Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Don't struggle in silence! Any issues, please drop us a line.
· DE Sollte es ein Problem geben, melde dich bitte bei uns. Wir helfen dir gerne weiter.
· FR N'hésitez pas à nous contacter à la moindre difficulté ! Nous serons ravis de vous aider.
· NL Neem contact op bij moeilijkheden! Wij helpen je graag verder.
· IT Non lottare in silenzio! Per qualsiasi problema, ti preghiamo di inviarci un messaggio.
· SE Kämpa inte i det tysta! Välkommen att kontakta oss om du stöter på eventuella problem.
· DK Kæmp ikke i stilhed! Kontakt os endelig, hvis du løber ind i nogle problemer.
· NO Ikke strev i stillhet! Eventuelle problemer, vennligst send oss en linje.
· PL Kłopot z montażem? W razie problemu, napisz do nas.
United Kingdom
United States
Australia
Ireland
Deutschland
Austria
France
Nederland
Belgium FR
Belgium NL
Switzerland DE
Switzerland FR
Italia
España
Sverige
Danmark
Norge
Polska
01295 500900
646-434-1104
02 8103 4124
01 513 7973
0451 8118 9058
0720 115240
04 11 92 12 80
085 888 3571
02 808 85 07
09 298 04 69
022 518 24 59
021 588 14 88
0294 752010
0932 201 199
084468 6558
89 87 06 83
08 4468 6558
22 307 01 69
hello@omlet.co.uk
info@omlet.us
info@omlet.com.au
hello@omlet.co.uk
hallo@omlet.de
hallo@omlet.de
info@omlet.fr
vragen@omlet.nl
info@omlet.fr
vragen@omlet.nl
hallo@omlet.de
info@omlet.fr
info@omlet.it
info@omlet.es
hej@omlet.se
info@omlet.dk
hei@omlet.no
czesc@omlet.com.pl
02

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Autodoor 107.0018 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Omlet Autodoor 107.0018

  • Page 1 · DK Kæmp ikke i stilhed! Kontakt os endelig, hvis du løber ind i nogle problemer. · NO Ikke strev i stillhet! Eventuelle problemer, vennligst send oss en linje. · PL Kłopot z montażem? W razie problemu, napisz do nas. United Kingdom 01295 500900 hello@omlet.co.uk info@omlet.us United States 646-434-1104 info@omlet.com.au...
  • Page 2 Important information! Please read before use • Omlet’s Autodoor is designed for use solely as an automated way to open and • Check your chickens every morning to ensure they have access to close access to a chicken coop. It is not a device that will care for your chickens.
  • Page 3 Koppla ifrån den om det finns höns som är yngre än 15 veckor i hönshuset. också olämplig. Omlet tar inget ansvar för skador orsakade av denna • Titta till dina höns varje morgon för att se till att de har tillgång till mat och sorts användning, utan ägaren står för potentiella risker.
  • Page 4 Kalibrierung Den Sicherheitssensor testen Sprache ändern Sommaire Ce qui est fourni Changer la langue Vue éclatée de la Porte Automatique Omlet Comment utiliser la Porte Automatique et du tableau de bord Omlet ? Ce dont vous aurez besoin Mode manuel...
  • Page 5 Innehållsförteckning Vad du har fått Hur vill du använda autodörren? Exploderade diagram av autodörren och Manuell inställning kontrollpanelen Tidsinställning Vad du behöver Ljusinställning Montering Öppna dörren i nödläge Snabbguide Rengöring Kalibrering Testa krossdetektorn Ändra språk Indholdsfortegnelse Hvad du har modtaget Hvordan vil du gerne bruge den automa- Eksploderede diagrammer af den automa- tiske dør?
  • Page 6 What you have received DE Das haben Sie erhalten · FR Ce qui est fourni · NL Wat u heeft ontvangen · IT Cosa avete ricevuto SE Vad du har fått · DK Hvad du har modtaget · NO Hva du har fått · PL Co otrzymałaś/eś 107.0018: Boxed Autodoor Control Panel Automatic Door Frame...
  • Page 7 DE Explosionszeichnung der Automatischen Tür und des Steuerungskastens · FR Vues éclatées de la Porte Automatique Omlet et du tableau de bord · NL Explosietekening van de automatische deur en het bedieningspaneel IT Diagrammi esplosi dell’Auto Porta e del Pannello di Controllo · SE Exploderade diagram av autodörren och kontrollpanelen ·...
  • Page 8 · FR Si vous vous connectez au Wi-Fi, scannez le QR code ci-dessous pour télécharger l'application Omlet. · NL Als u verbinding maakt met Wi-Fi, scan dan hieronder een QR-code om de Omlet-app te downloaden. · IT Se ti connetti al Wi-Fi, scansiona il codice QR qui sotto per scaricare l'app Omlet.
  • Page 9 Door Control Panel Packaging Insert 014.0027 107.0014 820.2296 014.1152 014.1177 014.1140 800.0007...
  • Page 10 800.0146 Keep the Parts safe until Step 8 · DE Bis Schritt 8 sicher aufbewahren · FR Mettez ces pièce de côté pour l’étape 8 · NL Leg de onderdelen opzij tot stap 8 · IT Mettere da parte fino al Punto 8 ·...
  • Page 11 014.1177 014.1140...
  • Page 12 800.0146 Ensure the power cable does not get trapped · DE Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt wird · FR Assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas coincé · NL Zorg ervoor dat de stroomkabel niet klem komt te zitten ·...
  • Page 13 014.1152 800.0007...
  • Page 14 Optional Accessories DE Extra Zubehör · FR Accessoires en option · NL Optionele accessoires · IT Accessori opzionali · SE Valbara tillbehör DK Valgfrit tilbehør · NO valgfritt tilbehør · PL Opcjonalne akcesoria Omlet Coop AD Replacement 12V Power 12V Power...
  • Page 15 · IT Se desiderate collegare Autodoor a un recinto classico o Eglu Cube mk1, visitate la pagina: www.omlet.it/istruzioni · SE Om du vill montera din Autodörr på en klassisk hönsgård eller Eglu Cube Mk1, besök : www.omlet.se/bruksanvisning · DK Hvis du ønsker at tilslutte din Autodoor til en klassisk løbegård eller Eglu Cube mk1, kan du læse mere her: www.omlet.dk/brugsanvisning...
  • Page 16 Attach the door to Eglu Cube Mk2 DE Die Tür am Eglu Cube anbringen · FR Fixation de la porte à l’Eglu Cube · NL De deur bevestigen op Eglu Cube Mk2 IT Attaccare la Porta all’Eglu Cube · SE Montera dörren på en Eglu Cube · DK Montering af døren på Eglu Cube NO Montering av døren på...
  • Page 17 Keep the Parts safe until Step 14 · DE Legen Sie die Teile bis Schritt 14 beiseite · FR Mettez ces pièce de côté pour l’étape 14 · NL Leg de onderdelen opzij tot stap 14 · IT Mettere da parte fino al Punto 14 ·...
  • Page 18 oder oppure eller 064.1016 064.1016 0.79 in 0.79 in 20 mm 20 mm 800.0061 800.0061 800.0240 014.1167...
  • Page 19 800.0179...
  • Page 20 step step...
  • Page 21 If you haven’t removed the roof, you can remove one bolt at the front and pull the corner up to slide the bracket on. DE Wenn Sie das Dach nicht entfernt haben, können Sie eine Schraube an der Vorderseite des Daches entfernen und die Ecke nach oben ziehen, damit die Halterung aufgeschoben werden kann.
  • Page 22 014.1135 800.0103 step...
  • Page 23 Attach the door to Eglu Pro DE Bringe die Tür am Eglu Pro an · FR Fixer la porte automatique au poulailler Eglu Pro · NL Bevestig de deur aan de Eglu Pro · IT Collegare la Porta Automatica a Eglu Pro · SE Montera dörren på Eglu Pro · DK Fastgør døren til Eglu Pro NO Montering av døren på...
  • Page 24 Keep the Parts safe until Step 28 · DE Legen Sie die Teile bis Schritt 28 beiseite · FR Mettez ces pièce de côté pour l’étape 28 · NL Leg de onderdelen opzij tot stap 28 · IT Mettere da parte fino al Punto 28 ·...
  • Page 25 800.0240 014.1167...
  • Page 26 800.0179...
  • Page 27 step step If you haven't removed the roof, you can remove one bolt at the front and pull the corner up to slide the bracket on. DE Wenn Sie das Dach nicht entfernt haben, können Sie eine Schraube an der Vorderseite des Daches entfernen und die Ecke nach oben ziehen, damit die Halterung aufgeschoben werden kann.
  • Page 28 014.1135 800.0103...
  • Page 29 DE Die Tür an einem Drahtgitter von Omlet befestigen · FR Fixation du cadre sur filet Omlet NL De deur bevestigen op Omlet gaas · IT Attaccare la Porta al pannello Omlet · SE Montera dörren på nät från Omlet DK Montering af døren på hønsenet fra Omlet · NO Montering av døren på hønsenetting fra Omlet ·...
  • Page 30 The safety sensor bar which detects if an object is blocking the door from closing will only work properly if the door is installed correctly. In the image to the left the opening of the coop is smaller than the opening of the Autodoor. In this case the Autodoor’s safety sensor bar might not operate correctly.
  • Page 31 ...Seen from the other side, you can also see the opening of the coop is not obstructing the safety bar. You can watch the installation video by scanning the code or visiting: www.omlet.co.uk/instructions · DE ..Von der anderen Seite aus gesehen, können Sie auch sehen, dass der Rand der Gitteröffnung die Sicherheitsleiste nicht behindert.
  • Page 32 800.0040 800.179 810.0245 800.179 800.0179 800.179 oder · ou · of · oppure · o · eller · lub 800.0040 800.179 810.0245 800.179 800.0179 800.179 step...
  • Page 33 Attaching the Door Frame to Wood DE Anbringen des Türrahmens an Holz · FR Fixation du cadre sur un poulailler en bois · NL Het deurframe bevestigen op hout · IT Come fissare il pannello del tunnel ad un pannello in legno · SE Montera ramen på...
  • Page 34 The safety sensor bar which detects if an object is blocking the door from closing will only work properly if the door is installed correctly. In the image to the left the opening of the coop is smaller than the opening of the Autodoor. In this case the Autodoor’s safety sensor bar might not operate correctly.
  • Page 35 ...Seen from the other side, you can also see the opening of the coop is not obstructing the safety bar. You can watch the installation video by scanning the code or visiting: www.omlet.co.uk/instructions · DE ..Von der anderen Seite aus gesehen, können Sie auch sehen, dass der Rand der Gitteröffnung die Sicherheitsleiste nicht behindert.
  • Page 36 0.28 in 7 mm 800.0257 810.0245 800.0040 014.1153 step 800.0096...
  • Page 37 FR Fixation du cadre sur un filet d’une autre marque que Omlet NL Het deurframe bevestigen op gaas, niet van Omlet afkomstig IT Come fissare il pannello del tunnel ad un pannello Shold eliminate on Omlet SE Montera ramen på nät som inte är från Omlet DK Montering af ramme på...
  • Page 38 The safety sensor bar which detects if an object is blocking the door from closing will only work properly if the door is installed correctly. In the image to the left the opening of the coop is smaller than the opening of the Autodoor. In this case the Autodoor’s safety sensor bar might not operate correctly.
  • Page 39 ...Seen from the other side, you can also see the opening of the coop is not obstructing the safety bar. You can watch the installation video by scanning the code or visiting: www.omlet.co.uk/instructions · DE ..Von der anderen Seite aus gesehen, können Sie auch sehen, dass der Rand der Gitteröffnung die Sicherheitsleiste nicht behindert.
  • Page 40 800.0287 810.0245 800.0040 Assemble the control panel DE Die Steuerungseinheit anbringen · FR Assemblage du tableau de bord · NL Het bedieningspaneel monteren IT Assemblare il Pannello di Controllo · SE Sätt ihop kontrollpanelen · DK Saml kontrolpanelet · NO Sett sammen kontrollpanelet ·...
  • Page 41 · PL Jeśli łączysz się z Wi-Fi, użyj zasilacza. Jeśli nie łączysz się z Wi-Fi, możesz skorzystać z baterii lub zasilacza. Nie używaj obu jednocześnie. Omlet Power Adaptor supplied separately · DE Omlet Netzteil separat erhältlich · FR Omlet Adaptateur secteur fourni séparément · NL Omlet Stroomadapter apart geleverd AA Battery · IT Omlet Adattatore di alimentazione fornito separatamente ·...
  • Page 42 · FR Si vous disposez d’une veilleuse, veuillez consulter le manuel d’instructions de la veilleuse. Vous pouvez aussi scanner le code ou cliquer sur le lien ci-dessous : www.omlet.fr/instructions · NL Indien u een kippenhoklamp heeft, raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van de kippenhoklamp. U kan ook de code scannen of deze site bezoeken: www.omlet.nl/gebruiksaanwijzing...
  • Page 43 Mount the control panel Mount the Control Panel so that the Light Sensor can receive natural light throughout the day. · DE Bringen Sie die Steuerungseinheit so an, dass der Lichtsensor den Tag über natürliches Licht empfangen kann. · FR Lorsque vous fixez le tableau de bord, assurez-vous que le capteur soit bien exposé à la lumière. ·...
  • Page 44 oder · ou · of · oppure o · eller · lub 800.0103 oder · ou · of · oppure o · eller · lub...
  • Page 45 Quickstart Guide DE Schnellstart-Anleitung · FR Bien démarrer avec la Porte Automatique Omlet · NL Snelstart handleiding · IT Guida Rapida · SE Snabbguide · DK Hurtig startvejledning · NO Hurtigstart - veiledning · PL Szybki Start Light sensor · DE Lichtsensor ·...
  • Page 46 Calibration When you plug your Autodoor in for the first time, it will need to detect the door position. Press & Hold button. The Autodoor will automatically calibrate itself by sliding the door once in each direction. Please ensure the Autodoor is not blocked during calibration. During Calibration the control panel will read: Calibrating...
  • Page 47 How do you want to use the Autodoor? The Automatic Door has 3 modes: • MANUAL - The door will open and close if you Press & Hold button. • TIME - You can set the Autodoor to open and close at specific times of the day.
  • Page 48 Time Mode The Automatic Door uses the 24-hour clock, to prevent any ambiguity. The time will reset when batteries are taken out. Make sure to update the current time after every battery exchange. Setting the Mode 1. Press for a short time to scroll through the 1.
  • Page 49 Setting the Opening Time 1. Press for a short time to scroll through the options 3. Open @ 01:00 until you reach the display on the right 2. Press & Hold until the minutes begin 3. Open @ 01: 00 to flash 3.
  • Page 50 Light Mode If the light level where the control panel is located changes 100% frequently (busy neighbourhood) light mode may not function as expected - please switch to Time Mode Setting the Mode 1. Mode: Manual 1. Press for a short time to scroll through the options until you reach the mode 1.
  • Page 51 Setting the Light Closing Level 4. Close @ 6 1. Press for a short time to scroll through the options until you reach the display on the right 2. Press & Hold until the numbers begin 4. Close @ 6 to flash 3.
  • Page 52 Kalibration Wenn Sie die Automatische Tür zum ersten Mal verwenden, muss zunächst die Position der Tür ermittelt werden. Drücken und halten Sie dazu die Taste gedrückt. Die Automatische Tür wird sich selbst einstellen, indem Sie sich einmal in jede Richtung bewegt.
  • Page 53 Wie wollen Sie die Automatische Tür verwenden? Die Automatische Tür kann in drei unterschiedlichen Modi verwendet werden: • MANUELL - Die Tür öffnet und schließt sich, wenn Sie den Knopf drücken und gedrückt halten. • ZEIT - Sie können die Automatische Tür so einstellen, dass sie sich zu bestimmten Zeiten öffnet und schließt.
  • Page 54 Zeitmodus Die automatische Tür verwendet das 24-Stunden-Format, um Unklarheiten zu vermeiden. Die Uhrzeit wird zurückgesetzt, wenn die Batterien entfernt werden. Achten Sie darauf, die aktuelle Uhrzeit nach jedem Batteriewechsel zu aktualisieren. Den Modus einstellen 1. Drücken Sie kurzzeitig , um die Modusanzeige 1.Modus: Manuell im Menü...
  • Page 55 Die Öffnungszeit einstellen 1. Drücken Sie kurzzeitig , bis Sie die Anzeige 3. Öffnen @ 01:00 rechts erreicht haben 2. Drücken und halten Sie , bis die Minuten 3. Öffnen @ 01: 00 anfangen zu blinken 3. Drücken Sie oder , um die Minuten 3.
  • Page 56 Lichtmodus Wenn sich das Lichtniveau an der Stelle, an der sich das Bedienfeld 100% befindet, häufig ändert (z.B. in verkehrsreicher Umgebung), funktioniert der Lichtmodus möglicherweise nicht wie erwartet - schalten Sie in diesem Fall bitte auf den Zeitmodus um. Den Modus einstellen 1.
  • Page 57 Die Lichtempfindlichkeit für die Türschließung einstellen 1. Drücken Sie kurzzeitig , bis Sie die Anzeige rechts 4. Schließen @ 6 erreicht haben 2. Drücken und halten Sie , bis die Zahlen anfangen 4. Schließen @ 6 zu blinken 3. Drücken Sie oder , um das Lichtniveau einzustellen...
  • Page 58 Calibrage Quand vous démarrez la Porte Automatique Omlet pour la première fois, elle devra détecter la position de la porte. Appuyez longuement sur le bouton La porte se calibrera ensuite d’elle-même en faisant un aller-retour sur le rail. Assurez-vous que rien ne vienne la bloquer pendant le calibrage.
  • Page 59 Comment utiliser la Porte Automatique Omlet ? La Porte Automatique Omlet dispose de trois modes : • MANUEL - la porte s’ouvre et se ferme en appuyant longuement sur le bouton • HORAIRE - vous pouvez programmer les heures d’ouverture et de fermeture de la porte.
  • Page 60 Mode horaire La porte automatique utilise le format de 24 heures afin d’éviter toute ambiguïté. L’heure se réinitialise lorsque les piles sont retirées. Assurez-vous de mettre à jour l’heure actuelle après chaque changement de pile. Activer le mode 1. Appuyez sur sans le maintenir enfoncé...
  • Page 61 Réglage de l’heure d’ouverture de la porte 3. Ouvre @ 01:00 1. Appuyez sur sans le maintenir enfoncé jusqu’à atteindre le menu affiché ci-contre : 3. Ouvre @ 01: 00 2. Appuyez et maintenez jusqu’à ce que les minutes clignotent 3.
  • Page 62 Mode luminosité Si la luminosité vers le tableau de bord change fréquemment, le 100% capteur de luminosité risque de ne pas fonctionner comme prévu. Veuillez alors utiliser le mode horaire Activer le mode 1. Appuyez sur sans le maintenir enfoncé jusqu’à 1.
  • Page 63 Choisir le niveau de luminosité pour la fermeture de la porte 1. Appuyez sur sans le maintenir enfoncé jusqu’à 4. Ferme @ 6 atteindre le menu affiché ci-contre : 2. Appuyez et maintenez jusqu’à ce que les chiffres 4. Ferme @ 6 clignotent 3.
  • Page 64 Afstellen Wanneer de automatische deur voor het eerst wordt geactiveerd, moet het de positie van de deur vaststellen. Houd de knop ingedrukt. De automatische deur zal zichzelf afstellen door de deur eenmaal in beide richtingen te bewegen. Zorg ervoor dat de deur tijdens het afstellen niet wordt geblokkeerd. Tijdens het kalibreren geeft het bedieningspaneel Calibrating...
  • Page 65 Hoe wilt u de automatische deur gebruiken? De automatische deur heeft 3 modes: • MANUAL - De deur opent en sluit wanneer u de knop ingedrukt houdt. • TIME - De automatische deur opent en sluit op een door u ingesteld moment van de dag.
  • Page 66 Time-mode De automatische deur heeft een 24-uursnotatie om verwarring te voorkomen. De tijd wordt gereset wanneer de batterijen worden verwijderd. Zorg ervoor dat u de huidige tijd bijwerkt na elke batterijwissel. De mode instellen 1.Modus: Manueel 1. Houd kort ingedrukt om de opties te doorlopen totdat u de mode heeft bereikt 1.Modus: Manueel...
  • Page 67 Instellen van de openingstijd 1. Houd kort ingedrukt om het scherm rechts te 3. Open @ 01:00 bereiken 2. Houd ingedrukt totdat de minuten gaan 3. Open @ 01: 00 knipperen 3. Druk om de minuten in te stellen 3. Open @ 01: 30 4.
  • Page 68 Daglicht-mode Wanneer het lichtniveau op de plek waar het bedieningspaneel zicht 100% bevindt regelmatig wijzigt (bijvoorbeeld in een drukke omgeving), functioneert de Light modus mogelijk niet naar verwachting - schakel in dit geval over naar de Time modus. De mode instellen 1.
  • Page 69 Instellen van het lichtniveau voor sluiten 4. Sluit @ 6 1. Houd kort ingedrukt om het scherm rechts te bereiken 2. Houd ingedrukt totdat de cijfers gaan knipperen 4. Sluit @ 6 3. Druk om het lichtniveau in te stellen 4.
  • Page 70 Calibrazione Quando usate per la prima volta l’Auto Porta dovrete calibrarla. Tenete premuto il pulsante L’Auto Porta procederà automaticamente alla calibrazione facendo scorrere la porta in entrambe le direzioni. Controllate che la porta non sia bloccata da oggetti o materiali durante la fase di calibrazione.
  • Page 71 Come volete utilizzare l’Auto Porta? L’Auto Porta ha 3 modalità d’uso: • MANUALE (Manual) - L’Auto Porta si apre e chiude premendo il pulsante • TEMPO (Time) - Potete impostare un orario specifico nel quale l’Auto Porta si apre e chiude. •...
  • Page 72 Modalità Tempo La porta automatica utilizza un orologio di 24 ore per evitare ambiguità. Il tempo si azzererà quando le batterie vengono estratte. Assicurati di aggiornare l’ora corrente dopo ogni sostituzione della batteria. Impostare la Modalità 1. Premere brevemente il pulsante per scorrere le 1.
  • Page 73 Impostare l’orario di apertura 1. Premere brevemente il pulsante per raggiungere il 3. Aperto @ 01:00 display a destra 2. Tenere premuto fino a quando il blocco dei minuti 3. Aperto @ 01: 00 inizierà a lampeggiare 3. Premere per impostare i minuti 3.
  • Page 74 Modalità Luce Se il livello di luminosità dove si trova il pannello di controllo cambia 100% frequentemente (ad esempio molti vicini) la funzione luminosità rischia di non funzionare come ci si aspetterebbe - passate alla modalità oraria Impostare la Modalità 1.
  • Page 75 Impostare il livello di luce per la chiusura 1. Premere brevemente il pulsante per raggiungere il 4. Chiuso @ 6 display a destra 2. Tenere premuto fino a quando i numeri non 4. Chiuso @ 6 inizieranno a lampeggiare 3. Premere per impostare il livello 4.
  • Page 76 Kalibrering När du kopplar in din autodörr för första gången måste den känna av dörrens position. Tryck och håll ner -knappen. Autodörren kommer automatiskt kalibrera sig själv genom att skjuta dörren åt varje håll en gång. Se till att dörren inte är blockerad under kalibreringen. Under kalibreringen kommer kontrollpanelen att Calibrating...
  • Page 77 Hur vill du använda din autodörr? Autodörren har 3 inställningar: • MANUAL - Dörren kommer öppna och stängas om du håller inne -knappen. • TIME - Du kan ställa in autodörren att öppnas och stängas vid speciella tidpunkter på dagen. •...
  • Page 78 Tidsinställning Autodörren använder 24-timmarsklockan. Tiden återställs när batterierna tas ur. Se till att uppdatera den aktuella tiden efter varje batteribyte. Ställa in 1. Läge: Manuell 1. Tryck och håll ner en kort stund och skrolla tills du kommer till rätt inställning 2.
  • Page 79 Ställ in öppningstidpunkt 1. Tryck på för att komma åt menyn till höger 3. Öppna @ 01:00 2. Håll ner tills minuterna börjar blinka 3. Öppna @ 01: 00 3. Tryck på eller för att ställa in rätt minut 3. Öppna @ 01: 30 4.
  • Page 80 Ljusinställning Om ljusnivån där kontrollpanelen sitter ofta ändras (om du 100% till exempel bor någonstans där många bilar kör förbi) kan ljusinställningen ibland inte fungera och du måste istället använda tidsinställningen Ställa in 1. Läge: Manuell 1. Tryck på och skrolla tills du kommer till rätt inställning 1.
  • Page 81 Ställ in ljusnivå för stängning 1. Tryck kort på för att komma åt menyn till höger 4. Stäng @ 6 2. Håll ner till siffrorna börjar blinka 4. Stäng @ 6 3. Använd för att välja rätt nivå 4. Stäng @ 3 4.
  • Page 82 Kalibrering Når du tilslutter din automatiske dør for første gang, skal den registrere dørpositionen. Tryk og hold knappen nede. Den automatiske dør kalibrerer automatisk sig selv ved at køre døren en gang i hver retning. Sørg for, at den automatiske dør ikke er blokeret under kalibrering. Under kalibrering vil kontrolpanelet vise: Calibrating...
  • Page 83 Hvordan vil du gerne bruge den automatiske dør? Den automatiske dør har 3 funktioner: • MANUAL - Døren åbner og lukker, når du trykker og holder knappen nede. • TIME - Du kan indstille den automatiske dør til at åbne og lukke på bestemte tidspunkter af dagen.
  • Page 84 Tidsindstillet funktion Den automatiske dør bruger 24-timers uret for at forhindre enhver tvetydighed. Tiden nulstilles, når batterierne tages ud. Sørg for at opdatere den aktuelle tid efter hvert batteriskift. Valg af funktion 1. Tryk og slip for at navigere igennem 1.
  • Page 85 Indstilling af åbningstidspunkt 1. Tryk og slip for at finde displayet til højre 3. Åbn @ 01:00 2. Tryk og hold nede indtil minutterne begynder at 3. Åbn @ 01: 00 blinke 3. Tryk eller for at indstille minutterne 3. Åbn @ 01: 30 4.
  • Page 86 Lyssensor funktion Hvis lysniveauet ændrer sig ofte, der hvor kontrolpanelet er 100% placeret (f.eks. i et travlt nabolag), vil lysfunktionen muligvis ikke fungere efter hensigten - anvend i så fald tidsfunktionen i stedet Valg af funktion 1. Tryk og slip for at navigere igennem 1.
  • Page 87 Indstilling af lysniveau ved lukning 1. Tryk og slip for at finde displayet til højre 4. Luk @ 6 2. Tryk og hold nede indtil tallene begynder at 4. Luk @ 6 blinke 4. Luk @ 3 3. Tryk eller for at indstille niveauet --Gemt-- 4.
  • Page 88 Kalibrering Når du kobler til din automatiske dør for første gang så må den kunne registrere hvilken posisjon døren er i. Trykk og hold nede -knappen. Den automatiske døren vil kalibrere seg selv ved å stenge og åpne døren. Vennligst sørg for at døren ikke er blokkert når dette skjer.
  • Page 89 Hvordan ønsker du å bruke den automatiske døren? Den automatiske døren har tre innstillinger: • MANUELL - Døren åpnes og lukkes når du trykker på -knappen og holder den inne. • TID - Du kan stille inn døren slik at den åpnes og lukkes på det tidspunktet du ønsker.
  • Page 90 Tidsinnstilling Den automatiske døren bruker 24-timers klokken for å unngå uklarheter. Tiden tilbakestilles når batteriene tas ut. Sørg for å oppdatere gjeldende tid etter hvert batteriskift. Velg funksjon 1. Trykk og hold et kort øyeblikk for å bla til 1. Modus: Manuell du kommer til valg av modus: Mode for å...
  • Page 91 Innstilling av åpningstidspunkt 1. Trykk kort for å finne displayet til høyre 3. Åpne kl 01:00 2. Trykk og hold til minuttene begynner å blinke 3. Åpne kl 01: 00 3. Trykk eller for å velge minutt 3. Åpne kl 01: 30 4.
  • Page 92 Lysinnstilling Hvis lysnivået endres ofte der kontrollpanelet er (f.eks. I et travelt 100% nabolag), kan det hende at lysfunksjonen ikke fungerer som forutsatt - i så fall bruker du tidsfunksjonen i stedet Velg funksjon 1. Modus: Manuell 1. Trykk og hold et kort øyeblikk for å bla til du kommer til valg av modus: Mode 2.
  • Page 93 Innstilling av lysnivået ved lukking 1. Trykk kort for å finne displayet til høyre 4. Steng ved 6 4. Steng ved 6 2. Trykk og hold til tallene begynner å blinke 4. Steng ved 3 3. Trykk for å stille nivå 4.
  • Page 94 Kalibracja Gdy podłączysz swoje Drzwi Automatyczne po raz pierwszy, będą one musiały wykryć swoje położenie. Wciśnij i trzymaj przycisk Drzwi skalibrują się automatycznie, przesuwając się do końca w każdą stronę. Upewnij się, że nic nie blokuje drzwi podczas kalibracji. Podczas kalibracji panel sterowania wyświetli: Calibrating...
  • Page 95 W jaki sposób chcesz używać Drzwi Automatycznych? Drzwi Automatyczne operują w 3 trybach: • MANUALNY - Drzwi się zamkną i otworzą, gdy wciśniesz i przytrzymasz przycisk • CZASOWY - możesz zaprogramować, aby Drzwi się otwierały i zamykały o danej godzinie. •...
  • Page 96 Tryb Czasowy Drzwi automatyczne wykorzystują zegar 24-godzinny, aby zapobiec wszelkim niejasnościom. Czas zostanie zresetowany po wyjęciu baterii. Pamiętaj o aktualizacji aktualnej godziny przy każdej wymianie baterii. Ustawienie Trybu 1. Wciskaj krótko , aby przewijać opcje, aż dojdziesz 1. Tryb: Manual do zmiany Trybu (Mode) 2.
  • Page 97 Ustawienie czasu otwierania drzwi 1. Wciskaj krótko , aby dostać się do pozycji po 3. Otw. o 01:00 prawej 2. Wciśnij i trzymaj , aż minuty zaczną migać 3. Otw. o 01: 00 3. Za pomocą przycisków ustaw minuty 3. Otw. o 01: 30 4.
  • Page 98 Tryb Świetlny Jeśli poziom oświetlenia w miejscu, w którym znajduje się panel 100% sterowania, często się zmienia (duży ruch w sąsiedztwie kurnika), tryb oświetlenia może nie działać zgodnie z oczekiwaniami - przełącz na tryb czasu Ustawienie Trybu 1. Tryb: Manual 1.
  • Page 99 Ustawienie poziomu światła przy zamykaniu 1. Wciskaj krótko , aż zobaczysz pozycję po prawej 4. Zamyk.przy 6 4. Zamyk.przy 6 2. Wciśnij i trzymaj , aż liczby zaczną migać 4. Zamyk.przy 3 3. Za pomocą przycisków ustaw poziom światła --Zapisano-- 4.
  • Page 100 Emergency Fail Safe DE Öffnung bei Fehlfunktion · FR En cas de dysfonctionnement · NL Noodmodus bij falen · IT Sistema di apertura di emergenza · SE Öppna dörren i nödläge · DK Åbning af døren i nødstilfælde · NO Åpning av døren i en nødsituasjon ·...
  • Page 103 Cleaning the Autodoor DE Die Automatische Tür reinigen · FR Nettoyage de la Porte Automatique Omlet · NL Het reinigen van de Autodoor · IT Pulizia · SE Rengöra autodörren · DK Rengøring af den automatiske dør · NO Rengjøring av den automatiske døren ·...
  • Page 104 014.1152 Keep Safe until Step 72 · DE Bis Schritt 72 sicher aufbewahren · FR À mettre de côté pour l’étape 72 · NL Bewaar op een velige plek tot stap 72 · IT Tenere da parte e usare al Punto 72 ·...
  • Page 105 800.0007 014.1152 After rain in freezing temperatures, sleet or snow you may need to defrost your Autodoor to restore proper function to moving parts. To do this we recommend pouring warm (not boiling) water over any affected parts and then drying them ·...
  • Page 106 Deep Cleaning Guide DE Anleitung zur Tiefenreinigung · FR Guide de nettoyage en profondeur · NL Gids voor diepe reiniging IT La guida ad una pulizia profonda · SE Guide för djuprengöring · DK Vejledning til dyb rengøring · NO Dyprengjørings guiden ·...
  • Page 107 800.0007 014.1152 Keep the Parts safe until Step 94 · DE Legen Sie die Teile bis Schritt 94 beiseite · FR Mettez ces pièce de côté pour l’étape 94 · NL Leg de onderdelen opzij tot stap 94 · IT Mettere da parte fino al Punto 94 ·...
  • Page 108 800.0221 Keep the Parts safe until Step 80 · DE Legen Sie die Teile bis Schritt 80 beiseite · FR Mettez ces pièce de côté pour l’étape 80 · NL Leg de onderdelen opzij tot stap 80 · IT Mettere da parte fino al Punto 80 ·...
  • Page 109 800.0221...
  • Page 110 800.0125...
  • Page 111 Frame DE Rahmen · FR Cadre · NL Frame · IT Cornice · SE Ram · DK Ramme · NO Dørkarm · PL Rama 800.0125 Keep the Parts safe until Step 85 · DE Legen Sie die Teile bis Schritt 85 beiseite ·...
  • Page 112 800.0125 Safety Sensor DE Sicherheitssensor · FR Détecteur d’obstacle · NL Veiligheidssensor · IT Sensore di Sicurezza SE Säkerhetssensor · DK Sikkerhedssensor · NO Sikkerhetssensor · PL Detektor Nacisku Safety Sensor Screw Cap Cover 014.1152 Keep the Parts safe until Step 90 ·...
  • Page 113 800.0125 800.0278 Keep the Parts safe until Step 90 · DE Legen Sie die Teile bis Schritt 90 beiseite · FR Mettez ces pièce de côté pour l’étape 90 · NL Leg de onderdelen opzij tot stap 90 · IT Mettere da parte fino al Punto 90 ·...
  • Page 114 800.0125 800.0278 810.1090 014.1152 014.1160...
  • Page 115 Motor Case DE Motorgehäuse · FR Carter moteur · NL Motorbehuizing · IT Cassa del Motore · SE Motorväska DK Motorhuset · NO Motorhuset · PL Obudowa silnika 800.0146 Keep the Parts safe until Step 93 · DE Legen Sie die Teile bis Schritt 93 beiseite ·...
  • Page 116 800.0146 800.0007 014.1152...
  • Page 117 Plug the Door back in again. It will recalibrate · DE Schliessen Sie die Tür wieder an. Sie wird sich automatisch kalibrieren · FR Reconnectez la Porte Automatique à son boîtier. Elle se recali- brera d’elle-même · NL Sluit de Autodoor weer aan. Deze zal herkalibreren ·...
  • Page 118 Testing the Crush Detector DE Den Sicherheitssensor testen · FR Test du détecteur d’obstacles · NL Het testen van de knel-detector IT Testare il sistema a fotocellula · SE Testa krossdetektorn · DK Afprøvning af sikkerhedssensoren NO Test av sikkerhetssensoren · PL Test Detektora Nacisku Wait for the door to close automatically or close it by Pressing &...
  • Page 119 · DE Für die Anleitung zur Fehlerbehebung können Sie den Code scannen oder diese Seite besuchen: www.omlet.de/anleitungen · FR Pour le guide de dépannage, scannez le code ou consultez le site : www.omlet.fr/instructions · NL Scan de code voor de gids ‘Problemen oplossen’ of ga naar: www.omlet.nl/gebruiksaanwijzing ·...