gomag GO-MTL40 Translation Of The Original Operating Instructions

gomag GO-MTL40 Translation Of The Original Operating Instructions

Cordless multifunctional tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Art.Nr.
39092269982
AusgabeNr.
39092269982
Rev.Nr.
30/08/2023
GO-MTL40
Akku-Multifunktionswerkzeug
DE
Originalbetriebsanleitung
Cordless multifunctional tool
GB
Translation of the original operating instructions
Outil multifonction sans fil
FR
Traduction du mode d'emploi original
Utensile multifunzione a batteria
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Herramienta multifunción a pilas
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
18
32
47
62

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GO-MTL40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for gomag GO-MTL40

  • Page 1 Art.Nr. 39092269982 AusgabeNr. 39092269982 Rev.Nr. 30/08/2023 GO-MTL40 Akku-Multifunktionswerkzeug Originalbetriebsanleitung Cordless multifunctional tool Translation of the original operating instructions Outil multifonction sans fil Traduction du mode d’emploi original Utensile multifunzione a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Herramienta multifunción a pilas Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 90° www.scheppach.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    Auspacken ............................... Bedienung ................................ Arbeitshinweise ..............................10 Reinigung und Wartung ........................... 11 Lagerung ................................12 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................13 Entsorgung und Wiederverwertung........................14 Störungsabhilfe ..............................15 Garantiebedingungen – gomag 20V Serie....................... 16 EU-Konformitätserklärung..........................17 Explosionszeichnung ............................4 | DE www.scheppach.com...
  • Page 5 Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen und Warn- hinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
  • Page 6: Einleitung

    Einleitung Produktbeschreibung (Abb. 1) Hersteller: Hebel Scheppach GmbH Ein-/Ausschalter Handgriff Günzburger Straße 69 Akku-Aufnahme D-89335 Ichenhausen Geschwindigkeitsregler Anschluss Verehrter Kunde Einsatzwerkzeug-Aufnahme Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Überwurfmutter ten mit Ihrem neuen Produkt. LED-Arbeitsleuchte Hinweis: Winkeladapter Absaugadapter Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten- Anschlussschraube den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Personen, die das Produkt verwenden und warten, Sicherheitshinweise müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefah- ren unterrichtet sein. WARNUNG Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haf- tung des Herstellers und daraus entstehende Schäden Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- gänzlich aus. sungen, Bebilderungen und technischen Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzu- Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug...
  • Page 8 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungslei- setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln tungen, die auch für den Außenbereich geeignet für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie sind.
  • Page 9 5) Service Sicherheitshinweise für Sandpapierschleifer a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi- ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er- satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, WARNUNG dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. – Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten und Metall können gesund- Verwendung und Behandlung des heitsschädlich sein.
  • Page 10: Technische Daten

    ACHTUNG anderen verwendet werden. Der angegebene Geräuschemissionswert und der an- Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf gegebene Schwingungsgesamtwert können auch zu ei- nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus ner vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer-...
  • Page 11: Bedienung

    5. Drücken Sie den Winkeladapter (10) auf den Ab- saugadapter (11), bis der Absaugadapter (11) fest Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf mit dem Winkeladapter (10) verbunden ist. nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus 6.
  • Page 12 Einsatzwerkzeug auswählen Die folgenden Einsatzwerkzeuge stellen lediglich die gängigsten Typen dar. Informieren Sie sich bei Bedarf im Fach- handel über weitere Einsatzwerkzeuge. HCS-Tauch-schnittsä- Schabmesser (16) geblatt (14) Werkstoffe: • Holz Werkstoffe: • Mörtel-/Betonreste • Kunststoff • Fliesen-/Teppichkleber • Gips • Farb-/Silikonreste •...
  • Page 13: Arbeitshinweise

    8.4.2 Einsatzwerkzeug entnehmen Einschalten 1. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) auf Position 1. Klappen Sie den Hebel (1) nach oben und halten I, um das Produkt einzuschalten. ihn in dieser Position. Dabei wird die Überwurfmutter (8) angehoben und Ausschalten die Einsatzwerkzeug-Aufnahme (7) wird freigege- 1.
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    • Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Weichholz, 2. Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein. Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet 3. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmit- werden. tel; diese könnten die Kunststoffteile des Produkts • Beachten Sie beim Trennen von Wandfliesen, dass angreifen.
  • Page 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    – Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär 12.1 Ersatzteilbestellung und online), sofern Händler zur Rücknahme ver- Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben pflichtet sind oder diese freiwillig anbieten. gemacht werden: – Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit ei- • Modellbezeichnung ner Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, •...
  • Page 16: Garantiebedingungen - Gomag 20V Serie

    – Mängel am Produkt, die durch Verwendung von 15 Garantiebedingungen – gomag Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verur- 20V Serie sacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. Revisionsdatum 11.07.2023 – Produkte, an denen Veränderungen oder Modifi- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, kationen vorgenommen wurden.
  • Page 17: Eu-Konformitätserklärung

    Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlän- vice.DE@scheppach.com · Internet: https:// gerung von 5 Jahren auf Produkte aus der gomag www.scheppach.com 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausge- Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voran- nommen hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte meldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Page 18 10 Cleaning and maintenance ..........................11 Storage................................12 Repair & ordering spare parts .......................... 13 Disposal and recycling ............................. 14 Troubleshooting ............................... 15 Warranty conditions – gomag 20V series ......................16 EU Declaration of Conformity........................... 17 Exploded view ..............................18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompa- nying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
  • Page 20: Introduction

    Speed control Introduction Connection Manufacturer: Tool attachment receiver Union nut Scheppach GmbH LED work lamp Günzburger Straße 69 Angle adapter D-89335 Ichenhausen Suction adapter Connection screw Dear Customer Delta grinding plate We hope your new product brings you much enjoyment HCS plunge cut saw blade and success.
  • Page 21: Safety Instructions

    Please note that our products were not designed with b) Do not operate power tools in explosive atmo- the intention of use for commercial or industrial purpos- spheres, such as in the presence of flammable es. We assume no guarantee if the product is used in liquids, gases or dust.
  • Page 22 e) Do not overreach. Keep proper footing and bal- 5) Service ance at all times. This enables better control of the a) Only have your power tool repaired by qualified power tool in unexpected situations. specialists and only with original spare parts. f) Dress properly.
  • Page 23: Technical Data

    14.777 m/s Measurement uncertainty K 1.5 m/s The product is part of the 20V gomag series and may only be operated with batteries of this series. Batter- The total vibration emission values specified and the ies may only be charged with battery chargers of this device emissions values specified have been measured series.
  • Page 24: Unpacking

    50°C and does not fall below -20°C during work. load). ATTENTION Unpacking The product is part of the 20V gomag series and may only be operated with batteries of this series. Batter- WARNING ies may only be charged with battery chargers of this series.
  • Page 25 8.2.1 Connecting the suction adapter (11) 6. You can align the angle adapter (10) in various di- rections in order to adjust it to different working con- and the angle adapter (10) ditions. 1. Place the suction adapter (11) on the bottom of the 8.2.2 Removing the suction adapter (11) product.
  • Page 26 2 Connecting/removing the suction adapter (11) and Level 1: Low oscillation rate the angle adapter (10) (fig. 4) [} 24] Level 6: High oscillation rate 8.4.1 Inserting the tool attachment (Fig. 6) Note: Note: The oscillation rate can also be changed during opera- You can insert the tool attachments into any grid posi- tion.
  • Page 27: Working Instructions

    Working instructions 10 Cleaning and maintenance • The oscillating drive causes the tool attachment to WARNING oscillate forwards and backwards 10000 to 40000 times per minute. This enables precise work in nar- row spaces. Have maintenance and repair tasks that are not described in this operating manual, car- •...
  • Page 28: Repair & Ordering Spare Parts

    Store the product and its accessories in a dark, dry and 13 Disposal and recycling frost-free place that is inaccessible to children. Notes for packaging The optimum storage temperature is between 5°C and 30˚C. The packaging materials are re- Store the product in its original packaging. cyclable.
  • Page 29: Troubleshooting

    The battery is not properly inserted. Push the battery into the battery mount. The battery clicks into place audibly. 3. The following are excluded from our warranty 15 Warranty conditions – gomag services: 20V series – Damage to the product which was caused by...
  • Page 30 5. Extension of the warranty period to 10 years: @scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Scheppach offers an additional warranty extension of 5 years on products of the gomag 20V series. We reserve the right to make changes to the warranty Thus, the warranty period for these products totals conditions at any time without prior notice.
  • Page 31: Eu Declaration Of Conformity

    Brand: gomag Item designation: CORDLESS MULTIFUNCTIONAL TOOL - GO-MTL40 Item No. 39092269982 EU directives: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU* * The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the Euro-...
  • Page 32 11 Stockage ................................12 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 13 Élimination et recyclage ........................... 14 Dépannage............................... 15 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 16 Déclaration de conformité UE .......................... 17 Vue éclatée ..............................32 | FR...
  • Page 33 Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux- mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la pré- vention des accidents.
  • Page 34: Introduction

    Introduction Description du produit (fig. 1) Fabricant : Levier Scheppach GmbH Interrupteur On/Off Poignée Günzburger Straße 69 Logement de batterie D-89335 Ichenhausen Régulateur de vitesse Raccord Cher client, Logement pour outil auxiliaire Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Écrou de raccordement tera satisfaction et de bons résultats.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Les personnes utilisant le produit et en assurant la Consignes de sécurité maintenance doivent être familiarisées avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique. AVERTISSEMENT Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant. Lisez toutes les consignes de sécurité, les Le produit ne doit être utilisé...
  • Page 36 e) Si l’outil électrique est utilisé à l'extérieur, se 4) Utilisation et manipulation de l’outil servir d’une rallonge autorisée pour l'extérieur. électrique Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'ou- réduit le risque de choc électrique. til électrique qui convient au travail à...
  • Page 37 – Les poussières de peintures au plomb, de cer- Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit tains types de bois et de métal peuvent être no- uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- cives.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Exemple de mesures  : limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de Outil multifonction sans fil GO-MTL40 fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d’arrêt de l’outil électrique et Tension du moteur 20 V les périodes de fonctionnement sans charge).
  • Page 39: Utilisation

    Évitez par conséquent impérativement de surchauffer le matériau usiné et le produit. Videz Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit toujours le sac à poussières de l’aspirateur avant uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- les pauses de travail.
  • Page 40 3. Utilisez un tournevis cruciforme (non fourni) pour 4. Retirez l'adaptateur d’aspiration (11) du produit. tourner la vis de raccordement (12) dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre jusqu’à ce qu’elle soit entièrement desserrée. Choix de l'outil auxiliaire Les outils auxiliaires suivants sont simplement les types les plus courants.
  • Page 41: Consignes De Travail

    3. Mise en place de l'outil auxiliaire lorsque le loge- • N’usinez matériaux contenant ment pour outil auxiliaire est fermé : l'amiante. L’amiante est cancérigène. Desserrez l’écrou de raccordement (8) avec un tournevis plat (non fourni). PRUDENCE 4. Resserrez l’écrou de raccordement (8) avec le tournevis plat (non fourni) une fois l'outil en place.
  • Page 42: Nettoyage Et Maintenance

    • En cas de sciage de matériaux de construction lé- 10.1 Nettoyage gers, observez les dispositions légales et recom- 1. Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet mandations du fabricant du matériau. d’aération et le logement du moteur restent aussi •...
  • Page 43: Élimination Et Recyclage

    • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- ATTENTION fie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. La loi allemande de responsabilité produit décharge • Les appareils électriques et électroniques peuvent le fabricant de toute responsabilité en cas de dom- être gratuitement déposés : mages dus à...
  • Page 44: 14 Dépannage

    – Les dommages causés par des utilisations abu- 15 Conditions de garantie - série sives ou incorrectes (par exemple, surcharge du gomag 20 V produit ou recours à des outils ou accessoires non autorisés), par la pénétration de corps date de révision 11/07/2023 étrangers dans l'appareil (par exemple, sable,...
  • Page 45: 16 Déclaration De Conformité Ue

    Merci de ne pas nous envoyer de produit sans Désignation réf. : OUTIL MULTIFONCTION SANS prise de contact préalable et enregistrement au- FIL - GO-MTL40 près de notre centre de SAV. Réf. 39092269982 Directives UE : La prise de contact avec notre centre de SAV est une étape préalable obligatoire à...
  • Page 46 Normes appliquées : EN 62841-1:2015/A11:2022; EN 62841-2-4:2014; EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 Responsable de la documentation : Dawid Hudzik Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 30.08.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 46 | FR www.scheppach.com...
  • Page 47 11 Stoccaggio ............................... 12 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 13 Smaltimento e riciclaggio ..........................14 Risoluzione dei guasti ............................15 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 16 Dichiarazione di conformità UE........................17 Disegno esploso............................... www.scheppach.com IT | 47...
  • Page 48 Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non elimi- nano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
  • Page 49: Introduzione

    Introduzione Descrizione del prodotto (Fig. 1) Produttore: Leva Scheppach GmbH Interruttore ON/OFF Maniglia Günzburger Straße 69 Portabatteria 89335 Ichenhausen, Germania Regolatore di velocità Collegamento Egregio cliente, Supporto dell'attrezzo ausiliario Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Dado a risvolto suo nuovo prodotto.
  • Page 50: Indicazioni Di Sicurezza

    Il personale addetto all'uso e alla manutenzione del Indicazioni di sicurezza prodotto deve possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli. AVVISO Modifiche al prodotto escludono completamente la re- sponsabilità del produttore per i danni che ne derivano. Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le Il prodotto può...
  • Page 51 e) Quando si lavora all’aperto con un attrezzo elettri- 4) Utilizzo e trattamento co, utilizzare soltanto un cordone di prolunga in- dell'elettroutensile dicato anche per l’uso in ambienti esterni. L'impie- a) Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Utilizzare go di un cordone di prolunga idoneo all’uso in am- l’attrezzo elettrico adatto al lavoro eseguito.
  • Page 52 Indicazioni di sicurezza per levigatrici con carta vetrata ATTENZIONE AVVISO Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le – La polvere di materiali quali vernici a base di batterie possono essere caricate solo con caricatore piombo, alcuni tipi di legno e metalli può...
  • Page 53: Dati Tecnici

    20V. Una descrizione detta- in cui l'attrezzo elettrico viene utilizzato e, gliata del processo di carica e ulteriori in- in particolare, del tipo di pezzo da lavorare formazioni sono reperibili nelle presenti i- su cui si opera.
  • Page 54: Funzionamento

    Evitare pertanto assolutamente un surriscalda- Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- mento del materiale da molare e del prodotto. Pri- sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le...
  • Page 55 8.2.2 Rimozione dell'adattatore di 3. Ruotare in senso antiorario la vite di collegamento (12) con un cacciavite a lama cruciforme (non inclu- aspirazione (11) e dell'adattatore so nel contenuto della fornitura) fino a quando la vi- angolare (10) te non è completamente allentata. 1.
  • Page 56 1. Rovesciare la leva (1) verso l'alto e tenerla ferma in Avvertenza: posizione. La frequenza di oscillazione può essere modificata an- In questo caso si solleva il dado a risvolto (8) e si che durante il funzionamento. sblocca il supporto dell'attrezzo ausiliario (7). Accensione/spegnimento (Fig.
  • Page 57: Istruzioni Di Lavoro

    Istruzioni di lavoro 10 Pulizia e manutenzione • Per mezzo dell'azionamento oscillante, l'attrezza AVVISO ausiliario vibra da 10000 a 40000 volte al minuto a- vanti e indietro. Questo consente operazioni precise nello spazio più ridotto possibile. Lasciare che sia un'officina specializzata ad eseguire operazioni di riparazione e ma- •...
  • Page 58: Stoccaggio

    11 Stoccaggio 13 Smaltimento e riciclaggio Preparazione allo stoccaggio Avvertenze per l'imballaggio 1. Rimuovere la batteria. Il materiale d'imballaggio è rici- 2. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneg- clabile. Si prega di smaltire gli giato. imballaggi nel rispetto dell'am- biente.
  • Page 59: Risoluzione Dei Guasti

    3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: 15 Condizioni di garanzia - Serie – Danni al prodotto causati dall'inosservanza delle 20V gomag istruzioni di montaggio, da un'installazione non Data di revisione 11/07/2023 corretta, dall'inosservanza delle istruzioni per...
  • Page 60 Scheppach offre un'ulteriore estensione della ga- assistenza. ranzia di 5 anni sui prodotti della serie gomag 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per – Le richieste di risarcimento danni e i danni con- questi prodotti sale a 10 anni.
  • Page 61: Dichiarazione Di Conformità Ue

    è conforme alle direttive e alle norme vigenti. Marchio: gomag Denominazione UTENSILE MULTIFUNZIONE A art.: BATTERIA - GO-MTL40 N. art. 39092269982 Direttive UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddi- sfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parla-...
  • Page 62 11 Almacenamiento .............................. 12 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................13 Eliminación y reciclaje............................14 Solución de averías............................15 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................16 Declaración de conformidad UE ........................17 Plano de explosión............................62 | ES...
  • Page 63 Explicación de los símbolos del producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes. ¡Atención! La inobservancia de las señales de seguridad e indicaciones de advertencia adheri- das al producto y de las indicaciones de seguridad y manejo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Page 64: Introducción

    Introducción Descripción del producto (fig. 1) Fabricante: Scheppach GmbH Palanca Günzburger Straße 69 Interruptor de conexión/desconexión Asidero D-89335 Ichenhausen (Alemania) Soporte de la batería Estimado cliente: Regulador de velocidad Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Conexión muy satisfactorio y fructífero. Alojamiento de la herramienta intercambiable Tuerca de unión Nota:...
  • Page 65: Indicaciones De Seguridad

    Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el Indicaciones de seguridad fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar. ADVERTENCIA El producto debe usarse únicamente con piezas y ac- cesorios originales del fabricante. Lea todas las indicaciones de seguridad, Deben observarse las prescripciones de seguridad, tra- instrucciones, ilustraciones y datos técni- bajo y mantenimiento del fabricante, así...
  • Page 66 e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire 4) Uso y manejo de la herramienta libre, emplee solo cables alargadores que tam- eléctrica bién sean adecuados para zonas exteriores. El a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Traba- uso de un cable alargador adecuado para zonas je con la herramienta eléctrica adecuada.
  • Page 67 Los polvos de materiales tales como pinturas con plomo, algunos tipos de madera, y metal pueden El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y ser nocivos para la salud. solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las –...
  • Page 68: Datos Técnicos

    20 V. Puede en- y modo de uso de la misma, especialmente, contrar una descripción detallada del pro- del tipo de pieza de trabajo con el que se ceso de carga y más información en este...
  • Page 69: Manejo

    Vacíe siempre la bolsa de polvo antes de las pau- El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y sas de trabajo. solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las 2.
  • Page 70 3. Gire el tornillo de conexión (12) en el sentido con- 4. Retire el adaptador de aspiración (11) del producto. trario a las agujas del reloj con un destornillador de estrella (no incluido en el volumen de suministro) hasta que el tornillo quede totalmente suelto. Selección de la herramienta intercambiable Las siguientes herramientas intercambiables representan únicamente los tipos más comunes.
  • Page 71 3. Colocación de herramientas intercambiables con el Conexión/desconexión (fig. 7, 9) alojamiento de la herramienta cerrado: afloje la tuerca de unión (8) con un destornillador ATENCIÓN plano (no incluido en el volumen de suministro). 4. Vuelva a enroscar la tuerca de unión (8) después Antes de utilizar la herramienta intercambiada, com- de colocarla con un destornillador plano (no incluido pruebe que todas las piezas de montaje estén co-...
  • Page 72: Indicaciones De Trabajo

    Indicaciones de trabajo 10 Limpieza y mantenimiento • El accionamiento oscilante hace que la herramienta ADVERTENCIA intercambiable oscile de un lado a otro entre 10000 y 40000 veces por minuto. Esto permite trabajar con precisión en los espacios más reducidos. Encargue todos los trabajos de manteni- miento y reparación que no se describan •...
  • Page 73: Almacenamiento

    11 Almacenamiento 13 Eliminación y reciclaje Preparación para el almacenamiento Notas sobre el embalaje 1. Retire la batería. Los materiales de embalaje son 2. Limpie el producto e inspecciónelo en busca de da- reciclables. Deseche los embala- ños. jes de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 74: Solución De Averías

    Por lo tanto, una reclamación de garantía no es vá- 15 Condiciones de garantía - Serie lida si el producto se ha utilizado en operaciones 20 V gomag comerciales, artesanales o industriales dentro del periodo de garantía o si se ha sometido a un es- Fecha de revisión 11.07.2023...
  • Page 75 – Productos en los que se hayan efectuado repa- 5. Extensión del periodo de garantía a 10  años: raciones por cuenta propia, en particular por un Scheppach ofrece una extensión de garantía adi- tercero no autorizado. cional de 5 años para los productos de la serie go- mag 20 V.
  • Page 76: Declaración De Conformidad Ue

    Marca: gomag Denominación del HERRAMIENTA MULTIFUNCIÓN art.: A PILAS - GO-MTL40 N.º de art. 39092269982 Directivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * El asunto descrito más arriba de la declaración cum- ple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determina-...
  • Page 77: Explosionszeichnung

    www.scheppach.com | 77...
  • Page 78 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 79 www.scheppach.com...
  • Page 80 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 08/2023 · Ident.-No.: 39092269982...

This manual is also suitable for:

39092269982

Table of Contents