Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig durch! Beachten Sie speziell die Sicherheitshin- weise! Nichtbeachtung der Hinweise kann zu Personen- und Sachschäden führen. haftung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sowie Nichtbeachtung der Sicherheitsweise übernimmt Spring International GmbH keine Haftung für dadurch entstandene Sach- oder Personenschäden. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Induktionskochstelle darf nur durch handlungsfähige Personen bedient werden, die die Tragweite aller in dieser...
wichtige sicherheitshinweise Obwohl sich die Induktionskochstelle durch einen hohen Qualitäts- und Sicherheitsstandard auszeichnet, können bei Bedienungsfehlern oder unsachgemäßer Verwendung Verletzungen oder Sachbeschädigungen nicht ausge- schlossen werden. Beachten Sie darum die mit den folgenden Symbolen gekennzeichneten Sicherheitshinweise: Gefahr! Bei Nichtbeachtung können dauernde Personen- und/oder größere Sachschäden auftreten. Vorsicht! Bei Nichtbeachtung können leichte bis mittlere Personen- und/oder Sachschäden auftreten.
Verwenden Sie die Induktionskochstelle nicht ungeschützt im Freien. Feuchtigkeit kann zu Betriebsstörungen führen. Geeignete chafing Dishes Wir empfehlen die induktionsfähigen Spring-Chafing Dishes zu benutzen. Diese sind optimal auf die Induktions- kochstelle abgestimmt. Andere Chafing Dishes müssen für den Einsatz folgende Voraussetzungen erfüllen: •...
Bedienung Vorsicht! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Aufheizen und hinterlassen dauerhafte Flecken! • Bei leichter Verschmutzung verwenden Sie ein feuchtes Tuch und etwas Spülmittel. • Für hartnäckige Verschmutzungen verwenden Sie den Formula Spring Cleaner und ggf. einen geeigneten Reinigungsschaber. • Nach der Reinigung reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch trocken.
luftein- und austrittsöffnungen Reinigen Sie die Luftein- und Austrittsöffnungen regelmäßig, um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden. wartung/Instandhaltung Die Wartung/Instandhaltung beschränkt sich auf die Reinigung gemäß Kapitel 7. reparaturen Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder unseren Kundendienst.
Bauteile enthalten. Beachten Sie dabei die nationalen Bestimmungen. Stellen Sie bei der Entsorgung sicher, dass das Gerät nicht von Dritten wieder in Betrieb genommen werden kann. technische Daten Bezeichnung Induktionskochstelle für cBs Buffetserver 58 9842 10 24 Stecker Schuko (EU) Spannung 230 VAC Frequenz...
Page 11
table des matières Page avant la première utilisation Introduction Responsabilité utilisation conforme Emploi prévu Erreurs d’utilisation connues consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité générales Mise en service Bain-Marie utilisation Mode de fonctionnement Mise en service/utilisation Caractéristiques de sécurité nettoyage Nettoyage de la plaque en céramique vitrifiée (plaque de cuisson) Ouvertures d’entrée et de sortie de l’air entretien/maintenance...
Leur non-respect peut provoquer de graves dommages physiques et matériels. responsabilité En cas d’utilisation non conforme ainsi qu’en cas de non-respect des consignes de sécurité, Spring International GmbH ne sera pas tenu responsable des dommages physiques ou matériels qui en découlent.
consignes de sécurité importantes Bien que la plaque de cuisson à induction se caractérise par des normes de sécurité et de qualité sévères, il ne faut pas exclure en cas d’erreurs d’utilisation ou d’utilisation non appropriée des blessures ou des dommages matériels.
N’utilisez pas la plaque à induction sans protection à l’air libre. L’humidité pourrait provoquer des problèmes de fonctionnement. Bain-Marie Nous recommandons l’utilisation du bain-marie Spring adapté à l’induction. Celle-ci est optimale pour les plaques à induction. Les autres bains-marie doivent répondre aux conditions suivantes pour être utilisées: •...
attention ! Ne pas déposer d’autres objets avec couvercle ou des outils de cuisson sur la plaque à induction. Si la plaque à induction est allumée, ils peuvent surchauffer et provoquer des brûlures. Mode de fonctionnement Une bobine à induction à haute fréquence (20–35 kHz) est placée sous la plaque en vitrocéramique. Celle-ci chauffe le bain-marie se trouvant sur la plaque en vitrocéramique.
• En cas de légère salissure utilisez un linge humide et un peu de produit vaisselle. • Pour les taches tenaces, utilisez le Formula Spring Cleaner et dans le cas échéant un grattoir de nettoyage adapté. • Après nettoyage essuyez l’appareil avec un linge humide.
1. Utilisez un bain-marie adapté trop faible. le matériel n’est pas adapté. selon le chapitre 5. En cas de problème ou de questions de toute sorte, veuillez contacter votre service après-vente ou directement : Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 D-42699 Solingen Germany www.spring.ch...
électriques, électromécaniques, et électroniques. Respectez les réglementations nationales. Assurez-vous lors du traitement des déchets que l’appareil ne peut pas être remis en circulation par des tiers. Données techniques Description plaque à induction pour cBs présentation de buffets 58 9842 10 24 Prise Schuko (EU) Tension 230 VAC Fréquence...
Page 19
contents Page Before the First use Introduction Liability proper use Intended Purpose Known Misuse Important safety recommendations General Safety Recommendations Initial operation suitable chafing Dishes operation Function Startup/Operation Safety Features cleaning Cleaning the Ceramic Surface Ventilation Openings servicing/Maintenance repairs troubleshooting storage Disposal technical specifications...
Read the operating instructions carefully before use. Please note the safety recommendations in particular. Failure to follow the recommendations can cause injuries and damage. liability Spring International GmbH assumes no liability for injuries or damage arising from improper use or failure to follow the safety recommendations. proper use The induction cooktop may be operated only by competent persons who are aware of the consequences of all misuse mentioned in these instructions and can understand the safety recommendations.
Important safety recommendations Although the induction cooktop features high quality and safety standards, injuries or damage due to operating errors or improper use cannot be ruled out. Please note the safety recommendations marked by the following symbols: Danger! Failure to observe can lead to permanent injuries and/or major damage. caution! Failure to observe can lead to slight to moderate injuries and/or damage.
Do not use the induction cooktop in unprotected outdoor areas. Moisture can lead to malfunctions. suitable chafing Dishes We recommend using Spring induction Chafing Dishes. They are optimally suited for the induction cooktop. Other Chafing Dishes must fulfill the following conditions: •...
caution! Do not touch the ceramic surface of the induction cooktop immediately after use. The residual heat can cause burns! caution! Do not place any other objects such as lids or kitchen utensils on the induction cooktop. When the induction cooktop is switched on, they can heat up and cause burns. Function A high frequency induction coil (20–35 kHz) is located immediately beneath the ceramic surface.
• For light stains, use a damp cloth and some dish soap. • For stubborn stains, use Formula Spring Cleaner and a suitable scraper if necessary. • After cleaning, rub the surface dry with a clean cloth.
1. The Chafing Dish is not flat or the 1. Use suitable Chafing Dish as material is unsuitable described in Chapter 5. In case of malfunctions or questions of any kind, please contact your service center or directly: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 D-42699 Solingen Germany www.spring.ch...
Follow the regulations in your country. When disposing of it, ensure that the appliance cannot be operated again by third parties. technical specifications Designation Induction cooktop for cBs buffetservers 58 9842 10 24 Plug Schuko (EU) Voltage 230 VAC...
Page 27
Indice Pagina prima dell'uso iniziale Introduzione Responsabilità uso conforme Destinazione d'uso Impieghi scorretti noti Istruzioni di sicurezza importanti Istruzioni generali di sicurezza Messa in funzione scaldavivande Funzionamento Messa in funzione/uso Indicazioni di sicurezza pulizia Pulizia della piastra in vetroceramica (piano di cottura) Aperture di ventilazione e sfiato Manutenzione ordinaria e straordinaria riparazioni...
In caso di uso non conforme e di mancata osservanza delle istruzioni Spring International GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni ai beni e alle persone che ne derivino.
Istruzioni di sicurezza importanti Nonostante il piano di cottura a induzione per la stazione CBS sia caratterizzato da un elevato standard di qualità e di sicurezza, non si possono escludere lesioni o danni ai beni in caso di uso errato o improprio dell'apparecchio. Occorre quindi rispettare le istruzioni di sicurezza contrassegnate dai simboli di seguito riportati: rischio! In caso di mancata osservanza possono verificarsi danni alle persone permanenti e/o ai beni...
Raccomandiamo di utilizzare i scaldavivande resistenti alla cottura a induzione di Spring, concepiti per funzionare in modo ottimale con il piano di cottura a induzione per la stazione CBS. Altri tipi di scaldavivande, per essere utilizzati, devono soddisfare i seguenti requisiti: •...
cautela! Se sulla piastra in vetroceramica venissero sciolti zucchero/alimenti contenenti molto zucchero, rimuoverli subito dalla superficie di cottura con il raschietto per vetroceramica, in modo da escludere danneggiamenti. cautela! Non toccare la piastra in vetroceramica del piano di cottura a induzione per la stazione CBS subito dopo l'uso.
• In caso di sporco leggero utilizzare un panno umido e un po' di detersivo per stoviglie. • Per lo sporco ostinato, utilizzare Formula Spring Cleaner ed eventualmente un raschietto pulente adatto. • Dopo la pulizia asciugare l'apparecchio con un panno pulito.
1. Utilizzare un scaldavivande materiale non è idoneo. idoneo conformemente al capitolo 5. In caso di guasti o di domande di qualsiasi tipo contattare il centro di assistenza o direttamente: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 D-42699 Solingen Germania www.spring.ch...
Accertarsi all'atto dello smaltimento che l'apparecchio non possa essere rimesso in funzione da terze persone. Dati tecnici Denominazione piano di cottura a induzione per la stazione cBs 58 9842 10 24 Spina Schuko (EU) Tensione 230 V CA...
Page 36
Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 D-42699 Solingen Germany www.spring.ch...
Need help?
Do you have a question about the 58 9842 10 24 and is the answer not in the manual?
Questions and answers