Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
FR
DE
ES
IT
SE CS
NL
PT
USER MANUAL / NOTICE D'UTILISATION / GEBRAUCHSANWEISUNG /
GEBRUIKSAANWIJZING / MANUAL DE USO / MANUAL DE UTILIZAÇÃO
/ MANUALE D'USO / BRUKSANVISNING / NÁVOD K POUŽITÍ
SERVICING/MAINTENANCE/SAFETY INSTRUCTIONS - ENTRETIEN / MAINTENANCE / CONSEILS DE SÉCURITÉ - PFLEGE / WARTUNG / SICHERHEITSHINWEISE
- VERZORGING / ONDERHOUD / VEILIGHEIDSADVIES - CONSERVACIÓN / MANTENIMIENTO / RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD - CUIDADOS A TER /
MANUTENÇÃO / CONSELHOS DE SEGURANÇA - CURA / MANUTENZIONE / CONSIGLI DI SICUREZZA - SKÖTSEL / UNDERHÅLL / SÄKERHETSANVISNINGAR -
PÉČE / ÚDRŽBA / BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
FILTRATION / FILTRATION / FILTRATION / FILTRATIE / FILTRACIÓN / FILTRAÇÃO
/ FILTRAZIONE / FILTRERING / FILTRACE
VITALIA TOP/SIDE SAND FILTER - FILTRE À SABLE VITALIA TOP / SIDE
- SANDFILTER VITALIA TOP / SIDE - ZANDFILTER VITALIA TOP / SIDE -
FILTRO DE ARENA VITALIA TOP / SIDE - FILTRO A SAL VITALIA TOP / SIDE -
FILTRO A SABBIA VITALIA TOP / SIDE - VITALIA TOP / SIDE SANDFILTER -
PÍSKOVÝ FILTR VITALIA TOP / SIDE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VITALIA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CF GROUP VITALIA

  • Page 1 - SANDFILTER VITALIA TOP / SIDE - ZANDFILTER VITALIA TOP / SIDE - FILTRO DE ARENA VITALIA TOP / SIDE - FILTRO A SAL VITALIA TOP / SIDE - FILTRO A SABBIA VITALIA TOP / SIDE - VITALIA TOP / SIDE SANDFILTER -...
  • Page 2 EN ...............................2 FR ............................. 12 DE .............................22 NL .............................32 ES ............................42 PT .............................52 IT ..............................62 SE .............................72 CS .............................82...
  • Page 3: Table Of Contents

    PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE The aim of this CF GROUP sand filter instruction manual is to provide you with all the information you need for optimal installation, use and maintenance. It is essential to read this document carefully and to keep it in a safe place for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY ADVICE THE FILTER OPERATES UNDER PRESSURE, DO NOT UNSCREW THE FACEPLATE OF THE COVER WHILE FILTRATION IS UNDERWAY. • This filter operates under high pressure. When a component in the filter cicuit (pump, filter, valve, etc.) is disassembled for maintenance purposes, air may enter the filter and can be pressurised.
  • Page 5: Use

    OPERATION The filter must contain a filtering load which may be sand or glass. The filtering load provides retention of any dirt (of a greater size than the filtration fineness of material used) suspended in the water, whether it is of natural or manmade origin. When the multiway valve is in the FILTRATION position, water from the pool is sucked through the pipework system and taken to the top part of the filter.
  • Page 6 FUNCTIONS OF VALVE POSITIONS POSITION FONCTION Normal filtration: water reaches the filter via the top diffuser, goes through the filter load and returns to the circuit via the Filtration strainers. This is the position of the valve when the pool is being used.
  • Page 7 Filtration Emptying Close DRAINAGE DRAINAGE DRAINAGE INLET OUTLET INLET OUTLET INLET OUTLET FLOW FLOW FLOW FLOW FLOW FLOW Wash Rinse Circulation DRAINAGE DRAINAGE DRAINAGE INLET OUTLET INLET OUTLET INLET OUTLET S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E FLOW...
  • Page 8: Maintenance

    MAINTENANCE WINTERISING In order to avoid any risks of frost it is important to empty the filter. • Unscrew the water draining plug and remove either the valve for the TOP version or the dome for the SIDE version in order to aerate the filter during the winterising period. Warning: Emptying the filter without creating an air inlet on the top part may permanently damage the tank.
  • Page 9: Spare Parts

    Connector for pressure gauge/Stopper ZAXE2051 Cover ZAXE220 Closing hoop with screws ZAXE2221 O-ring for filter collar ZAXE213 Vitalia Side Valve Kit 1”1/2 KITVITS15 Joints for filter connections ZAXE215 XEOS11 part to go in tank ZAXE250 XEOS15 part to go in tank ZAXE251 1.5”...
  • Page 10 SPARE PARTS TOP SAND FILTER Number Name Reference Inflated blue tank 10 TOP without valve ZAXE2 Inflated blue tank 14 TOP without valve ZAXE3 ZAXE3 ENS 2, 5, 6 and 7 6-way valve TOP with flanges (with collar + screw + joint) KXET15 O-ring NBR 70 145 x 6 inflated filter TOP ZAXE132...
  • Page 11 SPARE PARTS Number Name Reference Cover O-ring joint ZVITKV051 Star joint ZVITKV40 O-ring connector joint ZVITKV56 Half connector union to be screwed in 1”1/2 ZVITKV57 Union connector nut 1”1/2 ZVITKV58 Cloudiness indicator and joint ZVITKV59 Elbow tube black 1”1/2 ZVITKV60 Half connector union to be glued 1”1/2 ZVITKV61 Full connector union 1”1/2...
  • Page 12: Warranty

    CF GROUP’s services. The purchaser shall be responsible for any other fees. • In order to benefit from this warranty, all products must first be submitted to CF GROUP’s after-sales service, whose consent is essential for any replacement or repair process to be authorised.
  • Page 13 NOTICE À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE Le manuel des filtres à sable CF GROUP a pour but de vous donner toutes les informations nécessaires à une installation, une utilisation et un entretien optimal. Il est indispensable de se familiariser avec ce document et de le conserver dans un lieu sûr et connu pour des...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ LE FILTRE FONCТIONNE SOUS PRESSION. NE PAS DEVISSER LA COLERETTE DU COUVERCLE LORSQUE LA FILTRATION EST EN SERVICE. • Ce filtre fonctionne sous haute pression. Lorsqu’un composant du circuit de filtration (pompe, filtre, vannes, etc.) est démonté pour l’entretien, l’air peut pénétrer dans le filtre et être mis sous pression.
  • Page 15: Utilisation

    UTILISATION FONCTIONNEMENT Le filtre doit contenir une charge filtrante qui peut être du sable ou du verre. La charge filtrante permet de retenir tous les déchets (de taille supérieure à la finesse de filtration du média utilisé) en suspension dans l’eau introduits par la nature ou par l’homme. Lorsque la vanne multivoies se trouve en position FILTRATION, l’eau de la piscine est aspirée à...
  • Page 16 UTILISATION FONCTIONS DES POSITIONS DE LA VANNE POSITION FONCTION Filtration normale : l’eau arrive dans le filtre par le diffuseur supérieur, passe à travers la charge filtrante et revient dans Filtration le circuit par les crépines. Position de la vanne lorsque la piscine est en fonctionnement.
  • Page 17 UTILISATION Filtration Vidange Ferme EVACUATION EVACUATION EVACUATION FLUX FLUX DE FLUX FLUX DE FLUX FLUX DE D’ENTRÉE SORTIE D’ENTRÉE SORTIE D’ENTRÉE SORTIE Lavage Rinçage Circulation EVACUATION EVACUATION EVACUATION FLUX FLUX DE FLUX FLUX DE FLUX FLUX DE S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E D’ENTRÉE...
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN HIVERNAGE Afin de prévenir tout risque de gel, il est important de vidanger le filtre. • Dévissez le bouchon de vidange eau et ôtez soit la vanne pour la version TOP, soit le dôme pour la version SIDE afin d’aérer le filtre pendant cette période d’hivernage. Attention : Vidanger le filtre sans créer une entrée d’air sur la partie supérieure peut endommager irrémédiablement la cuve.
  • Page 19: Pièces Détachées

    Connecteur pour manomètre/Stopper ZAXE2051 Couvercle ZAXE220 Cerclage de fermeture avec vis ZAXE2221 Joint torique pour coll de filtre ZAXE213 Kit Vanne Vitalia Side 1» 1/2 KITVITS15 Joints pour raccords filtres ZAXE215 XEOS11 partie intérieur cuve ZAXE250 XEOS15 partie intérieur cuve ZAXE251 1.5»...
  • Page 20 PIÈCES DÉTACHÉES FILTRE À SABLE TOP Numéro Désignation Référence Cuve souflée 10 bleu TOP sans vanne ZAXE2 Cuve souflée 14 bleu TOP sans vanne ZAXE3 ENS 2, 5, 6 et 7 Vanne 6 voies TOP à brides (avec collier + vis + joint) KXET15 Joint torique NBR 70 145 x 6 filtre soufflé...
  • Page 21 PIÈCES DÉTACHÉES Numéro Désignation Référence Joint torique de couvercle ZVITKV051 Joint étoile ZVITKV40 Joint torique de raccord ZVITKV56 Demi-raccord union à visser 1»1/2 ZVITKV57 Ecrou de raccord union 1»1/2 ZVITKV58 Voyant de turbidité et joint ZVITKV59 Tube coudé noir 1»1/2 ZVITKV60 Demi-raccord union à...
  • Page 22: Garantie

    • La présentation de la facture d’achat sera rigoureusement exigée lorsque la garantie sera invoquée. • Au titre de cette garantie, la seule obligation incombant à CF GROUP sera, au choix de CF GROUP, le remplacement gratuit ou la réparation du produit ou de l’élément reconnu défectueux par les services de CF GROUP.
  • Page 23 DIE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Das Handbuch für die Sandfilter CF GROUP enthält alle Informationen, die Sie für eine optimale Installation, Bedienung und Wartung benötigen. Es ist unerlässlich, dass Sie sich mit diesem Dokument vertraut machen und es an einem sicheren und bekannten Ort für späteres Nachschlagen aufbewahren.
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE DER FILTER FONCТIONIERT UNTER DRUCK. SCHRAUBEN SIE DEN DECKELFLANSCH NICHT AB, WENN DIE FILTERANLAGE IN BETRIEB IST. • Dieser Filter arbeitet unter hohem Druck. Wenn eine Komponente des Filterkreislaufs (Pumpe, Filter, Ventile usw.) zu Wartungszwecken ausgebaut wird, kann Luft in den Filter eindringen und unter Druck gesetzt werden.
  • Page 25: Verwendung

    VERWENDUNG BETRIEB Der Filter muss eine Filterfüllung aus Sand oder Glas enthalten. Die Filterladung ermöglicht es, alle im Wasser schwebenden Abfälle (die größer sind ist als die Filterfeinheit des verwendeten Filtermediums), die von der Natur oder vom Menschen eingebracht wurden, herauszufiltern. Wenn sich das Mehrwegeventil in der Position FILTRATION befindet, wird das Wasser aus dem Pool durch das Rohrleitungssystem gesaugt und in den oberen Teil des Filters geleitet.
  • Page 26 VERWENDUNG FUNKTIONEN DER VENTILPOSITIONEN POSITION FUNKTION Normale Filtration: Das Wasser gelangt durch den oberen Diffusor in den Filter, durchläuft die Filterfüllung und gelangt Filtration durch die Siebe zurück in den Kreislauf. Position des Ventils, wenn der Pool in Betrieb ist. Reinigung des Filters durch Umkehrung der Flussrichtung: Das Wasser gelangt durch die Siebe in den Filter, steigt durch die Reinigung...
  • Page 27 VERWENDUNG Filtration Entleerung Geschlossen ABFLUSS ABFLUSS ABFLUSS EINGANGS- AUSGANGS- EINGANGS- AUSGANGS- EINGANGS- AUSGANGS- FLUSS FLUSS FLUSS FLUSS FLUSS FLUSS Reinigung Spülung Zirkulation ABFLUSS ABFLUSS ABFLUSS EINGANGS- AUSGANGS- EINGANGS- AUSGANGS- EINGANGS- AUSGANGS- S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E FLUSS...
  • Page 28: Wartung

    WARTUNG ÜBERWINTERUNG Zur Vermeidung von Frostschäden ist es wichtig, den Filter vollständig zu entleeren. • Schrauben Sie die Wasserablaufschraube ab und entfernen Sie entweder das Ventil (bei der TOP-Version) oder die Kuppel (bei der SIDE-Version), um den Filter während der Winterpause zu belüften.
  • Page 29: Ersatzteile

    Ölmanometer mit O-Ring (40 psi) ZAXVFP05 Anschluss für Manometer/Stopper ZAXE2051 Abdeckung ZAXE220 Verschlussumreifung mit Schrauben ZAXE2221 O-Ring für Filterflansch ZAXE213 Ventil-Set Vitalia Side 1,5" KITVITS15 Dichtungen für Filteranschlüsse ZAXE215 XEOS11 Wanneninnenteil ZAXE250 XEOS15 Wanneninnenteil ZAXE251 1,5" Stützteil innen ZAXE253 Seitenteil (115 mm) XEOS11...
  • Page 30 ERSATZTEILE SANDFILTER TOP Nummer Bezeichnung Best.-Nr. Geblasene Wanne 10 blau TOP ohne Ventil ZAXE2 Geblasene Wanne 14 blau TOP ohne Ventil ZAXE3 ENS 2, 5, 6 und 7 6-Wege-Ventil TOP mit Flanschen (inkl. Schelle, Schraube & Dichtung) KXET15 O-Ring NBR 70 145 x 6 geblasener Filter TOP ZAXE132 Manometer O-2.5B 1/4P mit Farbbereichen ZAXE05...
  • Page 31 ERSATZTEILE Nummer Bezeichnung Best.-Nr. O-Ring Abdeckung ZVITKV051 Sterndichtung ZVITKV40 Verbindungs-O-Ring ZVITKV56 Halbverbindung Verschraubung 1,5" ZVITKV57 Anschlussmutter 1,5" ZVITKV58 Trübungsanzeige und Dichtung ZVITKV59 Schwarzes gebogenes Rohr 1,5" ZVITKV60 Halbe Dichtungsverschraubung zum Kleben 1,5" ZVITKV61 Komplette Dichtungsverschraubung 1,5" ZVITRAC15 Komplette Dichtungsverschraubung 1,5" mit transparentem Querschnitt ZVITRAC16...
  • Page 32: Garantie

    GARANTIE • Für CF GROUP Sandfilter gilt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Lieferdatum auf Material- und/oder Herstellungsfehler. • Ohne vollständige Bezahlung kann keine Garantie übernommen werden. • Interventionen im Rahmen der Garantie verlängern die Garantiezeit nicht. • Bei Inanspruchnahme der Garantie muss zwingend der Kaufbeleg vorgelegt werden.
  • Page 33 INSTRUCTIES DIENEN ZORGVULDIG TE WORDEN GELEZEN EN BEWAARD VOOR LATERE RAADPLEGING De handleiding van het zandfilter van de CF GROUP heeft tot doel u alle informatie te geven die nodig is voor een installatie, een gebruik en optimaal onderhoud. Het is essentieel om vertrouwd te raken met dit document en het te bewaren op een veilige en bekende plaats om later te raadplegen.
  • Page 34: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES HET FILTER WERKT ONDER DRUK. SCHROEF DE DEKSELFLENS NIET LOS WANNEER DE FILTRATIE IN GEBRUIK IS. • Dit filter werkt onder hoge druk. Wanneer een onderdeel van het filtratiecircuit (pomp, filter, klep, enz.) voor onderhoud is gedemonteerd, kan lucht het filter binnendringen en onder druk komen te staan.
  • Page 35: Gebruik

    GEBRUIK WERKING Het filter moet een filterende vulling bevatten die van zand of glas kan zijn. De filterende vulling maakt het mogelijk om al het afval tegen te houden (groter formaat dan de fijnheid van filtratie van de gebruikte media) in suspensie met water dat door de natuur of door de mens naar binnen is gebracht.
  • Page 36 GEBRUIK FUNCTIES VAN DE KLEPPOSITIES POSITIE FUNCTIE Normale filtratie: het water komt het filter binnen via de bovenste diffusor, stroomt door de filter vulling en keert terug Filtratie via de filterzeven. Positie van de klep wanneer het zwembad in werking is. Filterreiniging door de stroom om te keren: het water stroomt Wassen in de filterzeven, gaat omhoog door de filter vulling waar al...
  • Page 37 GEBRUIK Filtratie Afvoeren Sluiten AFVOER AFVOER AFVOER INGANGS- UITGANGS- INGANGS- UITGANGS- INGANGS- UITGANGS- STROOM STROOM STROOM STROOM STROOM STROOM Wassen Spoelen Circulatie AFVOER AFVOER AFVOER INGANGS- UITGANGS- INGANGS- UITGANGS- INGANGS- UITGANGS- S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E STROOM...
  • Page 38: Verzorging

    VERZORGING OVERWINTERING Om elk risico op bevriezing te voorkomen, is het belangrijk om het filter af te tappen. • Draai de plug van de waterafvoer los en verwijder of de klep voor de versie TOP, of de koepel voor de versie SIDE om het filter tijdens deze overwinteringsperiode te beluchten. Opgelet : Het filter aftappen zonder een luchtinlaat aan de bovenkant te creëren, kan de tank onherstelbaar beschadigen.
  • Page 39: Gedetailleerde Onderdelen

    Oliedrukmeter met O-ring (40psi) ZAXVFP05 Connector voor manometer/stopper ZAXE2051 Deksel ZAXE220 Sluitring met schroeven ZAXE2221 O-ring voor filterafdichting ZAXE213 Kit klep Vitalia Side 1”1/2 KITVITS15 Pakkingen voor filteraansluitingen ZAXE215 XEOS11 tank binnendeel ZAXE250 XEOS15 tank binnendeel ZAXE251 1,5” Binnen steundeel ZAXE253...
  • Page 40 GEDETAILLEERDE ONDERDELEN ZANDFILTER TOP Nummer Aanduiding Referentie Geblazen tank 10 blauw TOP zonder klep ZAXE2 Geblazen tank 14 blauw TOP zonder klep ZAXE3 ENS 2, 5, 6 en 7 6-wegklep TOP geflensd (met klemring + schroeven + afdichting) KXET15 O-ring NBR 70 145 x 6 geblazen filter TOP ZAXE132 Manometer O-2.5B 1/4P met kleurmarkeringen ZAXE05...
  • Page 41 GEDETAILLEERDE ONDERDELEN Nummer Aanduiding Referentie O-ring van het deksel ZVITKV051 Sterafdichting ZVITKV40 O-ring van de koppeling ZVITKV56 Halve schroefkoppeling 1’’1/2 ZVITKV57 Moer koppeling 1’’1/2 ZVITKV58 Troebelheidsindicator en verbinding ZVITKV59 Kniebuis zwart 1’’1/2 ZVITKV60 Halve schroefkoppeling 1’’1/2 ZVITKV61 Schroefkoppeling compleet 1’’1/2 ZVITRAC15 Koppeling compleet 1”1/ 2 met transparant deel ZVITRAC16...
  • Page 42: Garantie

    • Het laten zien van de aankoopfactuur is vereist wanneer beroep op de garantie wordt gemaakt. • Onder deze garantie is de enige verplichting van CF GROUP, naar keuze van CF GROUP, de kosteloze vervanging of reparatie van het product of onderdeel dat door de diensten van CF GROUP als defect wordt erkend.
  • Page 43 POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS El manual de los filtros de arena del CF GROUP tiene por objeto suministrarle toda la información necesaria para su instalación, su uso y un mantenimiento óptimo. Resulta imprescindible que se familiarice usted con este documento y que lo guarde en lugar seguro y sabido para futuras consultas.
  • Page 44: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL FILTRO FUNCIONA A PRESIÓN. NO DESENROSCAR LA BRIDA DE LA TAPA SI EL FILTRADO ESTÁ EN CURSO. • El filtro funciona a alta presión. Si se desmonta un componente del circuito de filtración (bomba, filtro, válvulas, etc.) para su mantenimiento, puede entrar aire en el filtro y presurizarse.
  • Page 45: Utilización

    UTILIZACIÓN FUNCIONAMIENTO El filtro contiene una carga filtrante que puede ser arena o vidrio. La carga filtrante retiene todos los residuos (que sean superiores al grado de finura de filtración del medio utilizado) suspendidos en el agua introducida por la naturaleza o por las personas. Con la válvula de múltiples vías está...
  • Page 46 UTILIZACIÓN FUNCIONES DE LAS DISTINTAS POSICIONES DE LA VÁLVULA POSICIÓN FUNCIÓN Filtrado normal: el agua entra en el filtro por el difusor superior, pasa a través de la carga filtrante y vuelve al Filtración circuito a través de las crepinas. Posición de la válvula con la piscina funcionando.
  • Page 47 UTILIZACIÓN Filtración Vaciado Cierre EVACUACIÓN EVACUACIÓN EVACUACIÓN CAUDAL DE CAUDAL CAUDAL DE CAUDAL CAUDAL DE CAUDAL ENTRADA DE SALIDA ENTRADA DE SALIDA ENTRADA DE SALIDA Lavado Enjuagado Circulación EVACUACIÓN EVACUACIÓN EVACUACIÓN CAUDAL DE CAUDAL CAUDAL DE CAUDAL CAUDAL DE CAUDAL S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E...
  • Page 48: Conservación

    CONSERVACIÓN HIBERNAJE Para evitar cualquier riesgo de congelamiento, es importante vaciar el filtro. • Desenroscar el tapón de vaciado de agua y retirar la válvula en la versión TOP o la cúpula en la versión SIDE para ventilar el filtro durante este período de hibernaje. Atención: Vaciar el filtro sin establecer una entrada de aire en la parte superior puede dañar irreparablemente el depósito.
  • Page 49: Piezas De Repuesto

    Tapa ZAXE220 Cerclaje de cierre con tornillo ZAXE2221 Junta tórica para corona de filtro ZAXE213 Kit de válvula Vitalia Side 1” 1/2 KITVITS15 Juntas para conectores de filtros ZAXE215 XEOS11 parte interior del depósito ZAXE250 XEOS15 parte interior del depósito ZAXE251 Pieza soporte interior 1.5"...
  • Page 50 PIEZAS DE REPUESTO FILTRO DE ARENA TOP Número Denominación Referencia Depósito soplado 10 azul TOP sin válvula ZAXE2 depósito soplado 14 azul TOP sin válvula ZAXE3 ENS 2, 5, 6 y 7 Válvula 6 vías TOP con bridas (corona + tornillo + junta) KXET15 Junta tórica NBR 70 145 x 6 filtro soplado TOP ZAXE132...
  • Page 51 PIEZAS DE REPUESTO Número Denominación Referencia Junta tórica de tapa ZVITKV051 Junta en estrella ZVITKV40 Junta tórica de conector ZVITKV56 Semi unión de conector para roscar 1” 1/2 ZVITKV57 Tuerca de conector de unión 1” 1/2 ZVITKV58 Visor de turbidez y junta ZVITKV59 Tubo acodado negro 1”...
  • Page 52: Garantía

    • Es imprescindible presentar la factura de compra cuando se reclame alguna intervención en garantía. • En virtud de esta garantía, la única obligación de CF GROUP será, a elección de CF GROUP, la sustitución o reparación gratuita del producto o elemento reconocido como defectuoso por los servicios de CF GROUP.
  • Page 53 GARANTIA ..........................51 LEIA COM ATENÇÃO E CONSERVE PARA REFERÊNCIA FUTURA O manual dos filtros de sal do CF GROUP destina-se a fornecer-lhe toda a informação necessária para efetuar uma instalação, utilização e manutenção ideais. É essencial familiarizar-se com este documento e conservá-lo num local seguro e conhecido para referências futuras.
  • Page 54: Conselhos De Segurança

    CONSELHOS DE SEGURANÇA O FILTRO OPERA SOB PRESSÃO. NÃO DESAPARAFUSE A FLANGE DA COBERTURA QUANDO O FILTRO ESTIVER EM UTILIZAÇÃO. • Este filtro opera sob pressão. Quando um componente do sistema de filtragem (bomba, filtro, válvulas, etc.) é removido para manutenção, o ar pode penetrar no filtro e ser colocado sob pressão.
  • Page 55: Utilização

    UTILIZAÇÃO FUNCIONAMENTO O filtro deve conter uma carga filtrante que pode constituído por areia ou vidro. A carga filtrante permite a retenção de todos os resíduos (de dimensão superior à espessura de filtração dos meios utilizados) suspensos na água introduzida pela natureza ou pelo homem.
  • Page 56 UTILIZAÇÃO FUNÇÕES DAS POSIÇÕES DA VÁLVUL POSIÇÃO FUNÇÃO Filtração normal: a água entra no filtro através do difusor superior, passa através da carga filtrante e regressa ao Filtração circuito através dos cestos filtrantes. Posição da válvula quando a piscina se encontra em funcionamento. Limpeza do filtro através da inversão do fluxo: a água entra no filtro através dos cestos filtrantes, sobe através da carga Lavagem...
  • Page 57 UTILIZAÇÃO Filtração Esvaziamento Fechado EVACUAÇÃO EVACUAÇÃO EVACUAÇÃO FLUXO DE FLUXO DE FLUXO DE FLUXO DE FLUXO DE FLUXO DE ENTRADA SAÍDA ENTRADA SAÍDA ENTRADA SAÍDA Lavagem Enxaguar Circulação EVACUAÇÃO EVACUAÇÃO EVACUAÇÃO FLUXO DE FLUXO DE FLUXO DE FLUXO DE FLUXO DE FLUXO DE S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E...
  • Page 58: Cuidados

    CUIDADOS INVERNAGEM De modo a evitar o risco de congelamento, é importante drenar o filtro. • Desaparafuse o bujão de drenagem de água e remover a válvula para a versão TOP ou a cúpula para a versão SIDE a fim de ventilar o filtro durante este período de invernagem. Atenção: Esvaziar o filtro sem criar uma entrada de ar na parte superior pode causar danos irreparáveis no depósito.
  • Page 59: Peças Sobressalentes

    ZAXE2051 Tampa ZAXE220 Anel de fecho com parafuso ZAXE2221 O-ring para colar do filtro ZAXE213 Kit de válvulas Vitalia Side 1"1/2 KITVITS15 Vedantes para encaixes de filtro ZAXE215 XEOS11 parte interior do depósito ZAXE250 XEOS15 parte interior do depósito ZAXE251 1.5»...
  • Page 60 PEÇAS SOBRESSALENTES FILTRO DE AREIA TOP Número Designação Referência Depósito insuflável 10 azul TOP sem válvula ZAXE2 Depósito insuflável 14 azul TOP sem válvula ZAXE3 ENS 2, 5, 6 e 7 Válvula TOP de 6 vias com flanges (com colar + parafuso + junta) KXET15 O-ring NBR 70 145 x 6 filtro aspirado TOP ZAXE132...
  • Page 61 PEÇAS SOBRESSALENTES Número Designação Referência Vedante da tampa ZVITKV051 Vedante em estrela ZVITKV40 O-ring de ligação ZVITKV56 Semi-união de roscar de 1"1/2 ZVITKV57 Porca da União de 1"1/2 ZVITKV58 Indicador de turvação e vedante ZVITKV59 Tubo em cotovelo preto de 1"1/2 ZVITKV60 Semi-união de colar de 1"1/2 ZVITKV61...
  • Page 62 GARANTIA • Os filtros a sal do CF GROUP possuem uma garantia contra defeitos de material e/ou fabrico durante um período de 2 anos a partir da data de entrega. • Não será validada qualquer garantia sem o cumprimento integral.
  • Page 63 GARANZIA ..........................71 ISTRUZIONI DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI Il manuale dei filtri a sabbia CF GROUP intende fornire tutte le informazioni necessarie per un’installazione, un funzionamento e una manutenzione ottimali. È essenziale conoscere bene il contenuto di questo documento e conservarlo in un luogo pratico e sicuro per future consultazioni.
  • Page 64: Istruzioni Relative Alla Sicurezza

    ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA IL FILTRO FUNZIONA SOTTO PRESSIONE. NON SVITARE LA FLANGIA DI COPERTURA QUANDO È IN FUNZIONE LA FILTRAZIONE. • Il filtro funziona sotto pressione. Quando un componente del sistema di filtraggio (pompa, filtro, valvole, ecc.) viene rimosso per la manutenzione, l’aria può entrare nel filtro ed essere pressurizzata.
  • Page 65: Uso

    FUNZIONAMENTO Il filtro deve contenere un mezzo filtrante che può essere sabbia o vetro. Il mezzo filtrante permette di trattenere tutti i rifiuti (di dimensioni superiori alla finezza di filtrazione del mezzo utilizzato) in sospensione nell’acqua introdotti dalla natura o dall’uomo. Quando la valvola a più...
  • Page 66 FUNZIONI DELLE POSIZIONI DELLA VALVOLA POSIZIONE FUNZIONE Filtrazione normale: l’acqua entra nel filtro attraverso il diffusore superiore, passa attraverso il mezzo filtrante e Fitrazione ritorna nel circuito attraverso i filtri. Posizione della valvola quando la piscina è in funzione. Pulizia del filtro mediante inversione del flusso: l’acqua entra Pulizia nel filtro attraverso i filtri, sale attraverso il mezzo filtrante e raccoglie tutti i residui.
  • Page 67 Filtrazione Scarico Chiusura EVACUAZIONE EVACUAZIONE EVACUAZIONE FLUSSO FLUSSO FLUSSO FLUSSO FLUSSO FLUSSO D’INGRESSO D’USCITA D’INGRESSO D’USCITA D’INGRESSO D’USCITA Lavaggio Risciacquo Circolazione EVACUAZIONE EVACUAZIONE EVACUAZIONE FLUSSO FLUSSO FLUSSO FLUSSO FLUSSO FLUSSO S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E D’INGRESSO...
  • Page 68: Manutenzione

    MANUTENZIONE SVERNAMENTO Per evitare il rischio di congelamento, è importante svuotare il filtro. • Svitare il tappo di scarico dell’acqua e rimuovere la valvola per la versione TOP o la cupola per la versione SIDE per ventilare il filtro durante il periodo invernale. Attenzione: Lo svuotamento del filtro senza creare una presa d’aria sulla parte superiore può...
  • Page 69: Pezzi Di Ricambio

    Connettore per manometro/tappo ZAXE2051 Coperchio ZAXE220 Anello di chiusura con vite ZAXE2221 O-ring per collo filtro ZAXE213 Kit Vitalia Side 1" 1/2 KITVITS15 Guarnizioni per attacchi filtro ZAXE215 XEOS11 interno serbatoio ZAXE250 XEOS15 interno serbatoio ZAXE251 Supporto da 1,5" interno...
  • Page 70 PEZZI DI RICAMBIO FILTRE À SABLE TOP Numero Designazione Referenza Serbatoio a pressione 10 blu TOP senza valvola ZAXE2 Serbatoio per bolle di sapone 14 blu TOP senza valvola ZAXE3 ENS 2, 5, 6 e 7 TOP valvola a 6 vie con flange (con collare + vite + guarnizione) KXET15 Guarnizione O-ring NBR 70 145 x 6 TOP filtro soffiato ZAXE132...
  • Page 71 PEZZI DI RICAMBIO Numero Designazione Referenza Guarnizione O-ring del coperchio ZVITKV051 Guarnizione a stella ZVITKV40 Guarnizione O-ring di collegamento ZVITKV56 Mezzo raccordo a vite 1"1/2 ZVITKV57 Dado per raccordo 1"1/2 ZVITKV58 Indicatore di torbidità e guarnizione ZVITKV59 Tubo a gomito nero 1"1/2 ZVITKV60 Mezzo raccordo da incastrare 1"1/2 ZVITKV61...
  • Page 72: Garanzia

    • Per far valere la garanzia sarà necessario presentare la fattura di acquisto e di installazione. • In base a questa garanzia, l’unico obbligo a carico di CF GROUP sarà, a scelta di CF GROUP, la sostituzione gratuita o la riparazione del prodotto o dell’elemento riconosciuto come difettoso dai servizi di CF GROUP.
  • Page 73 SAMMANFATTNING SÄKERHETSANVISNINGAR ....................73 ANVÄNDNING ........................74 Skillnaden: rent vatten ..................... 74 Filterdrift ........................... 74 Driftens varaktighet/Villkor ..................... 74 UNDERHÅLL ..........................77 Rengöringsprocedur för patroner ................... 77 Instruktioner för patroninstallation ................77 RESERVDELAR ........................78 GARANTI ..........................81 INSTRUKTIONER BÖR LÄSAS NOGGRANT OCH BEVARAS FÖR FRAMTIDA REFERENS CF GROUPs bruksanvisning för sandfilter är avsedd att ge all information som behövs för optimal installation, drift och underhåll.
  • Page 74: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR FILTRET FUNGERAR UNDER TRYCK. SKRUVA INTE AV HÖLJESFLÄNSEN NÄR FILTRATIONEN ÄR IGÅNG. • Filtret arbetar under tryck. När en filtersystemkomponent (pump, filter, ventiler etc.) tas bort för underhåll kan luft komma in i filtret och bli trycksatt. Tryckluft kan blåsa av filterlocket och orsaka allvarliga skador eller dödsfall eller skada på...
  • Page 75: Användning

    ANVÄNDNING DRIFT Filtret måste innehålla ett filtermedium vilket kan vara sand eller glas. Filtermediet gör det möjligt att behålla allt avfall (större än filtreringsfinheten hos det använda mediet) som suspenderats i vattnet som införts naturligt eller av personer. När flervägsventilen är i FILTRERING-läget dras poolvattnet genom rörsystemet och förs till toppen av filtret.
  • Page 76 ANVÄNDNING VENTILLÄGESFUNKTIONER LÄGE FUNKTION Normal filtrering: vattnet kommer in i filtret genom den övre diffusorn, passerar genom filtermediet och går tillbaka till Filtrering kretsen genom filtren. Placering av ventilen när poolen är i drift. Rengöring av filtret med omvänt flöde: vattnet kommer in Rengöring i filtret genom filtren, stiger genom filtermediet och samlar upp alla restmaterial.
  • Page 77 ANVÄNDNING Filtrering Utlopp Stängning UTRYMNING UTRYMNING UTRYMNING INLOPPS- UTLOPPS- INLOPPS- UTLOPPS- INLOPPS- UTLOPPS- FLÖDE FLÖDE FLÖDE FLÖDE FLÖDE FLÖDE Rengöring Sköljning Cirkulation UTRYMNING UTRYMNING UTRYMNING INLOPPS- UTLOPPS- INLOPPS- UTLOPPS- INLOPPS- UTLOPPS- S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E FLÖDE...
  • Page 78: Underhåll

    UNDERHÅLL ÖVERVINTRING För att undvika risk för frysning är det viktigt att tömma filtret. • Skruva loss vattenutloppspluggen och ta bort ventilen för TOP-versionen eller kupolen för SIDE-versionen för att ventilera filtret under vintern. Varning: Att tömma filtret utan att skapa ett luftinlopp på toppen kan skada tanken irreparabelt.
  • Page 79: Reservdelar

    Oljetrycksmätare med O-ring (40psi) ZAXVFP05 Anslutning för tryckmätare/lock ZAXE2051 Lock ZAXE220 Låsring med skruv ZAXE2221 O-ringar för filterhals ZAXE213 Vitalia sidosatser 1" 1/2 KITVITS15 Tätningar för filteranslutningar ZAXE215 XEOS11 innertank ZAXE250 XEOS15 innertank ZAXE251 Internt 1,5" fäste ZAXE253 Sidopaneler (115 mm) XEOS11...
  • Page 80 RESERVDELAR TOP SANDFILTER Nummer Beteckning Referens Trycktank 10 blå TOP utan ventil ZAXE2 Såpbubbeltank 14 blå TOP utan ventil ZAXE3 ENS 2, 5, 6 och 7 TOP 6-vägsventil med flänsar (med krage + skruv + packning) KXET15 O-ringstätning NBR 70 145 x 6 TOP blåst filter ZAXE132 O-2,5B 1/4P tryckmätare med färgade fält ZAXE05...
  • Page 81 RESERVDELAR Nummer Beteckning Referens Lock O-ring ZVITKV051 Stjärnigt tätning ZVITKV40 Anslutning O-ringstätning ZVITKV56 Halvskruvanslutning 1"1/2 ZVITKV57 Kopplingsmutter 1"1/2 ZVITKV58 Turbiditetsindikator och packning ZVITKV59 Armbågsrör svart 1"1/2 ZVITKV60 Inskjutningshalvbeslag 1"1/2 ZVITKV61 Komplett kopplingsbeslag 1"1/2 ZVITRAC15 Komplett kopplingsbeslag 1''1/2 med transparent sektion ZVITRAC16...
  • Page 82: Garanti

    GARANTI • CF GROUP sandfilter är garanterade mot material. och/eller tillverkningsfel under en period av 2 år från leveransdatum. • I avsaknad av full betalning gäller inte garantin. • Ingripanden under garantin kommer inte att förlänga garantins varaktighet. • För att verkställa garantin ä det nödvändigt att uppvisa köp. och installationsfakturan.
  • Page 83 ZÁRUKA ........................... 91 POKYNY SI PEČLIVĚ PROSTUDUJTE A USCHOVEJTE K BUDOUCÍMU NAHLÉDNUTÍ Návod pískových filtrů CF GROUP si klade za cíl poskytnout veškeré informace nezbytné pro jejich optimální instalaci, provoz a údržbu. Je nezbytné dobře znát obsah tohoto dokumentu a uschovat jej na vhodném a bezpečném místě pro budoucí nahlédnutí.
  • Page 84: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY FILTR FUNGUJE POD TLAKEM. NEODŠROUBOVÁVEJTE KRYCÍ PŘÍRUBU, POKUD JE FILTRACE V PROVOZU. • Filtr pracuje pod tlakem. Když je nějaká součást filtračního systému (čerpadlo, filtr, ventily atd.) demontována za účelem údržby, vzduch může vniknout do filtru a natlakovat se. Stlačený...
  • Page 85: Použití

    POUŽITÍ FUNGOVÁNÍ Filtr musí obsahovat filtrační médium, kterým může být písek, nebo sklo. Filtrační médium umožňuje zadržet veškerý odpad (překračující jemnost filtrace použitého média) suspendovaný ve vodě, který byl do bazénu zanesen povětrnostními vlivy nebo člověkem. Když je vícecestný ventil v poloze FILTRATION (FILTRACE), je bazénová voda nasávána potrubním systémem a vedena do horní...
  • Page 86 POUŽITÍ FUNKCE POLOH VENTILŮ POLOHA FUNKCE Normální filtrace: voda je přiváděna do filtru přes horní Filtrace difuzér, prochází filtračním médiem a přes filtrační prvky se vrací zpět do okruhu. Poloha ventilu, když je bazén používán. Čištění filtru zpětným prouděním: voda je přiváděna do filtru Čištění...
  • Page 87 POUŽITÍ Filtrace Vypouštění Uzavření VYPRÁZDNĚNÍ VYPRÁZDNĚNÍ VYPRÁZDNĚNÍ PŘÍVOD ODVOD PŘÍVOD ODVOD PŘÍVOD ODVOD Mytí Propláchnutí Oběh VYPRÁZDNĚNÍ VYPRÁZDNĚNÍ VYPRÁZDNĚNÍ PŘÍVOD ODVOD PŘÍVOD ODVOD PŘÍVOD ODVOD S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E S S E E R R V V I I C C I I N N G G V V A A L L V V E E Disassembly:...
  • Page 88: Údržba

    ÚDRŽBA ZAZIMOVÁNÍ Abyste zabránili riziku zamrznutí, je důležité filtr vyprázdnit • Odšroubujte vypouštěcí zátku vody a pro odvětrávání filtru během zimy u verze TOP sejměte ventil a u verze SIDE víko. Pozor: Vyprázdnění filtru bez vytvoření přívodu vzduchu v horní straně může nevratně poškodit nádrž.
  • Page 89: Náhradní Díly

    ZAXVFP05 Konektor pro manometr/uzáver ZAXE2051 Víko ZAXE220 Uzavírací kroužek se šroubem ZAXE2221 O-kroužek pro hrdlo filtru ZAXE213 Sada Vitalia Side 1" 1/2 KITVITS15 Těsnění pro připojení filtru ZAXE215 XEOS11 uvnitř nádrže ZAXE250 XEOS15 uvnitř nádrže ZAXE251 Suport o 1,5" uvnitř...
  • Page 90 NÁHRADNÍ DÍLY PÍSKOVÝ FILTR TOP Číslo Označení Odkaz Tlaková nádoba 10 modrá TOP bez ventilu ZAXE2 Nádrž na mýdlové bubliny 14 modrá TOP bez ventilu ZAXE3 ENS 2, 5, 6 a 7 TOP 6cestný ventil s přírubami (s objímkou + šroubem + těsněním) KXET15 O-kroužek těsnění...
  • Page 91 NÁHRADNÍ DÍLY Číslo Označení Odkaz Těsnicí O-kroužek s víkem ZVITKV051 Hvězdicová těsnění ZVITKV40 Spojovací těsnicí O-kroužek ZVITKV56 Poloviční šroubení 1"1/2 ZVITKV57 Matice na objímku 1''1/2 ZVITKV58 Indikátor zákalu a těsnění ZVITKV59 Koleno, černé 1''1/2 ZVITKV60 Zasunovací polotvarovka 1"1/2 ZVITKV61 Kompletní spojovací tvarovka 1''1/2 ZVITRAC15 Kompletní...
  • Page 92: Záruka

    • Při uplatnění záruky bude nutné předložit fakturu za nákup a instalaci. • Jediným závazkem CF GROUP v rámci této záruky je - dle uvážení CF GROUP - bezplatná výměna, nebo oprava produktu, či prvku uznaného vadným ze strany servisu CF GROUP.
  • Page 93 FRANCE CF GROUP • DEL SAS ZA LA CROIX ROUGE 35530 BRÉCÉ 09 70 72 5000 CACHET...

Table of Contents