Do you have a question about the Select and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Alan Miller
May 9, 2025
I’m having trouble getting a non leak fix connecting the select controller to one of the outlets on my Hozelock “ 4 tap”.
Leaking from the top of the controller unit
I have a reducer fitted and using wide tubing as opposed to micro.
Would removing the reducer beneath the controller unit and fitting the tube directly to the base of the controller help.
Also I have had trouble finding and replacing the larger washer in the top of the unit’s screw fit.
I have tried using PTFE tape as well
Page 1
2220 Select Controller Hozelock-Exel 891 route des Frênes - 69653 Hozelock Australia Pty Ltd Villefranche-sur-Saône Cedex (ABN 83 154 891 648) Hozelock Ltd Hozelock-Exel Tél : +33 (0)4 74 62 48 48 www.hozelock.com Unit 22 / 456 St Kilda Road, 891 route des Frênes - 69653...
Page 2
VALINNAN OHJAIN : Käyttöohje – General danger: lifting point with hook tool. VÆLG STYRING : Brugervejledning CONTROLLER SELECT : Manuale di istruzioni CONTROLADOR SELECT : Manual de Instruções – General danger: lifting point with STEROWNIK WYBORU : Instrukcja obsługi fork tool.
The timer has now memorised the START TIME GENERAL INFORMATION until it is reset and will operate every day at this time. When you remove the batteries the start - This product is not suitable for supplying time is erased so only remove the batteries when drinking water.
PROGRAM SELECTION STICKER normally unless the dial is turned to the OFF position. Your Select Timer is supplied with stickers to MANUAL OFF help you select the correct programs. Attach the sticker to the body behind the front panel as Press the water now button again at any shown.
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Valve opens and closes Your Select Timer has when batteries are first detected low battery inserted but then fails to power. Replace with new operate when watering batteries. manually or automatically. The LED is flashing red Your Select Timer has...
e programmateur a maintenant mémorisé l’heure INFORMATION GÉNÉRALES de démarrage, l’arrosage débutera tous les jours à cette heure-là. - Ce produit n'est pas adapté pour l'alimentation en eau potable. Note : lorsque l’on retire les piles, l’heure de démarrage de l’arrosage est effacée. Il convient - Il convient de serrer les raccordements d’eau donc de retirer les piles uniquement lorsqu’elles filetés uniquement à...
Page 8
ETIQUETTE DE SELECTION DES PROGRAMMES ARRÊT DE L'ARROSAGE IMMÉDIAT : Appuyer sur le bouton d’Arrosage immédiat à Votre programmateur Select est livré avec un n’importe quel moment pour fermer la vanne. La sticker « Aide-mémoire » pour vous aider à régler LED arrêt de clignoter.
à l’intérieur jusqu’à la prochaine saison d’arrosage CONTACT En cas de problème avec votre programmateur d'arrosage, contactez le Service Client Hozelock Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. ENGLAND Tel: +44 (0) 121 313 1122 e-mail: consumer.services@hozelock.com...
sich jeden Tag um diese Uhrzeit ein. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wenn Sie die Batterien entfernen, wird die Startzeit gelöscht; entfernen Sie daher - Dieses Produkt ist nicht für die die Batterien nur, wenn Sie sie ersetzen Trinkwasserversorgung geeignet. müssen. Siehe Abschnitt AUSTAUSCHEN DER - Wasseranschlüsse mit Gewinde sind nur zum BATTERIEN.
Sie die neuen Batterien einsetzen. werden. PROGRAMMWAHLAUFKLEBER VERBINDEN DER ZEITSTEUERUNG MIT DEM HAHN Mit der Select-Zeitsteuerung sind Aufkleber geliefert, um Ihnen zu helfen, die richtigen Benutzen Sie bei Bedarf die mitgelieferten Adapter. Ziehen Sie kräftig mit der Hand fest, um Programme zu finden.
Sie sie bis zur nächsten Bewässerungssaison in Innenräume. KONTAKTDATEN Falls Sie weitere Probleme mit der Bewässerungssteuerung haben, wenden Sie sich bitte am den Hozelock-Kundendienst. Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. ENGLAND Tel: +44 (0) 121 313 1122 e-mail: consumer.services@hozelock.com...
werken. Wanneer u de batterijen vervangt, wordt ALGEMENE INFORMATIE de starttijd gewist. - Dit product is niet geschikt voor het leveren van Verwijder dus alleen de batterijen wanneer drinkwater. u ze moet vervangen. Zie het onderdeel DE BATTERIJEN VERVANGEN. - Wateraansluitingen met schroefdraad mogen alleen met de hand aangedraaid worden.
STORINGSPREVENTIEMODUS Een ingebouwd veiligheidssysteem detecteert wanneer het batterijniveau gedaald is tot een niveau dat onvoldoende zou kunnen zijn wanneer de klep geopend is, wat tot waterverspilling zou kunnen leiden. De veiligheidsmodus voorkomt dat de regelaar ingeschakeld wordt totdat de batterijen vervangen werden.
Page 15
CONTACTGEGEVENS Mocht u nog vragen hebben over uw waterregelaar, gelieve dan contact op te nemen met de klantendienst van Hozelock. Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. ENGLAND Tel: +44 (0) 121 313 1122 e-mail: consumer.services@hozelock.com...
El temporizador memoriza entonces la hora de INFORMACIÓN GENERAL inicio hasta que se reinicie y funcionará así todos los días a la misma hora. Cuando quite las pilas, - Este producto no es adecuado para suministrar la hora de inicio se borrará, por lo que solo debe agua potable.
MODO DE PREVENCIÓN DE FALLOS Una función de seguridad integrada detecta el nivel de carga insuficiente de la pila que podría generar fallos con la válvula abierta y desperdiciarse así agua. El modo de seguridad evita que el controlador se encienda hasta que se hayan cambiado las pilas.
CONTACTO Si tiene más problemas con el controlador de agua, contacte con el servicio de atención al cliente de Hozelock. Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. ENGLAND Tel: +44 (0) 121 313 1122 e-mail: consumer.services@hozelock.com...
När du plockar ut batterierna raderas starttiden, ALLMÄN INFORMATION så plocka endast ut batterierna när du behöver byta dem. Se avsnittet BYTA BATTERIER. - Denna produkt är inte lämplig för dricksvattenförsörjning. Fördröjd start - De gängade anslutningarna är endast avsedda att dras åt för hand.
FELFÖREBYGGANDE LÄGE En inbyggd säkerhetsfunktion känner av när batteriernas laddning fallit till en nivå som riskerar att medföra att ventilen förblir i öppet läge och att vatten därmed slösas bort. Säkerhetsläget förhindrar att kontrollern slås på innan batterierna har bytts ut. Indikatorlampan blinkar röd när felförebyggande läget är aktiverat.
Page 21
Under vintermånaderna, töm ut vattnet i timern och förvara den inomhus till nästa bevattningssäsong. KONTAKTUPPGIFTER Får du andra problem med din bevattningskontroller, kontakta Hozelocks kundtjänst. Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. ENGLAND Tel: +44 (0) 121 313 1122 e-mail: consumer.services@hozelock.com www.hozelock.com...
batteriene, vil starttidspunktet slettes. GENERELL INFORMASJON Du må derfor kun fjerne batteriene dersom disse - Dette produktet er ikke tilpasset for forsyning skal skiftes ut. Se avsnittet SKIFTE AV BATTERIER. av drikkevann. - Gjengede forbindelser for vann skal kun Utsatt start strammes til for hånd.
Page 23
ETIKETT FOR PROGRAMVALG “vann nå”-knappen. LED-lampen vil stoppe å blinke. Din Select-tidsbryter leveres med etiketter som Merk: For å verne om batteriet kan man skru på hjelper deg med å velge det riktige programmet. og av styreenheten maksimalt tre ganger på et minutt.
Page 24
FEILSØKING PROBLEM LØSNING Ventilen åpnes og lukkes Din Select-tidsbryter har når batteriene settes detektert svake batterier. inn, men virker ikke ved Skift ut med nye batterier. manuell eller automatisk vanning. LED-lampen blinker rødt Din Select-tidsbryter har detektert svake batterier. Skift ut med nye batterier.
Ajastin on nyt tallentanut muistiin Aloitusajan, YLEISTÄ TIETOA kunnes se nollataan, ja toimii joka päivä tähän aikaan. - Tämä tuote ei sovi juomaveden johtamiseen. Kun poistat paristot, aloitusaika pyyhkiytyy pois, - Kierteistetyt vesikytkennät sopivat vain kädellä joten poista paristot vain silloin kun on tarpeen kiristämiseen.
VIANESTOTILA Sisäänrakennettu varmistuslaite havaitsee pariston, jonka taso on laskeutunut ja voisi aiheuttaa keskeytyksen venttiilin ollessa auki ja näin saada aikaan veden tuhlausta. Turvatila estää ohjaimen kääntymisen, kunnes paristot on vaihdettu. LED-ilmaisinvalo vilkkuu punaisena, vianestotila on aktivoitu. Eikä myöskään Vesi nyt -toiminto toimi, ennen kuin paristot on vaihdettu.
Page 27
Poista talvikuukausien ajaksi kaikki jäljellä oleva vesi ajastimestasi ja vie se sisätiloihin seuraavaan kastelukauteen saakka. YHTEYSTIEDOT Jos sinulla on muita vaikeuksia kastelusäätimesi kanssa, ota yhteys Hozelock-asiakaspalveluun. Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. ENGLAND Tel: +44 (0) 121 313 1122 e-mail: consumer.services@hozelock.com...
1. Drej drejeknappen med uret, så langt den GENERELLE OPLYSNINGER kan komme til START TIME (STARTTID) på det aktuelt ønskede tidspunkt - Dette produkt er ikke egnet til Timeren har nu gemt Starttiden, indtil den drikkevandsforsyning. nulstilles og vil gå i gang hver dag på dette - De gevindskårne tilslutninger er kun beregnet tidspunkt.
MÆRKAT MED PROGRAMVALG MANUEL SLÅET FRA Tryk på knappen Water now (vand nu) igen når Din Select Timer leveres med mærkater som som helst, og ventilen lukker. LED’en holder op en hjælp til at vælge de korrekte programmer. med at blinke.
Page 30
FEJLFINDING PROBLEM AFHJÆLPNING Ventilen åbner og lukker, Din Select Timer når batterierne isættes har detekteret, at første gang, men derefter batteriniveauet er lavt. fungerer de ikke, når der Udskift dem med nye vandes manuelt eller batterier. automatisk. LED’en blinker rødt...
Quando vengono rimosse le batterie, il tempo INFORMAZIONI GENERALI di avvio viene cancellato. Quindi rimuovere le batterie solo quando è necessario sostituirle. - Questo prodotto non è adatto Fare riferimento alla sezione SOSTITUZIONE all’approvvigionamento di acqua potabile. DELLE BATTERIE - I collegamenti idrici filettati sono adatti solo a Avvio programmato un serraggio manuale.
Premere nuovamente il pulsante Irriga ora (WATER NOW) e la valvola si chiuderà. Il LED smetterà di lampeggiare. Il timer Select è fornito con degli adesivi che aiutano a selezionare il programma corretto. Nota: Per proteggere la batteria, il controller di Attaccare l’adesivo al corpo situato dietro al...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA SOLUZIONE La valvola si apre e si Il timer Select ha rilevato chiude quando le batterie un livello di carica basso vengono inserite per delle batterie. Sostituire la prima volta, ma poi con batterie nuove. non funziona durante l’irrigazione manuale o...
O temporizador agora memorizou a hora INFORMAÇÕES GERAIS de início até que esta seja reinicializada, e funcionará todos os dias a esta hora. - Este produto não é adequado ao fornecimento Se retirar as baterias a hora de início será de água potável.
Page 35
AUTOCOLANTES DE SELEÇÃO DE PROGRAMA qualquer momento e a válvula será fechada. O led deixará de emitir flashes. O seu Temporizador Select é entregue com Nota: Para proteger a vida das pilhas o autocolantes para ajudá-lo(a) a selecionar os controlador de rega só pode ser ligado e programas corretos.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUÇÃO A válvula abre e fecha O seu Temporizador quando as baterias são Select detetou uma inicialmente inseridas, potência fraca da bateria. mas depois deixam de Substituir as baterias por funcionar na rega manual novas. ou automática.
więc działać codziennie o tej godzinie. INFORMACJE OGÓLNE Po wyjęciu baterii zapamiętany czas rozpoczęcia - Ten produkt nie nadaje się do dostarczania zostaje utracony, należy więc wyjmować baterie wody pitnej. tylko wtedy, gdy muszą zostać wymienione. Patrz rozdział WYMIANA BATERII. - Gwintowane przyłącza wody są...
TRYB ZAPOBIEGANIA AWARII Wbudowana funkcja bezpieczeństwa wykrywa, kiedy poziom naładowania baterii spadnie do poziomu, który może spowodować wyłączenie, gdy zawór jest otwarty, co pociągnie za sobą marnowanie wody. Tryb bezpieczeństwa zapobiega włączeniu sterownika do momentu wymiany baterii. Kiedy tryb zapobiegania awarii jest włączony, lampka LED będzie migać...
DANE KONTAKTOWE W razie jakichkolwiek problemów dotyczących sterownika wody należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Hozelock. Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. ENGLAND Tel: +44 (0) 121 313 1122 e-mail: consumer.services@hozelock.com...
1. Περιστρέψτε τον διακόπτη δεξιόστροφα ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ προς την ένδειξη START TIME έως την ώρα έναρξης που επιθυμείτε - Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για Ο χρονοδιακόπτης έχει αποθηκεύσει τώρα παροχή πόσιμου νερού. την ώρα έναρξης μέχρι να πραγματοποιηθεί - Οι...
Page 41
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΣΤΗ ΒΡΥΣΗ ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ Χρησιμοποιήστε τους παρεχόμενους προσαρμογείς εάν απαιτείται. Σφίξτε καλά με Ο χρονοδιακόπτης Select Timer διαθέτει το χέρι για να μην υπάρχουν διαρροές. αυτοκόλλητα που σας βοηθούν να επιλέγετε τα σωστά προγράμματα. Κολλήστε το...
Tel: +44 (0) 121 313 1122 e-mail: consumer.services@hozelock.com www.hozelock.com ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ Η βαλβίδα ανοίγει και Ο χρονοδιακόπτης Select κλείνει όταν οι μπαταρίες έχει εντοπίσει σφάλμα εισάγονται για πρώτη χαμηλής μπαταρίας. φορά αλλά στη συνέχεια Αντικαταστήστε τις δεν λειτουργεί κατά το...
Page 43
Artık zamanlayıcı sıfırlanana kadar, hafızasına GENEL BİLGİLER aldığı bu Başlangıç zamanında her gün çalışacaktır. - Bu ürün, içme suyu sağlamak için uygun Pilleri çıkardığınızda başlangıç zamanı silinir, bu değildir. nedenle pilleri sadece değiştirmeniz gerektiğinde - Yivli su bağlantıları sadece elle sıkmaya çıkarın.
Page 44
HATA ÖNLEME MODU Sistemdeki bir güvenlik özelliği, pil seviyesi vananın açık kalıp su israfına neden olacak kadar düşük bir seviyeye geldiğinde bunu tespit eder. Güvenlik modu, piller değiştirilene kadar kumandanın açılmasını önler. Hata önleme modu etkinleştiğinde, LED gösterge kırmızı yanar. Şimdi sula işlevi de piller değiştirilene kadar çalışmayacaktır.
Kış aylarında, zamanlayıcınızın içinde kalan suyu tahliye edin ve bir sonraki sulama sezonuna kadar onu kapalı ortamda muhafaza edin. İLETİŞİM AYRINTILARI Su kumandanızla ilgili başka sorun yaşarsanız, lütfen Hozelock müşteri hizmetleri ile iletişim kurun. Hozelock Ltd Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. ENGLAND Tel: +44 (0) 121 313 1122 e-mail: consumer.services@hozelock.com...
Az időzítő most megjegyezte a kezdési időt, ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK amíg vissza nem állítja, és ebben az időben minden nap működni fog. - A termék nem alkalmas ivóvíz-ellátáshoz. Az elemek eltávolításakor a kezdési idő törlődik, - A menetes csatlakozásokat csak kézzel szabad ezért csak akkor távolítsa el az elemeket, amikor meghúzni.
Page 47
HIBAELHÁRÍTÁS MÓD A beépített biztonsági funkció érzékeli, amikor az elem töltöttségi szintje olyan szintre esett, amely meghibásodást okozhat, miközben a szelep nyitva van, és pazarolja a vizet. A biztonsági mód megakadályozza a vezérlő bekapcsolását, amíg az elemeket ki nem cseréli. A LED-jelzőfény pirosan villog, ha a hibaelhárítási mód aktiválva van.
Page 48
Téli hónapokban eresszen ki minden maradék vizet az időzítőből, és vigye beltérbe a következő locsolási idényig. ELÉRHETŐSÉGEK Ha további problémái vannak a vízszabályzóval, kérjük, forduljon a Hozelock ügyfélszolgálatához. Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. ENGLAND Tel: +44 (0) 121 313 1122 e-mail: consumer.services@hozelock.com...
Časovač si nyní uložil čas spuštění až do OBECNÉ INFORMACE opětovného nastavení a spustí se každý den v tomto čase. - Tento výrobek není vhodný pro přívod pitné Po vyjmutí baterií se čas spuštění vynuluje a vody. proto baterie vyjímejte jenom tehdy, když je - Závitové...
REŽIM ZAMEZOVÁNÍ PORUCHÁM Integrovaný bezpečnostní prvek zjistí, když úroveň nabití baterií klesne pod hodnotu, při níž by mohlo dojít k vybití při otevřeném ventilu s následkem zbytečného vytékání vody. Tento bezpečnostní režim zamezuje zapnutí časovače, dokud nejsou baterie vyměněny. Po aktivaci režimu zamezování poruchám bude LED kontrolka blikat červeně.
časovače a uložte jej uvnitř až do následující zalévací sezóny. KONTAKTNÍ ÚDAJE Pokud máte jakékoliv další problémy se svým regulačním časovačem vody, obraťte se na zákaznický servis společnosti Hozelock. Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. ENGLAND Tel: +44 (0) 121 313 1122 e-mail: consumer.services@hozelock.com...
Page 52
Če želite zamakniti prvi zagon zalivanja, pritisnite SPLOŠNO na gumb tolikokrat, kolikor ur želite zamakniti zalivanje. - Ta izdelek je primerne za oskrbo s pitno vodo. 2. Zavrtite številčnico v nasprotni smeri urnega - Vodne povezave z navojem privijete samo z roko. kazalca na enega od 16 programov.
Page 53
Ta izdelek ni oblikovan in izdelan za uporabo pri NALEPKA ZA IZBIRO PROGRAMA temperaturah pod ničlo (zmrzal). Pred zimo iztočite vso vodo iz časovnika in ga Časovnik Select ima priložene nalepke, zaradi shranite v zaprt prostor do začetka naslednje katerih hitreje in enostavneje izberete ustrezen sezone zalivanja.
Page 54
STIK O vseh nadaljnjih težave s krmilnikom zalivanja se posvetujte na servisu Hozelock. Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. ENGLAND Tel: +44 (0) 121 313 1122 e-mail: consumer.services@hozelock.com www.hozelock.com...
часовой стрел е, чтоб установить ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ необходимое значение времени начала полива START TIME. - Это изделие не предназначено для подачи питьевой водой. В память таймера запишется значение времени начала, оторое будет храниться до - Резьбовые гидравличес ие соединения его сброса, и устройство будет в лючаться в рассчитаны...
полив) в необходимый момент времени, это приведет за рытию лапана. НАКЛЕЙКА ДЛЯ ВЫБОРА ПРОГРАММ Светодиодный инди атор перестанет мигать. В омпле т постав и таймера Select входят Примечание. Чтобы продлить сро службы на лей и, предназначенные для упрощения батарее , онтроллер полива ре омендуется...
слить всю оставшуюся воду и хранить его до следующего сезона полива в помещении. КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В случае возни новения а их-либо проблем с онтроллером полива обратитесь в службу поддерж и лиентов Hozelock. Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. ENGLAND УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ...
Page 58
Taimer on nüüd kastmise algusaja meelde jätnud ÜLDTEAVE kuni uue lähtestamiseni ja kastab igal päeval samal ajal. - Kõnealune toode ei ole sobilik joogiveega Patareide eemaldamisel algusaeg kustub, varustamiseks. seetõttu eemaldage patareid ainult siis, kui neid - Keermestatud veeühendusi võib ainult käsitsi on vaja vahetada.
Page 59
RIKKE ENNETAMISE REŽIIM Sisseehitatud ohutusfunktsioon tuvastab, kui patarei energiatase on langenud nii madalale, et seade võiks seiskuda samal ajal kui klapp on ülestõstetud ning põhjustada vee raisku minemise. Ohutusrežiim takistab juhtimisseadme sisselülitumist enne, kui patareid on väljavahetatud. LED tuli vilgub punaselt, kui rikke ennetamise režiim on aktiveeritud.
Page 60
(pakasega) kasutamiseks. Talvekuudel tuleb taimer veest tühjaks teha ja viia see siseruumidesse kuni järgmise kastmishooajani. KONTAKTANDMED Kui teil on oma veejuhtimisseadmega probleeme, palume võtta ühendust Hozelock’i klienditeenindusega Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. ENGLAND Tel: +44 (0) 121 313 1122 e-mail: consumer.services@hozelock.com...
veikta atiestate. VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA Izņemot baterijas, sākuma laiks tiek izdzēsts, - Šis produkts nav piemērots dzeramā ūdens tādēļ izņemiet baterijas tikai tad, kad tās padevei. nepieciešams nomainīt. Skatiet sadaļu BATERIJU NOMAIŅA. - Savienojumi ar vītni ir paredzēti tikai pievilkšanai ar rokām. Starta aizkave - Šis produkts ir piemērots lietošanai ar Ja vēlaties atlikt pirmo starta laiku, tagad varat...
Piezīme. Pēc 60 minūtēm ūdens padeve tiek automātiski apturēta. PROGRAMMU ATLASES UZLĪME Automātiskā laistīšana tiks turpināta kā parasti, Jūsu Select taimeris ir piegādāts kopā ar ja vien ciparnīca netiek pagriezta uz pozīciju OFF uzlīmēm, kas palīdz izvēlēties pareizo (IZSLĒGTS). programmu. Pielīmējiet uzlīmi pie korpusa aiz priekšējā...
Ziemas mēnešos izlaidiet taimerī atlikušo ūdeni un uzglabājiet to telpās līdz nākamajai laistīšanas sezonai. KONTAKTINFORMĀCIJA Ja rodas jebkādas problēmas ar ūdens regulatoru, sazinieties ar Hozelock klientu apkalpošanas dienestu. Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. ENGLAND Tel: +44 (0) 121 313 1122 e-mail: consumer.services@hozelock.com...
Laikmatis įsiminė pradžios laiką, kuris bus BENDROJI INFORMACIJA naudojamas iki kito laikmačio nustatymo iš naujo ir kasdien įsijungs tuo pat metu. - Šis gaminys neskirtas naudoti geriamojo Kai išimate baterijas, įsijungimo laikas vandens tiekimui. pašalinamas, todėl išimkite baterijas tik kai jas reikia pakeisti.
Page 65
įstatydami naujas, palaukite 20 sekundžių. automatiškai. Automatinis laistymas bus tęsiamas įprastai, nebent reguliavimo ratukas PROGRAMOS PASIRINKIMO LIPDUKAS būtų nustatytas į padėtį OFF (išjungta). „Select“ laikmatis pateikiamas su lipdukais, RANKINIO LAISTYMO IŠJUNGIMAS padėsiančiais jums pasirinkti tinkamas programas. Bet kuriuo metu paspauskite mygtuką „laistyti dabar“...
(užšalimo) temperatūroje. Žiemos mėnesiais išleiskite visą likusį vandenį iš laikmačio ir laikykite jį patalpose iki kito laistymo sezono. KONTAKTINĖ INFORMACIJA Jeigu jums iškilo problemų eksploatuojant vandens laikmatį, susisiekite su „Hozelock“ klientų aptarnavimo tarnyba. Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. ENGLAND Tel: +44 (0) 121 313 1122 e-mail: consumer.services@hozelock.com...
Page 67
Temporizatorul a memorat acum timpul de INFORMAȚII GENERALE pornire până va fi resetat și va funcționa zilnic la această oră. - Acest produs nu este adecvat pentru alimentarea cu apă potabilă. Când scoateți bateriile, timpul de pornire va fi șters, așadar scoateți bateriile doar atunci - Mufele filetate pentru apă...
închide. LED-ul nu AUTOCOLANT SELECTARE PROGRAM va mai clipi. Temporizatorul dumneavoastră Select este Rețineți: Pentru a proteja durata de viață a livrat cu autocolante care vă ajută să selectați bateriei, controlerul de irigat poate fi pornit și programele corecte.
Page 69
DEPANARE PROBLEMĂ SOLUȚIE Supapa se deschide Temporizatorul și închide la prima dumneavoastră Select a introducere a bateriilor, detectat că bateriile sunt dar apoi nu funcționează descărcate. Înlocuiți cu la irigarea manuală sau baterii noi. automată. LED-ul cllipește în roșu Temporizatorul dumneavoastră...
Page 70
Коли ви виймаєте батарей и, час почат у ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ стирається, тому виймайте батарей и лише тоді, оли вам потрібно їх замінити. Див. розділ ЗАМІНА БАТЕРЕЙОК. - Цей виріб не підходить для подачі питної води. - Різьбові фітинги підходять тіль и для Відкладений...
Page 71
НАКЛЕЙКА ЩОДО ВИБОРУ ПРОГРАМ перестане блимати. Примітка: Щоб зберегти стро служби Таймер Select постачається з на лей ами, я і батарейо , регулятор води можна вми ати допоможуть вибрати правильні програми. та вими ати не більше 3 разів протягом одної...
ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА РІШЕННЯ Клапан спочатку Таймер Select виявив відкривається низький заряд і закривається, батарейок. Вставте нові коли вставляються батарейки. батарейки, але потім не спрацьовує під час ручного або автоматичного поливу. Світлодіод блимає Таймер Select виявив червоним світлом...
Need help?
Do you have a question about the Select and is the answer not in the manual?
Questions and answers
I’m having trouble getting a non leak fix connecting the select controller to one of the outlets on my Hozelock “ 4 tap”. Leaking from the top of the controller unit I have a reducer fitted and using wide tubing as opposed to micro. Would removing the reducer beneath the controller unit and fitting the tube directly to the base of the controller help. Also I have had trouble finding and replacing the larger washer in the top of the unit’s screw fit. I have tried using PTFE tape as well
@Alan Miller