box
English - IMPORTANT
A)er *ghtening the adapter, you will no*ce that it can easily rotate to the le) and right. This is necessary as
the adapter is designed to be universal for any camera. To adjust the slight play, turn the sight fully to the
le) (or right) before se,ng it, and then make the adjustment. If the sight shi)s subsequently, simply turn it
fully to the le) again.
Quick Setup
"Quick Setup" is for those who are in a hurry to use the Minadax Visor. However, we recommend reading this entire document
to get a complete understanding of the visor's operation and alternative setup options. The original instructions start with "Step
1: Turn on the visor".
Quick setup of the Minadax Visor
You'll need your camera and a telephoto lens, the Minadax Visor, and the included 3-mm Allen key, as well as a tripod. Find a
location where you have a line of sight to a distant small object like a sign or another noticeable object that's about 15-30 cm
large. It could be a "No Parking" sign, a tree part, a birdhouse, or a mailbox. It should be distant so that the camera's focus
center almost covers the object.
1. Remove the rubber lens cover and slide the Minadax Visor into your camera's hot shoe until it clicks into place. Tighten the
clamp screw. The visor should sit firmly without wobbling.
2. Turn on the Minadax Visor by turning the top adjustment wheel to Green or Red #5 (1 is least bright, 5 is brightest).
3. Set the visor's crosshair to the "dot" style by moving the toggle switch all the way to the left.
4. Adjust the tripod to a height that allows you to easily look through the visor. Focus and center the target object with your lens
set to its maximum focal length. Lock the tripod's ball head.
5. Align the camera's focus center with the object and look over the top of the visor through the center of the visor lens to locate
the crosshair. Use the included 3-mm key to adjust the height and side adjusters so the dot of the crosshair is exactly on the
camera's focus center.
6. Set your camera's focus system to continuous mode and a multi-point focus system. 9-25 points usually work best, but consult
your camera manual as each camera has similar, yet different settings for action photography.
7. Don't forget to turn off the Minadax Visor when not in use or store it in your gear bag. Turn the adjustment wheel to the
letter G or R.
8. Practice on stationary and slow-moving targets, near and far, to get used to shooting with the Minadax Visor. Keep both eyes
open! This way, you can see more and it's easier to track moving targets.
Deutsche Anleitung - Visier Minadax HD103
Vielen Dank für den Kauf des Minadax-Visiers. Alle Komponenten in Ihrem Set sind Präzisionsgeräte und wurden vor dem
Versand sorgfältig geprüft. Um sicherzustellen, dass Ihr Minadax-Visier die Vorteile für Ihre Action-Fotografie bietet, für die es
konzipiert wurde, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen vollständig durch.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD103 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Minadax HD103

  • Page 1 7. Don't forget to turn off the Minadax Visor when not in use or store it in your gear bag. Turn the adjustment wheel to the letter G or R.
  • Page 2 Ziehen Sie die Klemmschraube fest an. Das Visier sollte fest und ohne Wackeln sitzen. 2. Schalten Sie das Minadax-Visier ein, indem Sie das obere Einstellrad auf Grün oder Rot #5 drehen (1 ist am wenigsten hell, 5 ist am hellsten).
  • Page 3 Debe estar lo suficientemente lejos para que el centro de enfoque de la cámara casi cubra el objeto. 1. Retire la tapa de la lente de goma y deslice el Visor Minadax en la zapata de su cámara hasta que encaje en su lugar. Apriete el tornillo de la abrazadera.
  • Page 4 Serrez la vis de serrage. Le viseur doit être fermement fixé sans bouger. 2. Allumez le Viseur Minadax en tournant la molette de réglage supérieure sur Vert ou Rouge #5 (1 étant le moins lumineux, 5 le plus lumineux).
  • Page 5 Stringere la vite di bloccaggio. Il visore dovrebbe essere saldamente in posizione senza oscillazioni. 2. Accendere il Visore Minadax girando la ruota di regolazione superiore su Verde o Rosso #5 (1 è il meno luminoso, 5 è il più luminoso).
  • Page 6 1. Verwijder de rubberen lenskap en schuif de Minadax Visor in de hot shoe van uw camera totdat deze op zijn plaats klikt. Draai de klem schroef vast. De visor moet stevig zitten zonder te wiebelen. 2. Zet de Minadax Visor aan door het bovenste afstelwiel naar Groen of Rood #5 te draaien (1 is het minst helder, 5 is het helderst).
  • Page 7 çevirin. 8. Minadax Vizör ile çekim yapmaya alışmak için hareketsiz ve yavaş hareket eden hedeflere, yakın ve uzaklara, pratik yapın. İki gözünüzü de açık tutun! Bu şekilde, daha fazlasını görebilir ve hareket eden hedefleri takip etmek daha kolay olur.