gomag GO-STS220 Translation Of The Original Operating Instructions

gomag GO-STS220 Translation Of The Original Operating Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Art.Nr.
39018099982
AusgabeNr.
39018099982
Rev.Nr.
06/09/2023
GO-STS220
Akku-Stichsäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Cordless jigsaw
GB
Translation of the original operating instructions
Scie sauteuse sans fil
FR
Traduction du mode d'emploi original
Gattuccio a batteria
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Sierra de calar con batería
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
19
32
47
62

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GO-STS220 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for gomag GO-STS220

  • Page 1 Art.Nr. 39018099982 AusgabeNr. 39018099982 Rev.Nr. 06/09/2023 GO-STS220 Akku-Stichsäge Originalbetriebsanleitung Cordless jigsaw Translation of the original operating instructions Scie sauteuse sans fil Traduction du mode d’emploi original Gattuccio a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Sierra de calar con batería Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    Montage ................................Bedienung ................................ 10 Arbeitshinweise ..............................11 Reinigung und Wartung ........................... 12 Lagerung ................................13 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................14 Entsorgung und Wiederverwertung........................15 Störungsabhilfe ..............................16 Garantiebedingungen – gomag 20V Serie....................... 17 EU-Konformitätserklärung..........................18 Explosionszeichnung ............................4 | DE www.scheppach.com...
  • Page 5 Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen und Warn- hinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren...
  • Page 6: Einleitung

    Einleitung Produktbeschreibung (Abb. 1-6) Hersteller: Scheppach GmbH Sicherheitsschalter Günzburger Straße 69 Ein-/Ausschalter Griff D-89335 Ichenhausen Akku-Aufnahme Verehrter Kunde Anschluss zur Staubabsaugung Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Bodenplatte ten mit Ihrem neuen Produkt. Innensechskantschrauben Pendelhubschalter Hinweis: Führungsrolle Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten- Schutzbügel den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestim- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerkli- Anweisungen für die Zukunft auf. chen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt „Elektrowerkzeug“...
  • Page 8 b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen 3) Sicherheit von Personen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar- und muss repariert werden.
  • Page 9 b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Ak- • Achten Sie darauf, dass die Bodenplatte beim Sä- kus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von gen sicher aufliegt. Ein verkantetes Sägeblatt kann anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandge- brechen oder zum Rückschlag führen. fahr führen.
  • Page 10: Technische Daten

    94 dB ACHTUNG Messunsicherheit K 5 dB Vibrationskennwerte Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus Vibration a dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer- in Holz 5,677 m/s den.
  • Page 11: Auspacken

    Montage WARNUNG Die Geräuschemissionen und der Schwin- VORSICHT gungsemissionswert können während der Verletzungsgefahr! tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- zeugs von den Angabewerten abweichen, Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werk- abhängig von der Art und Weise, in der das zeug für den Einsatz vorbereitet ist.
  • Page 12: Bedienung

    Innensechskantschlüssel (15) fest. ACHTUNG Einstellen des Pendelhubs (Abb. Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus Mit dem Pendelhubschalter (8) können Sie die Pendel- dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer- bewegung des Sägeblattes (14) einstellen.
  • Page 13: Arbeitshinweise

    Die optimale Hubstärke kann durch praktischen Ver- 10 Arbeitshinweise such ermittelt werden, wobei folgende Empfehlungen • Prüfen Sie das zu bearbeitende Material auf Fremd- gelten: körper wie Nägel, Schrauben etc. und entfernen Sie • Feine und saubere Schnittkanten erzielen Sie mit diese.
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    15. Schalten Sie das Produkt vor dem Ablegen im- 12 Lagerung mer aus und warten Sie, bis das Produkt zum Vorbereitung für das Einlagern Stillstand gekommen ist. 1. Entfernen Sie den Akku. 11 Reinigung und Wartung 2. Reinigen und überprüfen Sie das Produkt auf Schä- den.
  • Page 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    – Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen 14 Entsorgung und der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim Wiederverwertung jeweiligen Kundenservice. Hinweise zur Verpackung • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, Die Verpackungsmaterialien sind kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- recycelbar.
  • Page 16: Garantiebedingungen - Gomag 20V Serie

    Schieben Sie den Akku in die Akku-Aufnah- setzt. me. Der Akku rastet hörbar ein. – Schäden am Produkt, die durch missbräuchliche 16 Garantiebedingungen – gomag oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. 20V Serie Überlastung des Produktes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zu- Revisionsdatum 11.07.2023...
  • Page 17 Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlän- Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe gerung von 5 Jahren auf Produkte aus der gomag erfolgt keine weitere Bearbeitung. 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausge- 10.
  • Page 18: Eu-Konformitätserklärung

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: gomag Art.-Bezeichnung: AKKU-STICHSÄGE GO-STS220 Art.-Nr. 39018099982 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Eu- ropäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 19 11 Cleaning and maintenance ..........................12 Storage................................13 Repair & ordering spare parts .......................... 14 Disposal and recycling ............................. 15 Troubleshooting ............................... 16 Warranty conditions – gomag 20V series ......................17 EU Declaration of Conformity........................... 18 Exploded view ..............................www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompa- nying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
  • Page 21: Introduction

    Connection for dust extraction unit Introduction Floor plate Manufacturer: Hexagon socket screws Pendulum stroke switch Scheppach GmbH Guide roller Günzburger Straße 69 Hoop guard D-89335 Ichenhausen Clamping chuck Clamping lever Dear Customer LED work lamp We hope your new product brings you much enjoyment Wood saw blade and success.
  • Page 22: Safety Instructions

    Explanation of the signal words in 2) Electrical safety the operating manual a) The connection plug of the electric tool must fit into the socket. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed DANGER (grounded) power tools.
  • Page 23 g) If devices are provided for the connection of Using and handling the rechargeable dust extraction and collection facilities, ensure tool these are connected and properly used. Use of a) Only charge the batteries with battery chargers dust collection can reduce dust-related hazards. recommended by the manufacturer.
  • Page 24: Technical Data

    • Do not leave the product unattended. • Do not let the product idle unnecessarily. The product is part of the 20V gomag series and may only be operated with batteries of this series. Batter- • Wait until the electrical tool has come to a ies may only be charged with battery chargers of this standstill before setting it down.
  • Page 25: Unpacking

    Noise and vibration Unpacking WARNING WARNING Noise can have serious effects on your health. If the The product and the packaging material are not machine noise exceeds 85 dB, please wear suitable children's toys! hearing protection for you and persons in the vicinity. Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suf- The noise and vibration values have been determined...
  • Page 26: Operation

    ATTENTION 3. Release the clamping lever (12). Note: The product is part of the 20V gomag series and may Pull lightly on the saw blade to check that it does not only be operated with batteries of this series. Batter- fall out during operation.
  • Page 27: Working Instructions

    3. Set the base plate (6) to the desired position (-45° -- 2. Slowly saw into the workpiece with a downward mo- +45°). tion until the base plate (6) rests completely on the There are a total of 7 levels that can be set (-45°, workpiece.
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    11. Let the blade reach full speed before contacting 6. Wipe any dirt off the lens with a dry cloth. Be careful the workpiece. This will reduce the risk of the to avoid scratching the LED lamp as this can se- workpiece being thrown.
  • Page 29: Disposal And Recycling

    – Further supplementary take-back conditions of 14 Disposal and recycling the manufacturers and distributors can be ob- Notes for packaging tained from the respective customer service. • If the manufacturer delivers a new electrical appli- The packaging materials are re- ance to a ...
  • Page 30: Warranty Conditions - Gomag 20V Series

    Push the battery into the battery mount. The bat- serted. tery clicks into place audibly. – Damage to the product or parts of the product 16 Warranty conditions – gomag which is due to intentional, normal (operational) 20V series or other natural wear as well as damage and/or wearing of wear parts.
  • Page 31: Eu Declaration Of Conformity

    5. Extension of the warranty period to 10 years: conditions at any time without prior notice. Scheppach offers an additional warranty extension of 5 years on products of the gomag 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 17 EU Declaration of Conformity 10 years.
  • Page 32 12 Stockage ................................13 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 14 Élimination et recyclage ........................... 15 Dépannage............................... 16 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 17 Déclaration de conformité UE .......................... 18 Vue éclatée ..............................32 | FR...
  • Page 33 Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux- mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la pré- vention des accidents.
  • Page 34: Introduction

    Introduction Description du produit (fig. 1-6) Fabricant : Interrupteur de sécurité Scheppach GmbH Interrupteur On/Off Poignée Günzburger Straße 69 Logement de batterie D-89335 Ichenhausen Raccord d’aspiration des poussières Socle Cher client, Vis à six pans creux Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Commutateur de mouvement pendulaire tera satisfaction et de bons résultats.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Remarque  : conformément aux dispositions, nos pro- Conserver à l'avenir toutes les consignes de duits n'ont pas été conçus pour une utilisation commer- sécurité et instructions. ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute Le terme d'«  outil électrique  » utilisé dans les responsabilité...
  • Page 36 b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- 3) Sécurité des personnes rupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes devenu impossible d'activer ou de désactiver repré- et procéder avec prudence lors du travail avec sente un danger et doit être réparé.
  • Page 37 c) Gardez la batterie non utilisée à distance des • Ne mettez jamais le produit en marche si la lame de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis scie est bloquée dans la pièce ou touche le maté- ou autres petits objets métalliques susceptibles riau.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    94 dB ATTENTION Incertitude de mesure K 5 dB Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit Paramètres de vibrations uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- rie. Les batteries ne doivent être chargées qu’avec Vibration a les chargeurs de cette série.
  • Page 39: Déballage

    Mise en place/retrait de l’outil AVERTISSEMENT auxiliaire (fig. 1, 3) Les valeurs d'émission de bruit et de vibra- AVERTISSEMENT tions peuvent varier par rapport aux va- leurs indiquées lors de l'utilisation réelle de Les outils auxiliaires peuvent être tranchants et l'outil électrique selon la manière dont l’ou- chauffent pendant l'utilisation.
  • Page 40: Utilisation

    ATTENTION pendulaire (fig. 5) Le commutateur de mouvement pendulaire (8) vous Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit permet de régler le mouvement pendulaire de la lame uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- de scie (14).
  • Page 41: Consignes De Travail

    • Pour les matériaux fins, les matériaux durs (comme • Veillez à ne pas couvrir les ouvertures d’aération. l’acier) et les coupes en courbe, il faut également • Mettez le produit en marche et approchez-le ensuite utiliser le niveau 0. du matériau à...
  • Page 42: Nettoyage Et Maintenance

    11 Nettoyage et maintenance 12 Stockage Préparation à l’entreposage AVERTISSEMENT 1. Retirez la batterie. 2. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. Confiez les travaux de réparation et de Stockez le produit ainsi que des accessoires à un en- maintenance qui ne figurent pas dans cette droit sombre, sec, exempt de gel et inaccessible aux notice d'utilisation à...
  • Page 43: Élimination Et Recyclage

    – Pour plus de détails concernant les conditions 14 Élimination et recyclage de reprise des fabricants et distributeurs, Consignes relatives à l’emballage contactez le service client correspondant. • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- Les matériaux d’emballage sont nique à...
  • Page 44: Conditions De Garantie - Série Gomag

    16 Conditions de garantie - série – Les dommages causés par des utilisations abu- sives ou incorrectes (par exemple, surcharge du gomag 20 V produit ou recours à des outils ou accessoires date de révision 11/07/2023 non autorisés), par la pénétration de corps étrangers dans l'appareil (par exemple, sable,...
  • Page 45 Cela vaut également pour les interventions sur site. La prise de contact avec notre centre de SAV Le produit concerné doit être présenté ou envoyé est une étape préalable obligatoire à l’accepta- au SAV nettoyé et accompagné d'une copie de la tion de la garantie.
  • Page 46: 17 Déclaration De Conformité Ue

    Marque : gomag Désignation réf. : SCIE SAUTEUSE SANS FIL GO-STS220 Réf. 39018099982 Directives UE : 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à...
  • Page 47 12 Stoccaggio ............................... 13 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 14 Smaltimento e riciclaggio ..........................15 Risoluzione dei guasti ............................16 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 17 Dichiarazione di conformità UE........................18 Esploso ................................www.scheppach.com IT | 47...
  • Page 48 Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non elimi- nano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
  • Page 49: Introduzione

    Introduzione Descrizione del prodotto (fig. 1-6) Produttore: Scheppach GmbH Interruttore di sicurezza Günzburger Straße 69 Interruttore ON/OFF Manopola 89335 Ichenhausen, Germania Portabatteria Egregio cliente, Collegamento all'aspirapolvere Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Piastra di fondo suo nuovo prodotto. Viti a esagono cavo Interruttore di movimento pendolare Avvertenza:...
  • Page 50: Indicazioni Di Sicurezza

    Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le manutenzione del produttore e le misure indicate nei istruzioni per ulteriore consultazione. Dati tecnici devono essere rispettate. Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono de- di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati stinati a un uso commerciale, artigianale o industriale.
  • Page 51 b) Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttore 3) Sicurezza delle persone difettoso. Un attrezzo elettrico che non si riesce più a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si ad accendere o spegnere è pericoloso e deve esse- fa e procedere in modo ragionevole quando si re riparato.
  • Page 52 c) Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lon- • Non frenare l'attrezzo ausiliario dopo lo spegnimen- tana da fermagli d'ufficio, monete, chiavi, chiodi, to applicando contropressioni laterali. L'attrezzo au- viti o altri piccoli oggetti in metallo, che potreb- siliario potrebbe subire danni, rompersi o provocare bero causare un'esclusione dei contatti.
  • Page 53: Dati Tecnici

    ATTENZIONE Incertezza di misura K 5 dB Valori caratteristici delle vibrazioni Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le Vibrazioni a batterie possono essere caricate solo con caricatore...
  • Page 54: Disimballaggio

    Avvertenza: Disimballaggio Si possono utilizzare solo lame per sega con un sup- porto del gambo a T (gambo a una camma), come la AVVISO lama della sega fornita in dotazione. Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono 8.1.1 Montaggio della lama della sega giocattoli per bambini! (fig.
  • Page 55: Funzionamento

    5. Stringere le viti a esagono cavo (7) con la chiave a brugola (15). ATTENZIONE Regolazione del movimento Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- pendolare (fig. 5) sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le Con l'interruttore di movimento pendolare (8) è possibi-...
  • Page 56: Istruzioni Di Lavoro

    9.4.1 Collegamento dell'aspirapolvere 10.1 Informazioni sul funzionamento esterno * = non incluso nel contenuto della fornitura! 1. Collegare il flessibile di aspirazione di un aspirapol- 1. Trattenere o fissare (se possibile) il pezzo da lavo- vere (non incluso nel contenuto della fornitura) al rare in un dispositivo di serraggio*.
  • Page 57: Pulizia E Manutenzione

    11 Pulizia e manutenzione 12 Stoccaggio Preparazione allo stoccaggio AVVISO 1. Rimuovere la batteria. 2. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneg- Lasciare che sia un'officina specializzata giato. ad eseguire operazioni di riparazione e ma- Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo nutenzione non riportati nelle presenti i- buio, asciutto e al riparo dal gelo, inaccessibile ai bam- struzioni per l'uso.
  • Page 58: Smaltimento E Riciclaggio

    – Altre condizioni di ritiro complementari del pro- 14 Smaltimento e riciclaggio duttore e del distributore sono reperibile presso Avvertenze per l'imballaggio il rispettivo servizio clienti. • In caso di consegna da parte del produttore di un Il materiale d'imballaggio è rici- nuovo dispositivo elettronico presso un privato, clabile.
  • Page 59: Condizioni Di Garanzia - Serie 20V Gomag

    – Danni al prodotto causati da un uso improprio o 16 Condizioni di garanzia - Serie non corretto (come il sovraccarico del prodotto o 20V gomag l'utilizzo di strumenti o accessori non approvati), dalla penetrazione di corpi estranei nel prodotto...
  • Page 60 Scheppach offre un'ulteriore estensione della ga- (www.scheppach.com). ranzia di 5 anni sui prodotti della serie gomag 20V. In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tede- In questo modo il periodo di garanzia totale per sca.
  • Page 61: Dichiarazione Di Conformità Ue

    è conforme alle direttive e alle norme vigenti. Marchio: gomag Denominazione GATTUCCIO A BATTERIA art.: GO-STS220 N. art. 39018099982 Direttive UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddi- sfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parla-...
  • Page 62 12 Almacenamiento .............................. 13 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................14 Eliminación y reciclaje............................15 Solución de averías............................16 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................17 Declaración de conformidad UE ........................18 Plano de explosión............................62 | ES...
  • Page 63 Explicación de los símbolos del producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes. Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así...
  • Page 64: Introducción

    Introducción Descripción del producto (fig. 1-6) Fabricante: Scheppach GmbH Interruptor de seguridad Günzburger Straße 69 Interruptor de conexión/desconexión D-89335 Ichenhausen (Alemania) Soporte de la batería Estimado cliente: Conexión para aspiración de polvo Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Placa de base muy satisfactorio y fructífero.
  • Page 65: Indicaciones De Seguridad

    Recuerde que nuestros productos no están diseñados Conserve todas las indicaciones de seguridad e para usos comerciales, artesanales ni industriales. No instrucciones para futuros usos. concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el pro- El término empleado en las indicaciones de seguridad ducto en empresas comerciales, artesanales o indus- «herramienta eléctrica»...
  • Page 66 c) Retire la clavija de conexión de la toma de en- 3) Seguridad de las personas chufe y/o retire una batería extraíble antes de a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas y realice con prudencia el trabajo con una herra- intercambiables de la herramienta o guardar la mienta eléctrica.
  • Page 67 c) Mantenga las baterías que no estén en uso ale- • No utilice hojas de sierra defectuosas o deforma- jadas de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos das. u otros pequeños objetos metálicos que puedan • Tras la desconexión, no frene la herramienta inter- causar un puenteado de los contactos.
  • Page 68: Datos Técnicos

    5 dB ATENCIÓN Nivel de potencia acústica L 94 dB El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y Inseguridad de medición K 5 dB solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de es- Valores característicos de vibración...
  • Page 69: Desembalaje

    Montaje ADVERTENCIA Las emisiones de ruido y el valor de emi- PRECAUCIÓN sión de vibraciones pueden diferir de los Peligro de lesiones valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo del tipo No inserte la batería hasta que la herramienta ali- y modo de uso de la misma, especialmente, mentada por batería esté...
  • Page 70: Manejo

    5. Apriete los tornillos de cabeza con hexágono inte- ATENCIÓN rior (7) con la llave Allen (15). El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y Ajuste de la carrera oscilante solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de es-...
  • Page 71: Indicaciones De Trabajo

    Carrera baja Cortes de metal Carrera media • Al procesar metal, utilice un refrigerante adecuado Carrera alta (aceite de corte). Cualquier infracción puede provo- La intensidad de carrera óptima puede determinarse en car un enorme desgaste de la hoja. El lado inferior un ensayo práctico, para lo que conviene tener en de la pieza de trabajo puede engrasarse, en lugar cuenta las siguientes recomendaciones:...
  • Page 72: Limpieza Y Mantenimiento

    11. Deje que la hoja alcance el número de revolu- 4. Mantenga siempre el producto limpio, seco y libre ciones máximo antes de cortar la pieza de traba- de aceite o grasa lubricante. Quite el polvo después jo. Ello reduce el riesgo de que la pieza de trabajo de cada uso y antes de guardarlo.
  • Page 73: Eliminación Y Reciclaje

    Piezas de repuesto / accesorios • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encar- Batería GO-ABP 2.0 N.º de artículo: 7909201714 garse de que el aparato eléctrico usado sea recogi- do de forma gratuita a petición del usuario final. Pa- Batería GO-ABP 4.0 N.º...
  • Page 74: Solución De Averías

    16 Condiciones de garantía - Serie do en operaciones comerciales, artesanales o in- 20 V gomag dustriales dentro del periodo de garantía o si se ha sometido a un esfuerzo equivalente.
  • Page 75 – Desviaciones menores del estado nominal que Si los productos no pueden ser reparados ni susti- sean irrelevantes para el valor y la usabilidad tuidos, se puede hacer un reembolso monetario de del producto. hasta el precio de compra del producto defectuoso a nuestra entera discreción, teniendo en cuenta –...
  • Page 76: Declaración De Conformidad Ue

    Marca: gomag Denominación del SIERRA DE CALAR CON art.: BATERÍA GO-STS220 N.º de art. 39018099982 Directivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * El asunto descrito más arriba de la declaración cum- ple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determina-...
  • Page 77: Explosionszeichnung

    www.scheppach.com | 77...
  • Page 78 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 79 www.scheppach.com...
  • Page 80 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 09/2023 · Ident.-No.: 39018099982...

This manual is also suitable for:

39018099982

Table of Contents